Descargar Imprimir esta página

SIMONSWERK TECTUS TE 240 3D N Instrucciones De Montaje página 2

Publicidad

Montage / Assembly / Montage / Montaje
Blockzarge / Block frame / Bloc porte / Marco macizo
  1.
1
2
3
4,5  x   3 5 mm
3
4,5  x   3 5 mm
  2.
2
1
4,5  x   3 5 mm
3
3
4,5  x   3 5 mm
  3.
5
4
6
6
M  4   x   1 0 mm
M  4   x   1 0 mm
5
4
6
6
M  4   x   1 0 mm
M  4   x   1 0 mm
  4.
SIMONSWERK GmbH Bosfelder Weg 5 ▪ D-33378 Rheda-Wiedenbrück
Das Band-Flügelteil
in den
Placer la partie d'ouvrant de
 DE 
1
 FR 
Türflügel einsetzen, den Türflü-
la paumelle
dans la porte, per-
1
cer un avant-trou dans la porte
gel vorbohren und das Band-
et fixer la partie d'ouvrant de la
Flügelteil mit den 2 Schrauben
3
paumelle avec les 2 vis
befestigen.
Coloque la parte de la bisa-
Insert the hinge door part
1
 ES 
 EN 
into the door part, pre-drill the
gra para la puerta
door part and fix the hinge door
realice las perforaciones en la
part with the 2 screws
.
hoja y fije la parte de la bisagra
3
para la puerta con los 2 torni-
llos
.
3
Placer la partie dormant de
Das Band-Rahmenteil
in
2
 FR 
 DE 
la paumelle
dans l' huisserie,
die Zarge einsetzen, die Zarge
2
vorbohren und das Band-Rah-
percer un avant-trou dans l' huis-
menteil mit den 2 Schrauben
serie et fixer la partie dormant de
3
la paumelle avec les 2 vis
befestigen.
Coloque la parte de la
Insert the hinge frame part
2
 ES 
 EN 
bisagra para el marco
into the frame, pre-drill the frame
marco, realice las perforaciones
and fix the hinge frame part with
the 2 screws
.
en el marco y fije la parte de la
3
bisagra del marco con los 2 torni-
llos
.
3
Die Abdeckplättchen
und
Fixer les plaquettes de recou-
 FR 
 DE 
4
vrement
et
mit den Schrauben
auf dem
5
6
4
5
sur la paumelle.
Band befestigen.
Fije las placas embellecedo-
Fix the small cover plates
4
 ES 
 EN 
ras
y
con los tornillos
and
with the screws
on the
5
6
4
5
hinge.
la bisagra.
Nach der Montage alle
Après le montage, vérifier
 DE 
 FR 
Klemm- und Befestigungsschrau-
que toutes les vis de serrage et
ben auf festen Sitz überprüfen!
de fixation sont bien serrées.
After assembly, check all
Una vez finalizado el monta-
 EN 
 ES 
clamping and fixing screws for
je, compruebe que los tornillos
tight fit!
de apriete y de fijación estén
correctamente apretados.
 www.simonswerk.com ▪ info@simonswerk.de
Holzfutterzarge / Wooden casing frame / Ebrasement chambranle / Marco hueco de madera
.
3
en la hoja,
1
Stahlzarge / Steel frame / Huisserie métallique / Marco de acero
.
3
en el
2
Aluminiumzarge / Aluminum frame / Huisserie en aluminium / Marco de aluminio
avec les vis
6
en
6
Türflügel
Door part
Porte
Hoja de la puerta
Seite
Side
Latéral
Lado
SIMONSWERK GmbH Bosfelder Weg 5 ▪ D-33378 Rheda-Wiedenbrück
2
TE 240 3D FZ rückseitig an
 DE 
2
der Zarge verschrauben. Je nach
Zargenkonstruktion beiliegende
1
Distanzplättchen verwenden.
Das Band-Rahmenteil
M  5   x   2 0 mm
2 Schrauben
an TE 240 3D FZ
7
7
befestigen (8 Nm).
Screw the TE 240 3D FZ on
 EN 
the frame to the rear. Use the
small spacer plates supplied
depending on the frame con-
struction. Fix the hinge frame
part
with the 2 screws
2
the TE 240 3D FZ (8 Nm).
7
M  5   x   2 0 mm
2
1
Die Stahlzarge muss mit
 DE 
TE 240 3D SZ ausgestattet
sein. Das Band-Rahmenteil
M  5   x   2 0 mm
mit den 2 Schrauben
7
2
TE 240 3D SZ befestigen (8 Nm).
The steel frame must be
 EN 
equipped with TE 240 3D SZ. Fix
the hinge frame part
2 screws
to the TE 240 3D SZ
7
(8 Nm).
7
M  5   x   2 0 mm
Befestigung an der Alumi-
 DE 
niumzarge mit dem Aufnahme-
element des Zargenherstellers.
Fixing to the aluminum frame
 EN 
with the receiver of the frame
manufacturer.
Höhe
Innensechskant
BZ
Height
Hexagon socket
Hauteur
Six pans creux
Altura
Llave Allen
Andruck
Kreuz
FZ
Depth
Cross joint
Compression
Cruciforme
Profundidad
Tornillo de estrella
TORX®
 www.simonswerk.com ▪ info@simonswerk.de
Visser la face arrière du
 FR 
TE 240 3D FZ à la huisserie.
Utiliser les pièces d'écartement
incluses en fonction des élé-
mit den
ments d'huisserie. Fixer la partie
2
dormant de la paumelle
avec
2
les 2 vis
à TE 240 3D FZ
7
(8 Nm).
Atornille el TE 240 3D FZ en la
 ES 
parte trasera del marco. En fun-
ción del diseño del marco, utilice
los distanciadores suministrados.
to
Fije la parte de la bisagra para el
7
marco
con los 2 tornillos
en
2
7
el TE 240 3D FZ (8 Nm).
La huisserie métallique doit
 FR 
être équipée de TE 240 3D SZ.
Fixer la partie dormant de la
an
paumelle
avec les 2 vis
à
7
2
7
TE 240 3D SZ (8 Nm).
El marco de acero se debe
 ES 
equipar con TE 240 3D SZ. Fije
with the
la parte de la bisagra para el
2
marco
con los 2 tornillos
en
2
7
el TE 240 3D SZ (8 Nm).
Fixation à l'huisserie en alu-
 FR 
minium avec le carter de récep-
tion du fabricant de l'huisserie.
Fijación al marco de aluminio
 ES 
con el elemento de alojamiento
del fabricante del marco.
Blockzarge
SZ
Stahlzarge
Block frame
Steel frame
Bloc porte
Huisserie métallique
Marco macizo
Marco de acero
Holzfutterzarge
AZ
Aluminiumzarge
Wooden casing frame
Aluminum frame
Ebrasement chambranle
Huisserie en aluminium
Marco hueco de madera
Marco de aluminio
3

Publicidad

loading