Página 3
3. To protect against the risk of electric shock, do not put cord, plugs or appliances in water or other liquids. 4. The use of attachments/accessories not sold or recommended by Braun may cause fire, electrical shock or risk of injuries to persons.
Página 4
3. Pour éviter tout risque de choc électrique, n’immergez jamais le cordon d’alimentation, les fiches ou les accessoires dans l’eau ou dans tout autre liquide. 4. L’utilisation d’accessoires non vendus ni recommandés par Braun peuvent provoquer des incendies, des chocs électri- ques ou des blessures.
Página 5
3. Para protegerse del riesgo de sufrir descargas eléctricas, no ponga los cables, enchufes ni aparatos en agua ni otros líquidos. 4. El uso de accesorios o aditamentos no vendidos o recomendados por Braun puede provocar incendios, descargas eléctricas o riesgo de lesiones a las personas.
Página 7
EN Control Panel FR Panneau de commande ES Panel de control Gold tone permanent filter Filtre permanent doré Display shows the following options: L’écran affiche les options suivantes: La pantalla muestra las siguientes Filtro permanente dorado opciones: • Time of the day •...
Página 8
EN Before first use FR Avant la première utilisa- ES Antes del primer uso tion Please read instructions carefully Lea completamente las instruccio- and completely before using the nes con atención antes de utilizar el Veuillez lire attentivement l’intégral- appliance. aparato.
Página 9
Braun website, or by de rechange sont disponibles dans les pueden adquirirse en tiendas, en el sitio magasins, sur le site internet de Braun Web de Braun o llamando a Atención al calling Customer Service. ou en appelant le service après-vente. cliente.
Página 10
EN Switching On/Off FR Allumer/éteindre ES Encender/Apagar • To switch on the coffee maker press • Pour allumer la cafetière appuyez sur • Para encender la cafetera pulse el bo- the On/Off button (H). The green indi- le bouton marche/arrêt (H). La lumière tón de encendido/apagado (H).
Página 11
6. Press and hold SET to scroll through 6. Enfoncez et maintenez le bouton SET 6. Mantenga pulsado SET para de- the minutes. Release it once the pour faire défiler les minutes. Relâ- splazarse por los minutos. Suelte el desired minutes is displayed. chez-le une fois les minutes souhai- botón una vez que se muestren los tées affichées.
Página 12
EN Single-Serve FR Porte-tasse individuel ES Porción individual Cup Holder Soporte para tazas Pull down the cup holder to brew directly Abaissez le porte-tasse pour verser la Tire hacia abajo del soporte para tazas into your favorite cup or mug. boisson directement dans votre tasse para preparar directamente su bebida en préférée.
Página 13
Cafeteras Domésti- par la SCA . cas Certificadas por la SCA. The Braun co ee maker has met these SCA requirements when using the “Gold” La cafetière Braun répond aux exigences La cafetera Braun ha cumplido estos setting.
Página 14
7. Select the beverage size (F). 7. Sélectionnez la taille de boisson (F). 7. Seleccione el tamaño de la bebida (F). 8. Select your brew mode to start the 8. Sélectionnez votre mode de prépa- 8. Seleccione el modo de preparación Clock brew cycle.
Página 15
11. Place the lever in position “Drip Stop”. 11. Placez le levier en position “Drip 11. Coloque la palanca en la posición o Stop”. “Drip Stop”. 12. Si se ha seleccionado las opción de 12. If the size options have 12.
Página 16
3. Añada la cantidad deseada de café of cups being brewed. We recom- souhaitée, en fonction du nombre de molido, correspondiente al núme- mend using the Braun coffee measu- tasses à préparer. Nous recomman- ro de tazas que desea preparar. ring scoop. Refer to the indications dons l’utilisation de la cuillère de do-...
Página 17
12. Place the lever (E) in position “Drip 12. Placez le levier (E) en position “Drip 12. Coloque la palanca (E) en la posición Stop”. Stop”. “Drip Stop”. NOTE: Be sure the cup size fits to the REMARQUE: Assurez-vous que la NOTA: Asegúrese de que el tamaño selected beverage size.
Página 18
4. Place the lever (E) in position “Hot 4. Placez le levier (E) en position “Hot 4. Place the lever (E) in position “Hot Clock Water”. The buttons “Water” and Water”. Les boutons “Water” et Water”. The buttons “Water” and “Temp”...
Página 19
Braun (puede adquirirse scaling Solution (can be purchased in lution de détartrage Braun (disponible en tiendas, en el sitio web de Braun o stores, through the Braun website, or by dans les magasins, sur le site inter- llamando a Atención al cliente).
Página 20
8. Cuando el depósito de agua está va- 8. When the water reservoir is empty the 8. Lorsque le réservoir à eau est vide, la cío, el temporizador de cuenta atrás countdown timer in the display shows minuterie affiche “4” et CLEAN se met muestra “4”...
