Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price J5970 Manual Del Usuario página 6

Publicidad

4
1
2
5
Proper label application will help to keep the label looking its best!
Make sure the area where the label will be applied is clean and dry. Wipe the
backboard with a clean, soft, dry cloth to remove any dust or oils.
For best results, avoid applying the label more than once.
Peel the backing from one half of the label. Do not remove all of the backing!
Align the side edge of label 1 (where backing is removed) with the side edge of the
label area on the backboard.
Carefully apply the side edge of the label to the side edge of the label area on
the backboard.
While rubbing the label in place, continue to peel the backing from the other half of
the label.
Apply the remaining labels to the backboard. Labels 2-5 are designed to overlap.
Dispose of the label backing properly.
La colocación correcta de la etiqueta ayudará a que luzca de manera óptima.
Asegurarse que el área donde va a ir pegada la etiqueta esté limpia y seca. Pasarle
al tablero un paño limpio, suave y seco para eliminar polvo o aceite.
Para mejores resultados, evitar despegar y volver a pegar la etiqueta.
Despegar el dorso de la mitad de la etiqueta. No desprender el dorso en su totalidad.
Alinear el borde lateral de la etiqueta 1 (la mitad de la etiqueta despegada) con el
borde lateral del área donde va pegada la etiqueta en el tablero.
Cuidadosamente, pegar el borde lateral de la etiqueta en el borde lateral del área
donde va pegada la etiqueta en el tablero.
Mientras frota la etiqueta en su lugar, seguir despegando el dorso de la otra mitad
de la etiqueta.
Pegar las etiquetas restantes en el tablero. Las etiquetas 2-5 están diseñadas
para superponerse.
Desechar el papel del dorso de manera segura.
Pour que les autocollants conservent mieux leur apparence, les apposer en
suivant bien les directives!
S'assurer que les surfaces d'application sont propres et sèches. Essuyer le panneau
avec un chiffon propre, doux et sec pour enlever toute trace de poussière ou
de graisse.
Pour de meilleurs résultats, éviter de coller un autocollant plus d'une fois.
Décoller la moitié de la pellicule protectrice au dos de l'autocollant. Ne pas retirer
toute la pellicule!
Aligner le rebord de l'autocollant 1 (où la pellicule a été retirée) avec le rebord de la
surface du panneau où sera apposé l'autocollant.
Appliquer soigneusement le rebord de l'autocollant contre le rebord de la surface du
panneau où il sera apposé.
Frotter l'autocollant pour le fi xer en place et décoller l'autre moitié de la
pellicule protectrice.
Appliquer les autres autocollants sur le panneau. Les autocollants 2 à 5 sont conçus
pour se chevaucher.
Jeter les pellicules protectrices comme il se doit.
A correta aplicação dos adesivos contribuirá para que a decoração do produto
fi que ainda melhor.
Certifi que-se de que as áreas onde os adesivos serão aplicados estejam limpas e secas.
Limpe a tabela com um pano limpo, macio e seco para remover poeira e oleosidades.
Para melhores resultados, evite aplicar o mesmo adesivo mais de uma vez.
Levante até a metade a película protetora por trás dos adesivos. Não retire toda
a película protetora!
Alinhe a borda lateral do adesivo 1 (onde a película protetora foi removida) com
a borda lateral da área para adesivo na tabela.
Aplique com cuidado a borda lateral do adesivo na borda lateral da área para
adesivo da tabela.
Enquanto aplica o adesivo no lugar, continue retirando a película protetora da outra
metade do adesivo.
Aplique os adesivos restantes na tabela. Os adesivos 2 a 5 são para revestimento.
Descarte a película protetora adequadamente.
PRINTED IN MEXICO/IMPRIMÉ AU MEXIQUE
5
3
Fisher Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 U.S.A.
©2010 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher Price, Inc., une fi liale de Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 É.-U.
©2010 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques de Mattel, Inc. aux É.-U.
Base
Base
6
Base
Base
Bend the "T" end of the plug and insert it into the hole in the base.
Note: After assembly is complete, fi ll the base with water or approximately 22,7 kg
(50 lbs.) of sand (water and sand not included) to keep this product stationary.
Simply lift the plug, fi ll the base, and replace the plug.
Doblar el extremo en "T" del tapón e insertarlo en el orifi cio de la base.
Nota: Después de fi nalizado el montaje, llenar la base con agua o aproximadamente
22,7 kg de arena (agua y arena no incluidas) para mantener el producto estable.
Simplemente quitar el tapón, llenar la base y volver a poner el tapón en su lugar.
Plier le bout en « T » du bouchon et l'insérer dans le trou de la base.
Remarque : Quand l'assemblage est terminé, remplir la base d'eau ou d'environ
23 kg (50 lb) de sable (l'eau et le sable ne sont pas inclus) afi n que le produit
demeure stable. Il suffi t de soulever le bouchon, de remplir la base et de remettre
le bouchon en place.
Dobre a ponta em "T" do conector e encaixe-a no orifício da base.
Nota: Após concluir a montagem, encha a base com água ou, aproximadamente,
23 kg (50 lbs.) de areia (água e areia não incluídas) para manter este produto imóvel.
Simplesmente levante a tampa, encha a base e recoloque a tampa.
6
"T" End
Plug
Extremo en "T"
Tapón
Bout en « T »
Bouchon
Ponta em "T"
Tampa
J5970pr-0824

Publicidad

loading