FR – FONCTION:
- Identifier jour et nuit automatiquement: La lumière ambiante peut être réglé en fonction du besoin. Il peut
fonctionner pendant la journée et la nuit lorsque vous appuyez sur la position « SOL24H » (maximum). Il ne peut
fonctionner que la nuit lorsque la position en appuyant sur: 5LUX, 10, 20, 30, 50, 100, 200.Quanto le réglage, voir la
méthode d'essai.
- Le temps de retard est ajoutée continuellement, en recevant les seconds signaux après la première induction par
induction, le capteur calcule le temps de nouveau à partir du premier temps de retard
- Temps de retard est réglable: Il peut être ajustée en fonction de votre désir, le minimum est de 10 sec, et le
maximum est de 30 minutes.
CZ – FUNKCE:
- Může identifikovat den a noc. Spotřebitel může nastavit světelné podmínky za kterých má spínat. Může pracovat ve
dne i v noci, kdy je stisknuto "sun.24H" (max.). Může pracovat v noci, kdy je stisknuto tlačítko ": 5LUX, 30, 100, 200".
Pokud jde o zkoušku nastavení, podívejte se na návod Test.
- Časové zpoždění se přidává nepřetržitě: když obdrží druhý indukční signál po první indukci, vypočítá znovu čas na
základě základního odpočtu prvního zpoždění.
- Časové zpoždění je nastavitelné. Může být nastaveno podle přání zákazníka. Minimální doba je 10 sekund.
Maximální doba je 30minut.
PT – INSTALAÇÃO: (ver o diagrama)
Atenção! Perigo de eletrocussão. Respeite as normas de segurança
- Aconselhamos que esta parte seja feita por um profissional, cumprindo todas as normas de
segurança
- Desligue a corrente no disjuntor geral do quadro elétrico.
- Retire a tampa frontal, fixe o fundo do sensor na posição selecionada com os dois parafusos.
- Efetue as ligações de acordo com o diagrama A
- Coloque a capa frontal no produto.
ES – INSTALACION: (ver diagrama)
¡Atención! Peligro de electrocución. Respete las normas de seguridad
-Aconsejamos que esta parte sea hecha por un profesional, cumpliendo todas las normas de
seguridad
- Desconectar la alimentación eléctrica.
- Retire la cubierta frontal, fije el fondo en la posición seleccionada con los dos tornillos.
- Conecte la energía y la carga en la columna del cable de conexión del sensor de acuerdo con el
diagrama del cable de conexión.
- Coloque la cubierta frontal del producto.
GB - INSTALLATION: (see the diagram)
Attention! Danger of electrocution. Observe the safety regulations
- We advise that this part is done by a professional, complying with all safety regulations
- Switch off the power.
- Take off the front cover, fixed the bottom on the selected position with two screws.
- Connect the power and the load into the connection-wire column of the sensor according to
connection-wire diagram.
- Put the front cover on the product
FR - INSTALLATION: (voir le schéma)
Accueil Danger d'électrocution. Respectez les consignes de sécurité.
-Nous conseillons que cette pièce soit réalisée par un professionnel, en respectant toutes les règles
de sécurité
- Couper l'alimentation.
- Retirer le couvercle, régler l'arrière-plan dans la position choisie avec les deux vis.
- Relier la puissance et la charge sur la colonne de fil de connexion capteur selon le schéma de
connexion de fil.
- Placer le couvercle avant sur le produit.
CZ – INSTALACE: (viz. Obrázek)
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Dodržujte bezpečnostní předpisy.
- Doporučujeme, aby tato část byla provedena odborníkem, který splňuje všechny bezpečnostní předpisy
-Vypněte napájení.
-Uvolněte průhledný vinylový kryt, co je v dolní části snímače.
- Uvolněte šrouby na připojovací svorce, připojte vodiče a nastavte jmenovité zatížení podle náčrtu připojení.
- Utáhněte šrouby; vložte průhledný vinylový kryt do původní stanice.
- Sklopení kovové pružiny snímače směrem vzhůru, dokud nejsou v poloze "I" se snímačem, poté vložte snímač do
otvoru nebo montážní skříně, která je ve stropě, velikost se podobá výrobku. Po uvolnění pružiny se snímač nastaví v
této instalační poloze.
- Po dokončení instalace může být senzor připojen k el. napětí a testován.
PT – DIAGRAMA A
(Ver a imagem direita)
ES - ESQUEMA ELÉCTRICO A
(Véase la figura de la derecha)
GB - CONNECT-WIRE FIGURE
(See the right figure)
FR - FIGURE DE CONNEXION:
(Voir le bon chiffre)
CZ – PŘIPOJENÍ VODIČU:
(viz obrázek)
PT – TESTE:
- Pressione a opção AUTO: o sensor funcionará durante 24 H, com um desfasamento de 10 segundos, das 24 H.
- Ligue a alimentação, a carga controlada e a luz de indicação não funcionam. É necessário o pré-aquecimento de 30
seg para a luz de carga e de indicação ativarem na sincronização. Na ausência de deteção, o sensor é interrompido
dentro de 5-30 seg e a luz indicadora desliga-se.
- Após a primeira deteção, o sensor ficará ativo após 5-10 seg. quando não houver deteção, a carga é interrompida em
5-15 seg.
- Pressione o botão 5LUX no mínimo (posição LUA). Se for ajustado em menos de 5Lux o detector não deve ligar após
a carga deixar de funcionar. A carga deve funcionar ao tapar a área de deteção com um objeto opaco (por ex: toalha,
etc), o normal é a carga deixar de trabalhar dentro de 5 – 15 seg sem haver nenhum sinal de indução.
Nota: ao pressionar cada botão, haverá um flash de luz led "vermelho" na lente do sensor, o que significa que a
mudança foi efetuada.
ES – TEST:
- Presione la opción AUTO, el sensor funcionará durante 24 H, con el tiempo de retardo de 10 segundos, a una