a
DE, AT, BE
, CH
DE
DE
Lebensgefahr durch Stromschlag!
Das Berühren von spannungsführenden Anschlüssen kann
zu schweren Personenschäden führen. Nur ein anerkannter
Fachhandwerker darf das Modul installieren.
> Schalten Sie die Stromzufuhr ab.
> Sichern Sie die Stromzufuhr gegen Wiedereinschalten.
BG
Опасност за живота от токов удар!
Допирът до провеждащи напрежение свързвания може да доведе
до тежки наранявания на лица. Само оторизиран сервизен специа-
лист се допуска да инсталира модула.
> Изключете токозахранването.
> Осигурете токозахранването срещу повторно включване.
CZ
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Tělesný kontakt s přípojkami pod napětím může vést k těžké
újmě na zdraví.Tento modul smí instalovat jen autorizovaný
servisní technik.
> Vypněte přívod elektrického proudu.
> Přívod proudu zajistěte proti opětovnému zapnutí.
DK
Livsfare på grund af elektrisk stød!
Berøring af tilslutninger, der står under spænding, kan med-
føre alvorlige kvæstelser. Modulet må kun installeres af en
autoriseret installatør.
> Sluk for strømmen.
> Sørg for, at der ikke kan tændes for strømmen igen.
EE
Eluohtlik elektrilöök!
Pinget juhtivate ühenduste puudutamine võib tuua kaasa
inimkahjusid. Moodulit tohib installeerida ainult tunnustatud
erialaspetsialist.
> Lülitage voolutoide välja.
> Kindlustage voolutoide taassisselülitamise vastu.
ES
¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
Tocar conexiones conductoras de tensión puede provocar
graves daños personales. El módulo solo puede instalarlo
un instalador especializado.
> Desconecte el suministro de corriente.
> Asegure el suministro de corriente contra una conexión
accidental.
FR, BE
, CH
FR
FR
Danger de mort par électrocution !
Tout contact avec les raccordements sous tension comporte
un risque de blessure grave.Seul un installateur agréé est
habilité à installer le module.
> Coupez l'alimentation en courant.
> Protégez l'alimentation électrique pour empêcher tout
réenclenchement.
Installation instructions Art. No. 0020017755 - VR 40 - 0020008433_05
e
e
Danger
GR
Κίνδυνος θανάτου από ηλεκτροπληξία!
Η επαφή με συνδέσεις που φέρουν τάση μπορεί να οδηγήσει σε σωματι-
κές βλάβες. Η εγκατάσταση της μονάδας επιτρέπεται να διεξάγεται μόνο
από έναν εξειδικευμένο τεχνικό.
> Απενεργοποιήστε την τροφοδοσία ρεύματος.
> Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει πιθανότητα τυχαίας ενεργοποίησης της
παροχής ρεύματος.
GB, IE
Risk of death from electric shock!
Touching electrically live connections can cause serious
personal injury.The module must only be installed by a rec-
ognised competent person.
> Switch off the power supply.
> Secure the power supply against being switched on
again.
HR
Opasnost po život od strujnog udara!
Dodirivanje priključaka pod naponom može dovesti do teš-
kih ozljeda.Modul smije instalirati samo ovlašteni instalater.
> Isključite dovod struje.
> Osigurajte dovod struje protiv ponovnog uključivanja.
HU
Áramütés miatti életveszély!
A feszültség alatt álló csatlakozások érintése súlyos szemé-
lyi sérülésekhez vezethet. A modul telepítését csak elismert
szakemberek végezhetik.
> Kapcsolja ki az áramellátást.
> Biztosítsa az áramellátást visszakapcsolás ellen.
IT, CH
IT
Pericolo di morte per folgorazione!
Il contatto con connessioni sotto tensione può causare gravi
danni a persone. Il modulo può essere installato solo da un
tecnico abilitato.
> Disconnettere l'alimentazione elettrica.
> Bloccare l'alimentazione di corrente per evitare il reinse-
rimento.
LT
Pavojus gyvybei dėl elektros smūgio!
Liečiant jungtis, kuriose yra įtampa, galimi sunkūs sužaloji-
mai. Modulį turi teisę įrengti tik kvalifikuotas meistras.
> Išjunkite srovės tiekimą.
> Apsaugokite srovės tiekimą nuo įjungimo.
LV
Strāvas trieciena izraisīti draudi dzīvībai!
Pieskaroties strāvu vadošiem pieslēgumiem, var rasties
smagas traumas. Moduli drīkst instalēt tikai sertificēts spe-
ciālists.
> Atslēdziet strāvas padevi.
> Nodrošiniet strāvas padevi pret ieslēgšanos.
a
3