Página 1
BUTCHER SERIES / pro series ™ MEAT GRINDERS DUE TO CONSTANT FACTORY IMPROVEMENTS, THE PRODUCT PICTURED MIGHT DIFFER SLIGHTLY FROM THE PRODUCT IN THIS BOX.
IMPORTANT SAFEGUARDS WARNING – When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. 8. Never use any accessories or parts from other manufacturers.
Página 3
16. Be sure the grinder is on a stable 23. Do not attempt to operate the grinder work surface. Be sure all the if the grinder itself is cold. The grinder grinder feet are stable. temperature should be at least 45 C) before beginning.
PARTS AND FEATURES Remove all parts from packaging material and check to be sure there are no missing parts. BEFORE FIRST USE: After unpacking, wash everything except Grinder Motor Base Assembly in hot, soapy water. Rinse and dry thoroughly. Wipe base assembly with a damp cloth or sponge.
If any components of this unit are broken, the unit does not operate properly or you need a replacement instruction manual, visit us on the web at WestonSupply.com 1-800-814-4895 Or call Weston Brands, LLC Toll Free at Monday thru Friday 8:00am-5:00pm ET. Outside the U.S. call 1-216-901-6801...
Página 6
GRINDER ASSEMBLY INSTRUCTIONS Electrical Shock Hazard. Disconnect power before assembling. w WARNING w WARNING Cut Hazard. To avoid serious or fatal injury, never reach into grinder feed chute. Always read instructions. 1. Insert the Head into the Gear FIGURE 1 Housing with the Feed Chute facing Slot in Head Feed...
GRINDING INSTRUCTIONS Electrical Shock Hazard. Do not immerse cord, plug, or w WARNING motor in water or other liquid. w WARNING Cut Hazard. To avoid serious or fatal injury, never reach into grinder feed chute. Always use Stomper. Never operate without Tray in place.
Página 8
PLEASE NOTE: This Grinder features an all-hardened steel gear transmission. This causes the Grinder to operate at a higher volume and temperature than other Grinders. This is normal and will not affect the Grinder’s performance. GRINDING TIPS • DO NOT overtighten the Front Ring Nut. It should be firmly tight. •...
Página 9
STANDARD STUFFER ASSEMBLY INSTRUCTIONS Electrical Shock Hazard. Disconnect power before assembling. w WARNING w WARNING Cut Hazard. To avoid serious or fatal injury, never reach into grinder feed chute. Always read instructions. 1. Insert the Head into the Gear Housing FIGURE 5 with the feed chute of the Head facing Feed...
Página 10
HIGH-SPEED STUFFER ASSEMBLY INSTRUCTIONS Electrical Shock Hazard. Disconnect power before assembling. w WARNING Cut Hazard. To avoid serious or fatal injury, never reach into w WARNING grinder feed chute. Always read instructions. NOTE: The High-Speed Stuffing System FIGURE 8 is designed for use with the 10-mm Slot in Head Funnel ONLY.
STUFFING INSTRUCTIONS Electrical Shock Hazard. Do not immerse cord, plug, or w WARNING motor in water or other liquid. w WARNING Cut Hazard. To avoid serious or fatal injury, never reach into grinder feed chute. Always use Stomper. Never operate without Tray in place.
9. Do not fill the last 3"–4" (7.5–10 cm) of casing. After the entire length of casing has been stuffed, twist the open end to close and then tie off the ends of the casing tightly to close. Twist into links. 10.
AUGER GRABBING STOMPER INSTRUCTIONS w WARNING Electrical Shock Hazard. Disconnect power before cleaning, disassembling, or assembling. Do not immerse cord, plug, or motor in water or other liquid. To use the stomper to disassemble the head of the meat grinder, follow FIGURE 12 these instructions: 1.
CLEANING INSTRUCTIONS w WARNING Electrical Shock Hazard. Disconnect power before cleaning, disassembling, or assembling. Do not immerse cord, plug, or motor in water or other liquid. BEFORE FIRST USE: After unpacking, wash everything except Grinder Motor Base Assembly in hot, soapy water. Dry thoroughly. Wipe base assembly with a damp cloth or sponge.
FOOD SAFETY There are basic rules to follow when handling food. They are COOK, SEPARATE, CLEAN, and CHILL. COOK It’s crucial to cook food to a safe internal temperature to destroy bacteria that is present. The safety of hamburgers and other foods made with ground meat has been receiving a lot of attention lately, and with good reason.
CASING Weston offers a complete variety of casings. The right choice depends on personal preference as well as the type of sausage you wish to make. For most sausages, your choices are natural or collagen. Don’t let the names fool you; collagen casings are not a synthetic. They are made from beef skin and other tissues.
Página 17
In some cases, a $50 cleaning surcharge may apply. Weston Brands, LLC will repair (or at its discretion, replace) the product free of charge, if in the judgment of the company, it has been proven to be defective as to seller’s labor and material, within the warranty period.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT – Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 8.