Página 21
• Nunca sumerja la unidad en agua u • Never immerse the unit in water or • N’immergez jamais l’appareil dans otros líquidos. other liquids. l’eau ou un autre liquide. • To clean base, simply wipe with a • Pour nettoyer la base, essuyez-la •...
Página 22
Display shows Unplug the appliance, wait for 5 minutes and E02, E05, E08, E09, E16, E18 plug in again. Perform a decalcification. If the error persists contact an authorised Braun customer service. Display shows Unplug the appliance, wait for 5 minutes, E03, E04, E06, E07, E10, E11, plug in again and retry.
Página 23
E14, E15, E17, E19 Si l’erreur persiste, contactez un service après-vente agréé Braun. L’écran a che E21 Remplissez le réservoir à eau. Éteignez puis rallumez l’appareil. Si l’erreur persiste, con- tactez un service après-vente agréé Braun.
Página 24
Atención al cliente autor- izado de Braun. La pantalla muestra E21 Llene el depósito de agua. Apague y vuelva a encender la cafetera. Si el error persiste, póngase en contacto con el servicio de Aten- ción al cliente autorizado de Braun.
Página 26
Coffee Grinder Type KG701AI Register your product www.braunhousehold.com KG 7070...
Página 27
Перед використанням пристрою уважно та повністю прочитайте інструкцію з техніки безпеки (окрему брошуру). .ي ُ رجى ق ر اءة تعليامت األمان (كتيب منفصل) بعناية وبشكل كامل قبل استخدام الجهاز De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany 5717710004/05.18 KG 7070 INT...
Página 28
DE Nur für die Verarbeitung von Kaff eebohnen bestimmt. / EN Only intended for coff ee beans. / FR Unique- ment destiné au traitement de grains de café. / ES Uso previsto solo para granos de café. / PT Destina-se apenas a grãos de café.
Página 29
DE Zusammenbau / EN Assembly / FR Montage / ES Montaje / PT Montagem / IT Montaggio / NL Montage / DK Montering / NO Montering / SE Montering / FI Kokoaminen / PL Montaż / CZ Sestavení / SK Montáž / HU Összeszerelés / HR Sastavljanje / SL Sestavljanje / TR Montaj / RO Ansamblu / التجميﻊ...
Página 30
øvre nokke, kabinettet til den øvre nokken på hoveddelen) som vist over. Om du vill få ut det mesta av din kaff ekvarn från Braun bör du rengöra den regelbundet (kaff eut- loppet, den löstagbara övre malskivan, kåpan till den övre malskivan på basenheten) så som visas ovan.
Página 31
для меленої кави, знімне верхнє жорно, корпус верхнього жорна на основі приладу), як показано вище. الخاصة بك، قم بتنظيف الوحدة بانتظام (منفذ القهوة، الحافة العلويةBraun للحصول عىل أفضل أداء من مطحنة النب .القابلة للفك مبيت الحافة العلوية عىل الجسم الرئييس) كام هو م ُ بني أعاله...
Página 32
For UK Only Guarantee Information All Braun Household products carry a minimum guarantee period of two years. The rights and benefits under this guarantee are additional to your statutory rights which are not affected. Please keep your receipt as this will form the basis of your guarantee.
Página 33
Braun Household undertakes within the specified period to repair or replace any part of the appliance, free of charge (with the exception of any glass or porcelain-ware incorporated in the product) found to be defective provided that; • We are promptly informed of the defect.
Página 34
L’orifice de sortie du café est Nettoyez l’orifice de sortie du L’appareil produit un son anormal bloqué café Il n’est pas possible d‘assembler Le récipient contient des grains Enlevez les grains la meule supérieure correcte- de café Nettoyez la meule ment La meule est sale ES Guía de resolución de problemas...
Página 35
O dispositivo moedor superior Insira o dispositivo moedor supe- removível não está inserido rior removível corretamente corretamente O aparelho não inicia e o botão O recipiente de café moído não Insira corretamente o recipiente iniciar/parar fica a piscar está inserido corretamente de café, incluindo a respetiva tampa A tampa do recipiente de café...
Página 36
La protezione da surriscalda- Attendere finché non si arresta mento è attivata per evitare che il la dissolvenza del pulsante start/ caffè si bruci stop La protezione termica è attivata Controllare che la protezione da L’apparecchio non si riavvia e la surriscaldamento sia attiva.
Página 37
DK Fejlfinding Problem Mulig årsag Løsning Apparatet starter ikke Ikke tilsluttet Tilslut til stikkontakt Den aftagelige øverste forma- Indsæt den aftagelige øverste lingsenhed er ikke indsat korrekt formalingsenhed korrekt Apparatet starter ikke, og start/ Kaffekværnens beholder er ikke Indsæt kaffebeholderen og dens stop blinker indsat korrekt låg korrekt...
