4. Teleskoprohr individuell in der Länge anpassen,
indem Sie mit einer Hand den Verriegelungsknopf
drücken und mit der anderen Hand am Griff ziehen.
4. Adjust the telescopic tube by holding the lock with
one hand and pulling the handle with the other hand.
4. Ρυθμίστε τον τηλεσκοπικό σωλήνα κρατώντας την
ασφάλεια με το ένα χέρι και τραβώντας τη λαβή με το άλλο.
4. Régler le tube télescopique en tenant le verrouillage
d'une main et en tirant la poignée de l'autre main.
4. Stel de lengte van de telescoopbuis in door met
één hand de vergrendeling vast te houden en met de
andere hand aan de handgreep te trekken.
4. Regolare il tubo telescopico tenendo il pulsante
di bloccaggio con una mano e tirando l'impugnatura
con l'altra.
4. Para ajustar el tubo telescópico sujete el bloqueo
con una mano y tire del asa con la otra.
4. Ajuste o tubo telescópico premindo o botão de
bloqueio com uma mão e puxando a pega com a
outra mão.
اﺿبط األنبوب التلسكوبي عن طريق إمساك القفل
.بﺈحدى اليدين وسحب المقبض باليد األخرى
5. Stromkabel herausziehen und den Stecker in die
Steckdose stecken.
5. Pull out the power cord and plug it into the mains.
5. Τραβήξτε έξω το καλώδιο τροφοδοσίας και
συνδέστε το στην πρίζα.
5. Tirer sur le cordon d'alimentation et le brancher
sur le secteur.
5. Trek aan het snoer en steek de stekker in het
stopcontact.
5. Estrarre il cavo di alimentazione ed inserire la
spina nella presa elettrica.
5. Tire del cable de alimentación y enchúfelo a la
toma de red.
5. Puxe o cabo e introduza-o na tomada.
.اسحب سلك الطاقة وقم بتوصيله بمﺄخذ الكهرباء
.4
6. Zum Ein- und Ausschalten des Staubsaugers den
EIN/AUS-Schalter drücken. Nach dem Staubsaugen
das Stromkabel durch Betätigen der AUFROLL-
Taste aufwickeln.
6. Press the On/Off button to turn machine on, press
again to turn off . After vacuuming rewind the cable
by pushing the REWIND button.
6. Ενεργοποιήστε/απενεργοποιήστε τη σκούπα
πατώντας το κουμπί ON/OFF.Μετά τον καθαρισμό
τυλίξτε ξανά το καλώδιο τροφοδοσίας πατώντας
το κουμπί REWIND (ΠΕΡΙΕΛΙΞΗ).
6. Pour mettre en marche et arrêter l'aspirateur,
appuyez sur la pédale marche/arrêt. Après utilisation,
enroulez le cordon d'alimentation en appuyant la
pédale de l'enrouleur.
6. Zet de stofzuiger aan/uit door op de knop AAN/UIT
te drukken.Rol na het stofzuigen het snoer op door
op de knop REWIND te drukken..
6. Per accendere/spegnere l'aspirapolvere, premere
il pulsante di accensione/spegnimento. Una volta
terminata la pulizia, riavvolgere il cavo premendo il
pulsante RIAVVOLGIMENTO.
6. Encienda o apague la aspiradora pulsando el botón
de encendido y apagado (ON/OFF). Después de
aspirar, enrolle el cable de alimentación pulsando
el botón REWIND.
6. Ligue/desligue o aspirador premindo o botão
Ligar/Desligar. Depois de aspirar, enrole o cabo de
alimentação premindo o botão REWIND.
،اﺿﻐط علﻰ زر التﺷﻐيل/إيقاف التﺷﻐيل لتﺷﻐيل الجهاز
.5
اضغط مرة أخرى إليقاف تشغيله. بعد التنظيف بالمكنسة
.الكهربائية، أرجﻊ الكابل بالﺿﻐط علﻰ زر إرجاع الكابل
19 19
de
eng
gre
fra
ned
ita
esp
por
.6
arb