N Startknop
• De startknop zit op de gymboog. Druk op de startknop voor doorspe-
lende muziek, beweging en geluidseffecten.
• De muziek zal ongeveer twee minuten lang afgespeeld worden
terwijl de bewegende onderdelen aan en uit gaan.
• Om te herstarten nogmaals op de startknop drukken.
• De baby kan tegen de zachte diertjes slaan: hij hoort dan een kort
stukje muziek, ziet de diertjes bewegen en hoort geluidseffecten.
N.B.: Als de baby de losse speeltjes vasthoudt, hoort u misschien een
klikkend geluid. Dit is normaal en zal het speelgoed niet beschadigen.
Tip: Als uw kind niet actief met dit speelgoed speelt, schakelt het
zichzelf automatisch uit (slaapstand).
• Zet de aan/uit- en geluidsknop op "uit" O als er niet met het
speelgoed wordt gespeeld.
I Tasto Start
• Localizzare il tasto start sull'arco della palestrina. Premere il tasto
start per una musica prolungata, movimenti ed effetti sonori.
• La musica suonerà ininterrottamente per circa due minuti con movi-
menti alternativamente attivi e disattivi.
• Per riavviare, premere di nuovo il tasto start.
• Il bambino può toccare gli animali soffici per un'attivazione breve
della musica, dei movimenti e degli effetti sonori.
Nota: Se il bambino tiene in mano i giochi mobili, si potrebbe sentire un
clik. Questa è una condizione normale e non danneggia il giocattolo.
Suggerimento: Se il bambino non gioca attivamente con il prodotto,
questo si spegne automaticamente (modalità riposo).
• Spostare la leva di attivazione/volume sulla posizione off quando il
giocattolo non viene utilizzato O.
E Botón de activado
• Localizar el botón de activado en el arco del gimnasio. Pulsarlo para
activar la música, el movimiento y los sonidos del gimnasio.
• La música suena de forma continua durante dos minutos aproxi-
madamente mientras los muñecos se mueven.
• Cuando se pare, para volver a activarlo, pulsar otra vez el botón
de activado.
• El bebé puede golpear las mascotas blanditas para activar música,
movimientos y sonidos.
Atención: cuando el bebé sujete las mascotas blanditas en la mano,
puede oirse un sonido "clic". Esto es normal y no representa ningún
defecto del juguete.
Atención: si el bebé no juega activamente con este juguete durante
unos minutos, el juguete se apaga automáticamente (modo reposo).
• Poner el interruptor de conexión/volumen en la posición de apagado
al terminar de jugar O.
K Startknap
• Find startknappen på aktivitetsbuen. Tryk på startknappen for at
starte musikken, bevægelserne og lydeffekterne.
• Musikken spiller uafbrudt i ca. to minutter, mens bevægelserne kom-
mer og går.
• Tryk på startknappen for at sætte aktiviteterne i gang igen.
• Når baby slår til tøjdyrene, begynder musikken at spille, og dyrene
bevæger sig og siger lyde.
Bemærk: Hvis barnet holder det bevægelige legetøj, høres muligvis
en klikkende lyd. Dette er helt normalt og beskadiger ikke legetøjet.
Tip: Legetøjet slukkes automatisk (batterisparefunktion), hvis barnet
ikke leger med det.
• Når legetøjet ikke bruges, slukkes det ved at stille afbryderen/
lydstyrkeknappen på O.
P Botão Iniciar
• O botão Iniciar localiza-se no arco do ginásio. Pressione o botão
para o brinquedo emitir música, movimentos e efeitos sonoros.
• A música toca continuamente durante cerca de 2 minutos, enquanto
os sons acendem e desligam-se.
• Para reiniciar, pressione novamente o botão iniciar.
• Quando o bebé toca nos bonecos macios, o brinquedo emite música,
movimentos e efeitos sonoros.
Atenção: se o bebé segurar os brinquedos móveis, poderá ouvir um
clique. Isto é normal e não danifica o brinquedo.
Sugestão: Se a criança não estiver a usar o brinquedo, este
desliga-se automaticamente (modo de poupança de energia).
• Desligue o interruptor de ligação/volume quando a criança não
estiver a usar o brinquedo O.
T Käynnistysnappi
• Käynnistysnappi on jumppakaaren sivulla. Paina käynnistysnappia,
niin musiikki soi, eläimet liikkuvat ja kuuluu hauskoja ääniä.
• Musiikki soi tauotta parin minuutin ajan, ja eläimet liikkuvat
aina välillä.
• Kun haluat käynnistää lelun uudestaan, paina käynnistysnappia.
• Kun vauva taputtaa pehmoeläimiä, ne liikkuvat, musiikki soi ja muita
ääniä kuuluu lyhemmän aikaa.
Huom.: Jos vauva ottaa kiinni heiluvista leluista, saattaa kuulua
naksahdus. Se on normaalia eikä vahingoita lelua.
Huom.: Ellei lapsi leiki lelulla, lelusta katkeaa automaattisesti virta
(unikytkin).
• Työnnä virta- ja säätökytkin virta pois -asentoon, kun lelu ei ole
käytössä O.
M Startknapp
• Startknappen sitter på oppe på stativet. Trykk på startknappen for
å aktivere musikk-, bevegelses- og lydeffekter.
• Musikken spiller kontinuerlig i cirka to minutter, mens bevegelsene
kommer og går.
• For å starte på nytt trykker du på startknappen igjen.
• Når barnet slår på tøydyrene, aktiveres kortvarige musikk-,
bevegelses- og lydeffekter.
NB: Hvis barnet holder på et leketøy som er i bevegelse, kan det
hende du hører en klikkelyd. Dette er normalt, og vil ikke skade
leketøyet.
Tips: Hvis barnet ikke leker aktivt med leken, slås den automatisk av
(hvilemodus).
• Skyv alltid på/av- og volumbryteren til av når leken ikke er i bruk O.
s Startknapp
• Lokalisera startknappen på gymbågen. Tryck på startknappen för
musik, rörelse och ljudeffekter.
• Musiken spelar utan avbrott i ca två minuter medan rörelserna går
på och av.
• Tryck på startknappen igen för att sätta igång.
• Barnet kan putta på de mjuka djuren för att höra ett kortare
musikstycke, se rörelser och höra ljudeffekter.
Obs: Om barnet håller i de rörliga leksakerna, hörs ett klickande ljud.
Detta är helt normalt och leksaken skadas inte.
Tips: Om ditt barn inte leker aktivt med leksaken stängs den av
automatiskt (viloläge).
• Kom ihåg att stänga av strömbrytaren/ volymkontrollen när leksaken
inte används O.
R ∫Ô˘Ì› ŒÓ·Ú͢
• µÚ›Ù ÙÔ ÎÔ˘Ì› ¤Ó·Ú͢ ÛÙÔ ÎÂÓÙÚÈÎfi ÙÌ‹Ì· ÙÔ˘ Á˘ÌÓ·ÛÙËÚ›Ô˘.
¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ¤Ó·Ú͢ ÁÈ· Û˘Ó¯È˙fiÌÂÓË ÌÔ˘ÛÈ΋, ΛÓËÛË Î·È
˯ËÙÈο Âʤ.
• ∏ ÌÔ˘ÛÈ΋ ı· ·›˙ÂÈ ÁÈ· ÂÚ›Ô˘ 2 ÏÂÙ¿ ÂÓÒ Ë Î›ÓËÛË
ı· ÛÙ·Ì·Ù¿ÂÈ Î·È ı· ·Ú¯›˙ÂÈ Í·Ó¿.
• °È· Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ Í·Ó¿, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ¤Ó·Ú͢ ¿ÏÈ.
™ËÌ›ˆÛË: ∞Ó ÙÔ ÌˆÚ¿ÎÈ ÎÚ·Ù¿ÂÈ Ù· ·È¯Óȉ¿ÎÈ· ÂÓÒ ÎÔ˘ÓÈÔ‡ÓÙ·È,
ÌÔÚ› Ó· ·ÎÔ‡ÛÂÙ ¤Ó·Ó ‹¯Ô. ∞˘Ùfi Â›Ó·È Ê˘ÛÈÔÏÔÁÈÎfi Î·È ‰ÂÓ
ηٷÛÙÚ¤ÊÂÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ.
™˘Ì‚Ô˘Ï‹: ∆Ô ÚÔ˚fiÓ ı· ÎÏ›ÛÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· (sleep mode) fiÙ·Ó ÙÔ
̈ڿÎÈ Û·˜ ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ Ó· ·›˙ÂÈ Ì ·˘Ùfi.
• °˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜/¤ÓÙ·Û˘ ‹¯Ô˘ ÛÙË ı¤ÛË off O
fiÙ·Ó ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÚÔ˚fiÓ.
11