Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 16

Enlaces rápidos

Elektroschrott-
gesetz: Nach
Gebrauchs-
ende bitte
alle Batterien
entnehmen
und separat entsorgen. Alte elektrisch
Niemals den laufen-
betriebene Geräte bei den Sammel-
den Rotor berühren!
stellen der Gemeinden für Elektro-
Nicht in der Nähe von
schrott abgeben. Die übrigen Teile
Menschen, Tieren,
gehören in den Hausmüll. Danke für
Gewässern oder
die Mithilfe!
Stromleitungen fliegen
– die Aufsicht von
Electrical and electronic waste
Erwachsenen ist nötig.
ordinance: After the end of use,
remove all batteries and separately
Never touch the running
dispose of all electrically operated
rotor! Do not fly near
devices at the communal collection
people, animals, bodies
centres for electrical and electronic
of water or power lines
waste. Dispose of the remaining
– adult supervision is
parts with household waste. Thank
required.
you for your cooperation!
Réglementation sur les déchets
Ne jamais toucher la
d'équipement électrique et
pale lorsqu' e lle est en
électronique : À la fin de leur
mouvement ! Ne pas
utilisation, retirer toutes les piles et
faire voler l'appareil à
les éliminer séparément. Remettre
proximité de personnes,
les vieux appareils électriques aux
d'animaux, de cours
centres de collecte des déchets
d'eau ou de lignes
d'équipement électrique et
électriques. La surveil-
électronique de votre commune. Le
lance par un adulte
reste peut être jeté dans les
est indispensable.
ordures ménagères. Merci pour
votre collaboration !
Nooit een lopende
rotor aanraken! Niet in
Wetgeving voor inzameling van
de buurt van mensen,
afgedankte elektrische en
dieren, open water of
elektronische apparatuur: Verwijder
alle verbruikte batterijen afzonderlijk.
elektriciteitsleidingen
Lever oude elektrische apparaten in
vliegen. Toezicht van een
bij uw gemeentelijke inzamelpunt
volwassene is vereist.
voor afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur. De overige
En ningún caso se
onderdelen horen bij het huisvuil.
debe tocar el rotor en
Dank voor uw medewerking!
funcionamiento. No
vuele el helicóptero
Legislación sobre residuos eléctricos:
cerca de personas,
cuando el producto alcance el final de
animales, zonas
su vida útil saque todas las baterías y
deséchelas en el contenedor de
acuáticas ni conducci-
recogida selectiva apropiado. Deseche
ones eléctricas. Es
los aparatos eléctricos fuera de uso
necesaria la super-
en el punto limpio destinado para ello
visión por parte de
en su municipio. Deseche las demás
un adulto.
piezas en la basura normal. ¡Gracias
por su colaboración!
Non entrare mai in
contatto con il rotore
Legge sui rifiuti elettronici: Una volta
in movimento! Non
concluso l'utilizzo, rimuovere le
far volare in prossimità
batterie e smaltire separatamente i
di persone, animali,
vecchi apparecchi elettrici presso i
corsi d'acqua o linee
punti di raccolta comunali per i rifiuti
elettriche – è neces-
elettrici ed elettronici. Le altre parti si
saria la supervisione
smaltiscono come rifiuti domestici.
Grazie per la collaborazione!
di un adulto.
Hiermit erklärt die
Revell GmbH, dass
sich dieses Produkt
in Überein stimmung
mit den grund-
legenden Anforderungen und
den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie
1999/5/EC befindet. Die Konfor-
mitätserklärung ist unter
www.revell-control.de zu finden.
Revell GmbH hereby declares
that this product conforms with
the basic requirements and the
additional applicable provisions
of Directive 1999/5/EC. The
Declaration of Conformity can be
found at www.revell-control.de.
Revell GmbH déclare par la
présente que ce produit est
conforme aux exigences et
autres dispositions de la
directive 1999/5/CE. La
déclaration de conformité est
consultable sur le site www.
revell-control.de.
Hiermee verklaart Revell GmbH,
dat dit product in overeenstemming
is met de fundamentele eisen
en de overige toepasselijke
bepalingen van de richtlijn
1999/5/EC. U kunt de confor-
miteitsverklaring vinden op
www.revell-control.de.
Revell GmbH declara que este
producto cumple los requisitos
esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables
o exigibles de la Directiva
1999/5/CE. La declaración de
conformidad puede consultarse
en www.revell-control.de.
Con la presente Revell GmbH,
dichiara che questo prodotto
rispetta i requisiti di base e le
ulteriori clausole applicabili della
direttiva 1999/5/CE. La
dichiarazione di conformità
è disponibile all'indirizzo
www.revell-control.de.
23977
www.revell-control.de
© 2014 Revell GmbH,
Henschelstr. 20-30, D-32257
Bünde. A subsidiary of Hobbico,
Inc. REVELL IS THE REGISTERED
TRADEMARK OF REVELL GMBH,
GERMANY. Made in China.
Light

