Stem- en instrumentstand
N
• Druk op de
knop voor de stem- en instrumentstand.
• Wanneer uw baby een diertje op z'n juiste plaats zet, gaat er een lichtje
knipperen: het diertje speelt op z'n instrument en neuriet.
• Zet de andere diertjes op hun plaats en je hoort een combinatie van
stemmen en instrumenten.
• Wanneer een diertje uit het speelgoed wordt verwijderd, stopt het met
spelen en neurieën.
Hints:
• Wanneer er geen diertjes op hun plekje staan, kun je op een van
de drie standenknoppen drukken en hoor je een toonladder en zie
je lichtjes knipperen.
• Als uw kind niet met dit speelgoed speelt, zal het automatisch
uitgeschakeld worden (slaapstand).
Modalità Voci e Strumenti Musicali
I
• Premere il tasto
• Quando il bambino posiziona un animale sul punto della dimensione
corrispondente, una luce lampeggia e l'animale canticchia e suona il
suo strumento musicale.
• Posizionare gli altri animali sui punti corrispondenti per ascoltare un
concerto di voci e strumenti musicali.
• Quando ogni animale viene rimosso, ognuno di essi smette di suonare
e di canticchiare.
Suggerimenti:
• Quando nessun animale è posizionato sul giocattolo, è sufficiente
premere la leva di qualunque modalità per ascoltare una scala musicale
con luci lampeggianti.
• Se il bambino non usa attivamente il prodotto, il giocattolo si spegne
automaticamente (modalità riposo).
Opción Voces e Instrumentos
E
• Pulsar la tecla
para seleccionar la opción "Voces
e Instrumentos".
• Cuando el bebé encaja un animalito en la abertura del tamaño
correspondiente, se enciende una luz y el animalito toca su parte
de la canción con su instrumento y tararea.
• Al encajar a los demás animalitos en sus aberturas correspondientes,
suena una combinación de voces e instrumentos de los distintos
animalitos.
• Al sacar a cada animalito de su abertura, deja de tararear y tocar.
Atención:
• Cuando no se ha encajado ningún animalito en el juguete, al pulsar
cualquier tecla de opción, se oye una escala musical y se activa un baile
de luces.
• Si el niño deja de jugar con el juguete durante un rato, éste se apaga
automáticamente (modo reposo).
Sang og instrumenter
K
• Hvis man vil vælge både sang og instrumenter, trykker man på
• Når barnet sætter et dyr på den rigtige plads, blinker lysene, og dyret
spiller på sit instrument, mens det nynner.
• Hvis man anbringer de øvrige dyr på deres plads, høres en blanding
af sang og instrumenter.
• Det enkelte dyr holder op med både at spille og nynne, når det fjernes
fra legetøjet.
Tip:
• Når der ikke sidder dyr i legetøjet, kan man trykke på en af funktion-
sknapperne for at høre en toneskala og se lys, der blinker.
• Legetøjet slukkes automatisk (batterisparefunktion), hvis barnet ikke leger
med det.
Opção "Vozes e Instrumentos"
P
• Pressionar o botão
e instrumentos".
• Quando o bebé coloca um animal no suporte respectivo, é emitida uma
luz e esse animal toca o seu instrumento musical e canta.
• Se o bebé colocar os outros animais nos suportes respectivos, eles tocam
os seus instrumentos e cantam juntos.
• Quando o bebé retira um animal do suporte, ele deixa de cantar e de
tocar o seu instrumento musical.
Sugestão:
• Quando já não houver nenhum animal nos suportes, pode-se pressionar
qualquer botão de opção para ouvir uma escala musical, acompanhada
de luzes intermitentes.
• Se a criança não estiver a brincar com o brinquedo, ele desliga-se
automaticamente (mecanismo automático de poupança de energia).
per la modalità voci e strumenti musicali.
para activar a opção "vozes
Ääni- ja soitintila
T
• Paina
-nappia, kun haluat valita ääni- ja soitintilan.
• Kun lapsi laittaa eläimen oikean kokoiseen paikkaan, valo vilkkuu ja eläin
soittaa soitintaan ja hyräilee laulua.
• Laita kaikki eläimet paikoilleen - ne hyräilevät ja soittavat yhdessä.
• Kun eläin nostetaan pois, se lakkaa soittamasta ja hyräilemästä.
