Malina Safety CleanAIR Basic Manual Del Usuario página 25

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 20
11.
Varaosaluettelo
Tilausnumero:
Kuvaus:
81 00 00
CA Basic (sis. akku ja virtausmittari)
81 00 00PA
CA Basic (sis. laturi, mukavuusvyö standard ja virtausmittari)
81 00 00CA
CA Basic (sis. laturi, mukavuusvyö super ja virtausmittari)
80 00 10/2
PSL-suodatin CA Basic:lle (kahden kpl pakkaus)
80 00 10/20
PSL-suodatin CA Basic:lle (kahdenkymmenen kpl pakkaus)
81 00 17
CA Basic:n akku Li-Ion 7,2 V / 4,4 Ah
71 00 30
CA Basic:n akkulaturi
80 00 15
Esisuodatin (10 kpl sarja)
80 00 20
Hajusuodatin (10 kpl sarja)
71 00 86L
QuickLOCK - kumiletku, pidennetty
71 00 86
QuickLOCK - kumiletku
71 00 60L
QuickLOCK - kevyt taipuisa letku, pidennetty
71 00 60
QuickLOCK - kevyt taipuisa letku
70 00 62F
Liekinkestävä letkun suojus
71 00 92
Pehmustettu mukavuusvyö Super
71 00 93
Pehmustettu mukavuusvyö Standard
70 00 90RD
Virtausmittari CA40x1/7"
81 00 30
CleanAIR® Basic -suodattimen kansi
12.
Tekniset tiedot
Tekniset tiedot - CleanAIR® Basic
Ilmavirtaus
Näyttö
Yksikön paino, akku mukaan lukien
Yksikön tuottama melu
Akun käyttöikä
Yksi lataussykli
Vyö – vyötärön koko
Käyttölämpötila
Käyttöympäristön suhteellinen kosteus
Sertifiointi
*) 4 tunnin latauksen jälkeen akun kapasiteetti on 90 %. Lataaminen täyteen kestää noin 5 tuntia.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavana osoitteessa: https://www.clean-air.cz/doc
Notified body, CE-testi:
Occupational Safety Research Institute, v.v.i.
Jeruzalémská 1283/9, 110 00 Prague 1
Ilmoitettu laitos
48
170–240 l/min
LED-näyttö
1 080 g
< 70 dB
Enint. 500 lataus- ja purkaussykliä
Noin 4 tuntia *)
enintään 1 500 mm
0 – +60 °C
20–95 % suht. kost.
EN 12941/A2 TH2/TH3 P R SL
1024
Sommaire :
1.
Introduction
2.
Instructions d'utilisation
3.
Déballage et assemblage
4.
Avant utilisation
5.
Maintenance, nettoyage et décontamination
6.
Pièces de rechange et leur remplacement
7.
Défaillances possibles
8.
Description de base des commandes et du réglage de l'appareil
9.
Stockage
10. Garantie
11.
Liste des pièces détachées / accessoires
12. Données techniques
1.
Introduction
CleanAIR®Le système de base est un moteur filtrant personnel basé sur le principe de la présence d'une surpression de
l'air filtré dans la zone de respiration. L'appareil respiratoire à adduction d'air purifié (ci-après, le « PAPR ») aspire l'air de
l'environnement et alimente le casque ou masque de protection. La surpression résultante empêche la pénétration de
contaminants dans la zone de respiration. En même temps, la légère surpression assure un meilleur confort de l'utilisateur
même lorsque l'appareil est porté sur une longue durée, et ce parce qu'il n'est pas nécessaire de surmonter la résistance
du filtre qu'impose la filtration passive. Le moteur maintient le débit sélectionné indépendamment du colmatage du filtre
ou du niveau de charge de la batterie.
Afin d'assurer une protection efficace, il est nécessaire de choisir une combinaison appropriée de moteur filtrant et de
pièce faciale. Il importe également d'utiliser des filtres d'origine. Le système de base CleanAIR® est conforme à la norme
EN 12941. Il fournit une protection contre les particules solides et liquides.
2.
Instructions d'utilisation
Lisez attentivement et respectez bien les instructions du présent manuel d'utilisation. L'utilisateur doit être parfaitement
informé et formé au bon usage de cet équipement de protection.
Si, pour une raison quelconque, le PAPR s'arrête de fonctionner, l'utilisateur doit quitter la zone contaminée immédiatement.
Si le moteur est utilisé avec la pièce faciale lorsqu'il est éteint, la protection respiratoire est faible ou nulle. Dans ce cas,
il y a un risque d'augmentation rapide de la concentration de dioxyde de carbone et une diminution de la concentration
en oxygène. La situation lorsque l'appareil est éteint alors qu'il est utilisé avec un casque est anormale.
Le système de base CleanAIR® ne doit pas être utilisé lorsque la quantité d'air entrant est insuffisante.
Le système de base CleanAIR® ne doit pas être utilisé dans les zones où la concentration d'oxygène est inférieure
à 17 %.
Le système de base CleanAIR® ne doit pas être utilisé dans les zones où la nature de la contamination ou sa concen-
tration sont inconnues.
Le système de base CleanAIR® ne doit pas être utilisé dans les zones où il existe un risque d'explosion.
Le système de base CleanAIR® ne doit pas être utilisé dans des espaces confinés, tels que les réservoirs fermés, les
tunnels, les égouts, etc.
Avant chaque utilisation, vérifiez le flux d'air délivré par le moteur à l'aide du testeur de débit fourni. Le débit est insuf-
fisant si le bord supérieur du cône est dans la zone rouge (voir la Section 4.2 « Test de débit »).
La pièce faciale doit adhérer correctement au visage pour que soit garanti un niveau de protection parfait. Si une barbe ou
des cheveux longs se retrouvent sous le joint facial, cela peut affecter la protection fournie par le système de façon négative.
Le système fournit une protection contre les particules solides et liquides.
L'appareil ne protège pas l'utilisateur contre les gaz.
Les filtres ne doivent pas être fixés directement sur la pièce faciale.
Utilisez uniquement des filtres d'origine CleanAIR® conçus pour votre moteur filtrant de base CleanAIR®.
Changez le filtre si vous percevez un changement de l'odeur de l'air provenant du moteur filtrant.
Le système de base CleanAIR® n'élimine pas le monoxyde (CO) ou le dioxyde de carbone (CO
Suivez toujours votre réglementation locale concernant l'utilisation de moteurs filtrants PAPR, de filtres et de pièces
faciales.
Si l'une des règles ou instructions mentionnées dans le présent manuel n'est pas respectée, la ga-
rantie devient nulle !
FRA
MANUEL UTILISATEUR – CleanAIR® de base
) de l'air !
2
49

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido