Descargar Imprimir esta página

iGuzzini PIXEL PLUS Manual De Instrucciones página 6

Publicidad

2.509.145.01
IS00391/01
"PIXEL PLUS"
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE DEGLI INCASSI SERIE "PIXEL PLUS"
INSTRUCTIONS FOR INSTALLING THE RECESSED "PIXEL PLUS" SERIES
INSTRUCCIONES PARA INSTALACION DE EMPOTRABLES SERIE "PIXEL PLUS"
ATTENZIONE:
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO
DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH
THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATENCION:
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE
LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
I
Rispettare la distanza minima dall'oggetto illuminato, misurata lungo l'asse ottico della
lampada.
GB
Respect the minimum distance from the illuminated object, measured along the optical axis
of the lamp.
E
Respetar la distancia mínima respecto del objeto iluminado, medida a lo largo del eje óptico
de la lámpara.
I
N.B.: L'apparecchio non deve, in alcuna circostanza, essere coperto con materiale isolante
o similare.
GB
N.B.: The fixture must not be covered, under any circumstances, by insulating materials
or the like.
E
NOTA: El aparado no debe ser protegido con material aislante o parecido, por ningúna causa.
POSIZIONE D'INSTALLAZIONE
INSTALLATION POSITION
POSICION DE INSTALACION
50 mm
Ø 100 mm
IP20
IP43
CABLAGGIO ELETTRICO
ELECTRIC WIRING
CABLAJE ELÉCTRICO
I
Utilizzare per il collegamento alla rete cavi con doppio isolamento resistenti alle alte
temperature.
GB
When connecting to the mains, use cable with double insulation resistant to high
temperatures.
E
Para efectuar la conexiòn a la red, utilizar cables con doble aislamiento resistentes a
altas temperaturas.
11,5V
I
Collegare alla linea di alimentazione con tensione nominale di 12 V .
N.B.: Per avere una durata ottimale della lampada, tarare la tensione a 11,5 V, assicuran-
dosi che non si superino i 12,3 V in caso di sovratensioni in continuo a 250 V.
Durante l'installazione, evitare il contatto dei cavi con l'apparecchio.
La conformità alla norma è garantita soltanto utilizzando trasformatori di sicurezza
che rispondano alle vigenti norme C.E.I. .
GB
Connect to 12 V supply line.
N.B.: To increase the life of the lamp, set the voltage to 11,5 V, making sure that it does
not exceed 12,3 V in the case of continuous overvoltage at 250 V.
During installation, do not let the wires come into contact with the fixture.
Conformance to standard is guaranteed only if safety trasformers meeting regulations
are used.
E
Conectar a la línea suplidora con tensión de 12 V.
NOTA: Para obtener la mejor duración de la lampara, calibrar la tensión en 11,5 V, cuidando
de no sobrepasar los 12,3 V en caso de distensiones en continuo a 250 V.
Durante la instalación, evitar el roce de los cables sobre el aparato.
Para actuar conforme las disposiciones reglamentarias, utilizar ùnicamente
1
trasformadores de seguridad que respondan a las normas vigentes.
50 mm
S
= 1 ÷ 20 mm
art. 4264
IP20
IP23
t. 200 °C
12V
12,3V
250V
art. 4265
art. 4270
4271 - 4276

Publicidad

loading