Vinkkejä:
• Kun eläimet eivät ole paikoillaan, voit painaa mitä tahansa tilakytkintä ja
kuunnella sävelasteikon valojen vilkkuessa.
• Jos lapsi ei leiki lelulla, lelusta katkeaa automaattisesti virta.
Stemme- og instrumentmodus
M
• Trykk på
-knappen for å sette leken i stemme- og
instrumentmodus.
• Når babyen plasserer en av dyrefigurene på riktig plass, blinker lyset og
figuren spiller på instrumentet sitt og synger en sang.
• Plasser de andre figurene på riktig plass for å høre figurene spille
og synge.
• Etter hvert som figurene tas bort fra leken, slutter de å spille og synge.
Greit å vite:
• Når ingen av figurene står på plassen sin, kan du trykke på en
modusknapp for å høre en skala og se blinkende lys.
• Dersom barnet ikke leker aktivt med leken, slås den automatisk av
(sovemodus).
Röst- och instrumentläge
s
• Tryck på knappen
• När babyn sätter ett djur på bilden av matchande storlek, tänds ett ljus
och djuret spelar sitt instrument och sjunger.
• När du sätter de andra djuren på de matchande bilderna får du höra
alla sjunga och spela tillsammans.
• När djuren tas bort från leksaken slutar de spela och sjunga.
Tips:
• När det inte finns några djur på bilderna kan du trycka på någon av
lägesknapparna och höra en musikalisk skala med tillhörande med
blinkande ljus.
• Om ditt barn inte leker aktivt med leksaken stängs den av
automatiskt (viloläge).
∂ÓÂÚÁÔÔ›ËÛË ºˆÓ‹˜ Î·È ªÔ˘ÛÈÎÒÓ √ÚÁ¿ÓˆÓ
R
• ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÁÈ· ʈӋ Î·È ÌÔ˘ÛÈο fiÚÁ·Ó·
• ŸÙ·Ó ÙÔ ÌˆÚfi ÙÔÔıÂÙ› ¤Ó· ˙ˆ¿ÎÈ ÛÙÔ ÛËÌÂ›Ô Ì ÙÔ ·ÓÙ›ÛÙÔȯÔ
̤ÁÂıÔ˜, ·Ó¿‚ÂÈ ¤Ó· ʈ˜ Î·È ÙÔ ˙ˆ¿ÎÈ ·Ú¯›˙ÂÈ Ó· ·›˙ÂÈ ¤Ó· ̤ÚÔ˜
ÌÈ·˜ ÌÂψ‰›·˜ Ì ÙÔ ÌÔ˘ÛÈÎfi ÙÔ˘ fiÚÁ·ÓÔ Î·È Ó· «ÛÈÁÔÙÚ·ÁÔ˘‰¿ÂÈ».
• ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ٷ ˘fiÏÔÈ· ˙ˆ¿ÎÈ· ÛÙ· ·ÓÙ›ÛÙÔȯ· ÛËÌ›· ηÈ
ı· ·Ú¯›ÛÔ˘Ó Ó· ·›˙Ô˘Ó Î·È Ó· ÙÚ·ÁÔ˘‰Ô‡Ó fiÏ· Ì·˙›.
• ŸÙ·Ó ÙÔ ˙ˆ¿ÎÈ ·ÔÌ·ÎÚ˘Óı› ·fi ÙÔ ·È¯Ó›‰È, ÛÙ·Ì·Ù¿ÂÈ Ó·
«ÛÈÁÔÙÚ·ÁÔ˘‰¿ÂÈ».
™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜:
.
• ŸÙ·Ó ‰ÂÓ ˘¿Ú¯ÂÈ Î·Ó¤Ó· ˙ˆ¿ÎÈ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘, ÌÔÚ›Ù ӷ
·Ù‹ÛÂÙ ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ÎÔ˘Ì› ÁÈ· Ó· ·ÎÔ‡ÛÂÙ ÌÈ· ÌÔ˘ÛÈ΋
ÌÂψ‰›· Ì ÊÒÙ· Ô˘ ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÔ˘Ó.
• ŸÙ·Ó ÙÔ ·È‰› ‰ÂÓ ·›˙ÂÈ, ÙÔ ·È¯Ó›‰È ÛÙ·Ì·Ù¿ÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù·
Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›.
10
för röst- och instrumentläge.
.