Página 38
Kverninnstillingen ble justert før Kverninnstillingen skal kun juste- apparatet ble slått på res når kverneprosessen allerede Det er ikke mulig å justere kver- har blitt startet (ved stillstand kan ninnstillingen. det hende at kaffebønnene hoper seg opp) Apparatet høres annerledes ut Kaffepulverutløpet er blokkert Rengjøres enn til vanlig...
Página 39
Irrotettava yläterä ei ole kunnolla Asenna irrotettava yläterä oikein. paikoillaan. Laite ei käynnisty ja start/stop Kahvisäiliö ei ole kunnolla paiko- Kiinnitä kahvisäiliö kansineen vilkkuu. illaan. oikein. Kahvisäiliön kansi puuttuu. Kiinnitä kansi oikein säiliöön. Ylikuumenemissuojaus on akti- Odota, kunnes start/stop-painike voitunut, jotta kahvi ei pala. palaa normaalisti.
Página 40
Urządzenie wydaje nietypowe Otwór wylotu kawy jest zabloko- Wyczyścić dźwięki wany Nie można poprawnie zamonto- W pojemniku znajdują się ziarna Usunąć ziarna wać górnego młynka Młynek jest zanieczyszczony Wyczyścić młynek CZ Průvodce odstraňováním poruch Problém Potenciální příčina Řešení Přístroj se nespouští Není...
Página 41
Aktivovala sa ochrana pred preh- Počkajte, kým sa vypne slabnúce riatím, aby sa predišlo spáleniu podsvietenie tlačidla spustenia/ kávy zastavenia Aktivovala sa tepelná poistka Skontrolujte, či nie je aktívna Spotrebič sa znova nespustí a ochrana voči prehriatiu. Ak nie je, postupne slabne podsvietenie nejaký...
Página 42
HR Vodič za rješavanje problema Problem Mogući uzrok Rješenje Uređaj se ne pokreće Nije uključen Uključite ga Uklonjivi gornji poklopac nije Postavite gornji poklopac u ispra- ispravno postavljen van položaj Spremnik mljevene kave nije Postavite spremnik mljevene Uređaj se ne pokreće i titra start/ ispravno postavljen kave zajedno s poklopcem u stop lampica...
Página 43
Nastavitev mletja je bila prila- Nastavitev mletja prilagodite Nastavitve mletja ni mogoče gojena, preden je bila naprava le, če se je že začel postopek prilagoditi. vklopljena mletja (pri ustavitvi se lahko zrna zataknejo) Naprava zveni drugače kot Izhod za mleto kavo je blokiran Očistite ponavadi Zgornjega nastavka z rezili ni...
Página 44
Protecţia împotriva supraîncăl- Așteptați până când se oprește zirii este activată pentru a evita lumina stinsă a butonului de arderea cafelei pornire/oprire Protecția termică este activată Verificați dacă protecţia împotriva Aparatul nu pornește din nou și supraîncălzirii este activă. Dacă butonul de pornire/oprire lumi- nu este, așteptați puțin, scoa- nează...
Página 45
Ο θόρυβος της συσκευής Φραγμένη έξοδος αλεσμένου Καθαρίστε την διαφέρει από τον κανονικό καφέ Ο επάνω μύλος δεν μπορεί να Υπάρχουν κόκκοι στο δοχείο Αφαιρέστε τους κόκκους συναρμολογηθεί σωστά Ο μύλος είναι ακάθαρτος Καθαρίστε το μύλο KZ Ақаулықтарды анықтау нұсқаулығы Ақаулық...
Página 46
мерзімі тұтынушыға сатылған күннен бастап және халықаралық ережелер мен стандарттарға 2 жылды құрайды. сай болуға тиіс Өндіруші зауыт: Импортер: De‘Longhi Braun Household GmbH, «Делонги ААҚ, Ресей, 127055, Carl-Ulrich-Strasse 4, Москва қаласы, Сущёвская көшесі, 63263 Neu Isenburg, Germany 27/3-үй (27-үй, 3-құрылым) Тел.
Página 47
влажности: < 80% Срок хранения: Не ограничен Изготовлено в Китае для Де’Лонги Браун Хаусхолд ГмбХ Гeрмания Условия утилизации: Утилизировать в De’Longhi Braun Household GmbH соответствии с экологическими требованиями Условия транспортировки: Во время Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany транспортировки, не бросать и не подвергать...
Página 48
Налаштування помелу Регулюйте налаштування було встановлено перед помелу лише після початку Не вдається відрегулювати увімкненням приладу процесу помелу (якщо прилад налаштування помелу. перебуває в нерухомому стані, зерна можуть застрягнути) Випускний отвір для меленої Очистіть його Ненормальний звук від приладу кави забитий Верхнє...