3. To protect against the risk of electric shock, do not put cord, plugs or appliances in water or other liquids. 4. The use of attachments/accessories not sold or recommended by Braun may cause fire, electrical shock or risk of injuries to persons.
3. Pour éviter tout risque de choc électrique, n’immergez jamais le cordon d’alimentation, les fiches ou les accessoires dans l’eau ou dans tout autre liquide. 4. L’utilisation d’accessoires non vendus ni recommandés par Braun peuvent provoquer des incendies, des chocs électri- ques ou des blessures.
3. Para protegerse del riesgo de sufrir descargas eléctricas, no ponga los cables, enchufes ni aparatos en agua ni otros líquidos. 4. El uso de accesorios o aditamentos no vendidos o recomendados por Braun puede provocar incendios, descargas eléctricas o riesgo de lesiones a las personas.
Página 7
Gold tone permanent filter Filtre permanent doré Filtro permanente dorado Water reservoir cover Couvercle du réservoir à eau Tapa del depósito de agua Reservoir cover and shower head Charcoal water filter Couvercle du réservoir et tête d’écoulement Filtre à charbon pour eau Tapa del depósito y cabeza de goteo Filtro de carbón para el agua Filter basket...
Página 8
EN Control Panel FR Panneau de commande ES Panel de control Display shows the following options: L’écran affiche les options suivantes: La pantalla muestra las siguientes opciones: • Time of the day • Heure • Hora • Temperature (F/C)* • Température (F/C)* –...
Página 9
EN Before first use FR Avant la première utilisa- ES Antes del primer uso tion Please read instructions carefully Lea completamente las instruccio- and completely before using the nes con atención antes de utilizar el Veuillez lire attentivement l’intégral- appliance. aparato.
Página 10
Braun website, or by de rechange sont disponibles dans les pueden adquirirse en tiendas, en el sitio calling Customer Service. magasins, sur le site internet de Braun Web de Braun o llamando a Atención al ou en appelant le service après-vente. cliente.
EN Switching On/Off FR Allumer/éteindre ES Encender/Apagar • To switch on the coffee maker press • Pour allumer la cafetière appuyez sur • Para encender la cafetera pulse el bo- the On/Off button (H). The green indi- le bouton marche/arrêt (H). La lumière tón de encendido/apagado (H).
Página 12
6. Press and hold SET to scroll through 6. Enfoncez et maintenez le bouton SET 6. Mantenga pulsado SET para de- the minutes. Release it once the pour faire défiler les minutes. Relâ- splazarse por los minutos. Suelte el desired minutes is displayed. chez-le une fois les minutes souhai- botón una vez que se muestren los tées affichées.
Página 13
Hot surface indicator: after the unit Indicateur de surface chaude: une Indicador de superficie caliente: is turned off, the light will remain fois l’appareil éteint, la lumière después de apagar la unidad, la luz on until the keep warm plate has reste allumée jusqu’à...
Página 14
Cafeteras Domésti- par la SCA . cas Certificadas por la SCA. The Braun coffee maker has met these SCA requirements when using the “Gold” La cafetière Braun répond aux exigences La cafetera Braun ha cumplido estos setting.
Página 15
7. Select the beverage size (F). 7. Sélectionnez la taille de boisson (F). 7. Seleccione el tamaño de la bebida (F). 8. Select your brew mode to start the 8. Sélectionnez votre mode de prépa- 8. Seleccione el modo de preparación Clock brew cycle.
Página 16
11. Place the lever in position “Drip Stop”. 11. Placez le levier en position “Drip 11. Coloque la palanca en la posición o Stop”. “Drip Stop”. 12. Si se ha seleccionado las opción de 12. If the size options have 12.
Página 17
à préparer. Nous recomman- ro de tazas que desea preparar. dons l’utilisation de la cuillère de do- mend using the Braun coffee measu- Recomendamos el uso del cacito de ring scoop. Refer to the indications sage de café Braun. Reportez-vous medición de café...
Página 18
12. Place the lever (E) in position “Drip 12. Placez le levier (E) en position “Drip 12. Coloque la palanca (E) en la posición Stop”. Stop”. “Drip Stop”. NOTE: Be sure the cup size fits to the REMARQUE: Assurez-vous que la NOTA: Asegúrese de que el tamaño selected beverage size.
Página 19
3. Press the On/Off button. 3. Appuyez sur le bouton marche/arrêt. 3. Pulse el botón de encendido/apagado. 4. Place the lever (E) in position “Hot 4. Placez le levier (E) en position “Hot 4. Place the lever (E) in position “Hot Clock Water”.
Página 20
Braun (puede adquirirse scaling Solution (can be purchased in lution de détartrage Braun (disponible en tiendas, en el sitio web de Braun o stores, through the Braun website, or by dans les magasins, sur le site inter- llamando a Atención al cliente).
Página 21
8. When the water reservoir is empty the 8. Lorsque le réservoir à eau est vide, la 8. Cuando el depósito de agua está va- countdown timer in the display shows minuterie affiche “4” et CLEAN se met cío, el temporizador de cuenta atrás “4”...
Página 22
• Never immerse the unit in water or • N’immergez jamais l’appareil dans • Nunca sumerja la unidad en agua u other liquids. l’eau ou un autre liquide. otros líquidos. • To clean base, simply wipe with a • Pour nettoyer la base, essuyez-la •...
Página 23
E02, E05, E08, E09, E16, E18 wait for 5 minutes and plug in again. Perform a decalcification. If the error persists contact an authorised Braun customer service. Display shows Remove the carafe. Unplug the appliance, E03, E04, E06, E07, E10, E11, wait for 5 minutes, plug in again and retry.
L’écran affiche E13 La fonction “over ice” n’a pas été sélectionnée lorsque des glaçons sont remplis dans la carafe L’écran affiche E21 Remplissez le réservoir à eau. Éteignez puis rallumez l’appareil. Si l’erreur persiste, con- tactez un service après-vente agréé Braun.
La pantalla muestra E21 Llene el depósito de agua. Apague y vuelva a encender la cafetera. Si el error persiste, póngase en contacto con el servicio de Aten- ción al cliente autorizado de Braun.