Página 19
15. S’assurer que le hachoir est posé sur 21. Ne pas laisser pendre le cordon de la table une surface de travail stable. S’assurer ou du comptoir et éviter tout contact avec les que les pieds du hachoir sont stables. surfaces chaudes incluant la cuisinière.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Retirez toutes les pièces de matériaux d’emballage et vérifier pour être sûr qu’il n’y a pas de pièces manquantes. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Après avoir déballé l’appareil, laver toutes les pièces, sauf le socle- moteur du hachoir, dans de l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher complètement.
N’hésitez pas à visiter notre site Web WestonProduct.com/support si un composant est cassé, l’outil fonctionne mal, ou pour commander un nouveau mode d’emploi. WestonSupply.com 1-800-814-4895 Veuillez appeler Weston Brands, LLC au numéro sans frais : Du lundi au vendredi: de 8h00 à 17h00 ET. En dehors des États-Unis, veuillez appeler le 1-216-901-6801...
Página 22
INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE D’UN HACHOIR Risque de décharge électrique. Débrancher de la w AVERTISSEMENT source d’alimentation avant d’assembler. w AVERTISSEMENT Risque de coupures. Pour éviter les blessures graves ou mortelles, ne jamais introduire les doigts dans la trémie. Toujours lire les instructions.
INSTRUCTIONS POUR HACHER Risque de décharge électrique. Ne pas immerger w AVERTISSEMENT le cordon, la fiche ou le moteur dans l’eau ou tout autre liquide. w AVERTISSEMENT Risque de coupures. Pour éviter les blessures graves ou mortelles, ne jamais introduire les doigts dans la trémie. Toujours utiliser le pilon.
REMARQUE IMPORTANTE: Ce hachoir dispose d’une transmission par engrenage entièrement en acier trempé. En conséquence, le hachoir fonctionne à des vitesses et des températures supérieures aux autres hachoirs. Ce phénomène est normal et n’a aucune incidence sur la performance du hachoir. CONSEILS POUR HACHER LA VIANDE •...
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE D’UN REMPLISSEUR STANDARD Risque de décharge électrique. Débrancher de la w AVERTISSEMENT source d’alimentation avant d’assembler. w AVERTISSEMENT Risque de coupures. Pour éviter les blessures graves ou mortelles, ne jamais introduire les doigts dans la trémie. Toujours lire les instructions. 1.
Página 26
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE D’UN REMPLISSEUR HAUTE VITESSE Risque de décharge électrique. Débrancher de la w AVERTISSEMENT source d’alimentation avant d’assembler. w AVERTISSEMENT Risque de coupures. Pour éviter les blessures graves ou mortelles, ne jamais introduire les doigts dans la trémie. Toujours lire les instructions.
INSTRUCTIONS DE BOURRAGE Risque de décharge électrique. Ne pas immerger w AVERTISSEMENT le cordon, la fiche ou le moteur dans l’eau ou tout autre liquide. w AVERTISSEMENT Risque de coupures. Pour éviter les blessures graves ou mortelles, ne jamais introduire les doigts dans la trémie. Toujours utiliser le pilon.
9. Ne pas remplir les derniers 3" à 4" (7,5 à 10 cm) de l’enveloppe. Après avoir bourré toute la longueur de l’enveloppe, entortiller l’extrémité ouverte pour la fermer puis nouer les extrémités de l’enveloppe en serrant bien. Entortiller en chapelet. 10.
Página 29
INSTRUCTIONS PILON D’EXTRACTION DE LA VRILLE w AVERTISSEMENT Risque de décharge électrique. Débrancher l’appareil avant de le nettoyer, le démonter ou l’assembler. Ne pas immerger le cordon, la fiche ou le moteur dans l’eau ou tout autre liquide. FIGURE 12 Veuillez suivre les instructions suivantes pour utiliser le pilon pour démonter la tête du hachoir à...
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE w AVERTISSEMENT Risque de décharge électrique. Débrancher l’appareil avant de le nettoyer, le démonter ou l’assembler. Ne pas immerger le cordon, la fiche ou le moteur dans l’eau ou tout autre liquide. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Après avoir déballé l’appareil, laver toutes les pièces, sauf le socle-moteur du hachoir, dans de l’eau chaude savonneuse.
SÉCURITÉ ALIMENTAIRE Il y a des règles fondamentales à suivre lors de la manipulation d’aliments. Elles sont CUIRE, SÉPARER, NETTOYER, et REFROIDIR RAPIDEMENT. CUIRE Il est crucial de cuire les aliments à une température interne sûre pour détruire les bactéries qui sont présentes.
Pour obtenir de meilleures saveurs, nous recommandons le scellage sous vide pour les saucisses fraîches, puis de les entreposer dans le réfrigérateur (à court terme) ou au congélateur (à long terme). Weston fabrique une variété d’appareils d’emballage sous vide. Demandez au détaillant où vous avez acheté cet appareil de vous parler de sa sélection.
Le produit doit être livré à ou expédié franco de port à Weston Brands, LLC pour les services de garantie, soit dans son emballage d’origine ou un emballage similaire offrant un degré de protection équivalent.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES ADVERTENCIA – Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 8. Nunca use ningún accesorio o partes de otros fabricantes.