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Revell Control X-Razor Next

  • Página 1 23977 Elektroschrott- Hiermit erklärt die gesetz: Nach Revell GmbH, dass Gebrauchs- sich dieses Produkt ende bitte in Überein stimmung alle Batterien mit den grund- entnehmen legenden Anforderungen und und separat entsorgen. Alte elektrisch Niemals den laufen- www.revell-control.de den übrigen einschlägigen betriebene Geräte bei den Sammel- den Rotor berühren! Bestimmungen der Richtlinie...
  • Página 2 Table of Inhalt Contenu Inhoud Contenido Contenuto contents Helikopter Helicopter Hélicoptère Helikopter Helicóptero Elicottero Ersatz-Rotorblätter Replacement rotor blades Pales de rechange Reserverotorbladen Palas de rotor de recambio Pale di ricambio Netzteil und Li-Ion -Ladegerät Mains adapter and Li-ion charger Bloc d‘alimentation et chargeur Li-Ion Adapter en Li-ionlader Adaptador de red y cargador de batería Li-Ion Alimentatore e caricatore per Li-Ion...
  • Página 4: Batterien Einsetzen

    23977 Ladegerät: • Batterien müssen mit der richtigen Polarität (+ und -) eingelegt Stromversorgung: werden. AC 100-240 V, 50–60 Hz • Leere Batterien müssen aus der Nennleistung: 10 V / 1000 mA Fernsteuerung herausgenommen werden. Batterie-/Akkuanforderung für WIChTIge MerkMale • Die Anschlussklemmen dürfen nicht die Fernsteuerung: kurzgeschlossen werden.
  • Página 5 4 aUFlaDeN DeS helIkOPTerS 7 FlUgSTeUerUNg Achtung: Vor dem Laden und nach jedem Flug muss der Akku 10 bis 15 Minuten 7A Um zu starten oder an Flughöhe 7B Zum Landen oder um tiefer zu fliegen, den abkühlen. Andernfalls kann die Flugbatterie beschädigt werden. Der Ladevorgang wird zu gewinnen, den Schubregler Schubregler nach hinten bewegen.
  • Página 6 Sie unsere Telefon- Hotline, Bestellmöglichkeiten und Austausch-Tipps für Abhilfe: • Rückstellung der Trimmung durch wiederholtes, mehrfaches antippen Ersatzteile sowie weitere nützliche Informationen zu der Trimmtasten für die Gegenrichtung (siehe Trimmen der Steuerung) allen Modellen von Revell Control. www.revell-control.de...
  • Página 7: Important Features

    23977 Battery requirement for the • Depleted batteries must be remote control: removed from the remote control. Power supply: === • The connection terminals may not be short-circuited. Please remove DC 6 V the batteries from the remote Batteries: 4 x 1.5 V “AA” control if it is not to be used for an (not supplied) IMPOrTaNT FeaTUreS...
  • Página 8 4 ChargINg The helICOPTer 7 FlIghT CONTrOl Attention: The battery must cool down for 10 to 15 minutes before charging and 7A In order to start or gain altitude, 7B Move the thrust control back for after every flight. Failure to do so may result in the battery becoming damaged. carefully move the thrust control landing or to fly lower.
  • Página 9 • Too much trimming to the left or right. and tips on replacing spare parts, plus other useful information on all Revell Control models. Remedy: • The trimming is reset by carefully turning the wheel for left/right trimming in the opposite direction (see also trim adjustment of the control).
  • Página 10: Caractéristiques Principales