16. Revise que el molino esté en una 23. NO intente operar el molino si el molino está superficie de trabajo estable. Revise frío. La temperatura del molino debe ser de al que estén estables las patas del molino. menos 45ºF (7ºC) antes de comenzar. 17.
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Retire todas las partes del material de empaque y verifique que no falte ninguna. ANTES DEL PRIMER USO: Después de desempacar la unidad, lave todo en agua caliente jabonosa con excepción del montaje de la base del motor del molino. Enjuague y seque bien.
Web en WestonSupply.com 1-800-814-4895 O llame a Weston Brands, LLC larga distancia sin costo De lunes a viernes, de 8:00 am a 5:00 pm tiempo del ET. Fuera de Estados Unidos llame al 1-216-901-6801...
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE DEL MOLINO Peligro de descarga eléctrica. Desconecte la w ADVERTENCIA energía antes del montaje. w ADVERTENCIA Peligro de cortaduras. Para evitar lesiones graves o mortales, nunca coloque las manos dentro de la tolva de alimentación del molino. Siempre lea las instrucciones. 1.
INSTRUCCIONES PARA MOLER Peligro de descarga eléctrica. No sumerja el cable, w ADVERTENCIA el enchufe o el motor en agua o en otro líquido. w ADVERTENCIA Peligro de cortaduras. Para evitar lesiones graves o mortales, nunca coloque las manos dentro de la tolva de alimentación del molino.
POR FAVOR TOME NOTA: Este molino tiene todos los engranajes de la transmisión en acero endurecido. Esto hace que el molino funcione a un volumen y temperatura mayor de otros molinos. Esto es normal y no afecta el desempeño del molino. CONSEJOS PARA EL MOLIDO •...
RELLENADOR ESTÁNDAR INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO Peligro de descarga eléctrica. Desconecte la w ADVERTENCIA energía antes del montaje. w ADVERTENCIA Peligro de cortaduras. Para evitar lesiones graves o mortales, nunca coloque las manos dentro de la tolva de alimentación del molino. Siempre lea las instrucciones. 1.
ALTA VELOCIDAD DE INSTRUCCIONES DE MONTAJE EMBUTIDORA w ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica. Desconecte la energía antes del montaje. w ADVERTENCIA Peligro de cortaduras. Para evitar lesiones graves o mortales, nunca coloque las manos dentro de la tolva de alimentación del molino.
INSTRUCCIONES DE RELLENADO Peligro de descarga eléctrica. No sumerja el cable, w ADVERTENCIA el enchufe o el motor en agua o en otro líquido. w ADVERTENCIA Peligro de cortaduras. Para evitar lesiones graves o mortales, nunca coloque las manos dentro de la tolva de alimentación del molino.
9. No rellene las últimas 3"–4" (7.5–10 cm) de la funda. Después de rellenar toda la longitud de la funda, gire el extremo abierto para cerrarlo, luego amarre firmemente los extremos de la funda para cerrarlos. Haga giros para formar eslabones. 10.
INSTRUCCIONES PARA EL PRENSADOR RETIRA EL SINFÍN Peligro de descarga eléctrica. Desconecte la w ADVERTENCIA energía antes de limpiar, desmontar o montar la unidad. No sumerja el cable, el enchufe o el motor en agua o en otro líquido. FIGURA 13 Siga las instrucciones a continuación para desarmar el cabezal de la picadora de carne con...
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA w ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica. Desconecte la energía antes de limpiar, desmontar o montar la unidad. No sumerja el cable, el enchufe o el motor en agua o en otro líquido. ANTES DEL PRIMER USO: Después de desempacar la unidad, lave todo en agua caliente jabonosa con excepción del montaje de la base del motor del molino.
SEGURIDAD DE LOS ALIMENTOS Hay que seguir ciertas reglas básicas al manejar alimentos. Las reglas son COCINAR, SEPARAR, LIMPIAR y ENFRIAR. COCINAR Es muy importante cocinar los alimentos a una temperatura interna que destruya cualquier bacteria que esté presente. Últimamente se ha puesto mucha atención en la higiene de las hamburguesas y otros alimentos elaborados con carne molida y con razón.
Recomendamos sellar al vacío sus salchichas frescas, luego almacenarlas en el refrigerador (por corto tiempo) o en el congelador (por largo tiempo) para obtener el mejor sabor. Weston fabrica diversas selladoras al vacío. Pida su selección al vendedor donde compró esta unidad. Almacene los productos curados secos y...
Para las reparaciones que no estén cubiertas en la garantía, comuníquese con Servicio al Cliente de Weston Brands, LLC al 1-800-814-4895 de lunes a viernes, desde las 8 a.m. hasta las 5pm ET (Desde fuera de los Estados Unidos comuníquese al 1-216-901-6801) para solicitar un Número de Autorización de Devolución de la Mercadería (Número RMA).
Numéro de téléphone à l’extérieur des É.-U. : 1-216-901-6801 Weston Brands, LLC, Weston Brands, LLC, Southern Pines, NC 28387 WestonSupply.com Veuillez communiquer avec le service clientèle des produits Weston AVANT de retourner cet appareil au détaillant. CONSERVER CES DIRECTIVES! Veuillez les consulter fréquemment et les utiliser pour la formation.