    23977 Chargeur : • Respecter la polarité indiquée (+ et -) lors de l'insertion des piles. Alimentation : • Les piles vides doivent être AC 100-240 V ; 50–60 Hz retirées de la télécommande. Puissance nominale : 10 V / 1000 mA •...
  • Página 11 4 ChargeMeNT De l’hélICOPTÈre 7 PIlOTage Attention : Avant tout chargement et après chaque utilisation, laisser refroidir la batterie 7A Pour décoller ou gagner de 7B Diriger la commande des gaz vers pendant 10 à 15 minutes. Faute de quoi elle risque d'être endommagée. Le chargement l'altitude, diriger légèrement la l'arrière pour atterrir ou réduire est surveillé...
  • Página 12: Conseils D'UTilisation

    Vous trouverez nos modalités de commande, nos conseils répétées sur les touches de centrage de la direction opposée. d’échange pour les pièces détachées et bien d’autres informations utiles concernant tous les modèles de (voir equilibrage de la commande). Revell Control sur www.revell-control.de. www.revell-control.de...
  • Página 13: Batterijen Plaatsen

    23977 Lader: voor wegwerpbatterijen voor deze afstandsbediening en Voeding: andere huishoudelijke elektrische AC 100-240 V, 50–60 Hz apparaten. Nominaal vermogen: 10 V / 1000 mA • Plaats batterijen altijd met de polen (+ en -) in de juiste richting. Benodigde batterijen/accu's voor BelaNgrIJke keNMerkeN •...
  • Página 14 4 De helIkOPTer OPlaDeN 7 BeSTUrINg Let op: na het vliegen moet de accu van de helikopter steeds 10 tot 15 minuten 7A Beweeg de liftkrachtregelaar voorzichtig 7B Beweeg de liftkrachtregelaar naar afkoelen voordat u hem oplaadt, anders kan hij beschadigd raken. Het laden wordt naar voren om te starten of hoger te achteren om te landen of lager te elektronisch bewaakt;...
  • Página 15: Probleemoplossing

    • Te sterke trimming naar links of rechts. en vervangingstips voor reserveonderdelen, alsmede andere nuttige informatie over alle Oplossing: • Reset van de trimming door herhaald, meervoudig aantippen van de modellen van Revell Control. trimtoetsen voor de tegengestelde richting (vergelijk trimmen van de besturing).
  • Página 16: Características Destacadas

    23977 Cargador: • Las baterías descargadas deben sacarse de la emisora. Alimentación: • Bajo ninguna circunstancia se 100–240 V AC, 50–60 Hz deben cortocircuitar los contactos. Potencia nominal: 10 V/1000 mA Saque las baterías de la emisora cuando no vaya a utilizarse Especificaciones de la batería de CaraCTeríSTICaS DeSTaCaDaS durante un periodo de tiempo...
  • Página 17: Secuencia De Encendido

    4 Carga Del helICÓPTerO 7 CONTrOl Del VUelO 7A Empuje la palanca de gas con cuidado 7B Empuje la palanca de gas hacia atrás Atención: antes de cargar la batería y después de cada uso es necesario que la hacia delante para despegar o ganar para aterrizar o perder altura.
  • Página 18: Solución De Problemas

    útil sobre todos Solución: • retroceso de la compensación por pulsado repe titivo múltiple de las teclas los modelos de Revell Control. de compensación para el sentido contrario (comparar trimado del control). www.revell-control.de...
  • Página 19: Caratteristiche Principali

    23977 Requisiti per batterie monouso/ • I morsetti di raccordo non devono ricaricabili del radiocomando: essere cortocircuitati. Rimuovere le batterie dal radiocomando, quando Alimentazione: === non vengono utilizzate per molto DC 6 V tempo. Batterie: 4 x 1,5 V “AA” (non incluse) CaraTTerISTIChe PrINCIPalI L'elicottero è...
  • Página 20 4 CarICare l'elICOTTerO 7 COMaNDI DI VOlO Attenzione: Prima della ricarica e dopo ogni volo lasciar raffreddare la batteria da 7A Per partire o raggiungere l'altezza 7B Per atterrare o volare basso, spostare 10 a 15 minuti. In caso contrario è possibile danneggiare la batteria del velivolo. di volo spostare in avanti il regolatore il regolatore di corsa all'indietro.
  • Página 21: Eliminazione Dei Guasti

    Causa: • Taratura eccessiva a sinistra o destra. sostituire i pezzi di ricambio, nonché altre informazioni utili su tutti i modelli Revell Control consultate il sito Soluzione: • Reset della taratura tramite azionamento ripetitivo dei tasti di taratura www.revell-control.de. per la direzione opposta (cfr. compensazione dei comandi).

Este manual también es adecuado para:

23977

Tabla de contenido