Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SITRANS F
Ultrasonic Flowmeters
SITRANS FUH1010 IP65 NEMA 7 Compact - 7ME3601-1
Quick Start
Edition
6/2014
Answers for industry.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens SITRANS FUH1010 IP65 NEMA 7 Compact

  • Página 1 SITRANS F Ultrasonic Flowmeters SITRANS FUH1010 IP65 NEMA 7 Compact - 7ME3601-1 Quick Start Edition 6/2014 Answers for industry.
  • Página 3 Introduction Installation Commissioning SITRANS F Troubleshooting Ultrasonic Flowmeters FUH1010 IP65 NEMA 7 Appendix Interface Detector Quick Start Operating Instructions 06/2014 A5E02428148-AA...
  • Página 4: Trademarks

    Note the following: WARNING Siemens products may only be used for the applications described in the catalog and in the relevant technical documentation. If products and components from other manufacturers are used, these must be recommended or approved by Siemens. Proper transport, storage, installation, assembly, commissioning, operation and maintenance are required to ensure that the products operate safely and without any problems.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Table of contents Introduction ............................. 5 Items supplied ..........................5 Safety Notes ........................... 6 Installation ............................13 Application Guidelines ......................... 13 Mounting the Transmitter ......................13 Commissioning ............................. 17 Connecting Power ........................17 RS-232 Connection ........................19 Navigating the Menu ........................22 Programming the Transmitter ......................
  • Página 6 Table of contents FUH1010 IP65 NEMA 7 Interface Detector Quick Start Operating Instructions, 06/2014, A5E02428148-AA...
  • Página 7: Introduction

    Introduction Introduction This Quick Start is for the Siemens SITRANS FUH1010 IP65 (NEMA 7) Compact Interface Detector. It illustrates a typical setup using D-Series sensors in the Reflect Mode (for Direct Mode see Operating Instruction manual). Note This Quick Start Guide applies to the following FUH1010 IP65 NEMA 7 operating systems: Version 3.03.00 and later.
  • Página 8: Safety Notes

    Introduction 1.2 Safety Notes Safety Notes Quick Start Safety Information for Hazardous Areas DANGER Explosion Hazard Death, serious injury or property damage will result if unauthorized and unqualified personnel tamper with equipment. Restrict use and repair to qualified personnel. DANGER Explosion Hazard Death or severe personal injury and/or equipment and property damage will result if proper Hazardous (Classified) Locations installation precautions are not taken.
  • Página 9 Start shall not become part of or modify any prior or existing agreement, commitment or relationship. The sales contract contains the entire obligation of Siemens. The warranty contained in the contact between the parties is the sole warranty of Siemens. Any statements contained herein do not create new warranties or modify the existing warranty.
  • Página 10 Introduction 1.2 Safety Notes Transmitter ● Intrinsically safe connections Class I and II, Division 1, Groups A, B, C, D, E, F and G; ● Nonincendive for Class I, Division 2, Groups A, B, C and D; ● Suitable for Class II Division 2, Groups E, F and G outdoor (Type 4X), Class III (CSA only) ●...
  • Página 11 Introduction 1.2 Safety Notes Quick Start Safety Information for Hazardous Areas Note Ratings under this heading apply to specific model families Check Your Model Number: FUS1010 7ME3533, FUH1010 7ME3603 only FM-CSA installation Read, understand and follow all safety instruction on the electronic media provided. This equipment is rated for use in hazardous (classified) locations as stated below and must be installed according to the 1010-443 installation drawing provided on the media.
  • Página 12 Introduction 1.2 Safety Notes Transmitter Markings and Explanations ● II (1) G [Ex ia] IIC– Transmitter located in the non-hazardous area with intrinsically safe circuits of category Ex ia, which can be connected to Category 1 Sensors for use in potentially explosive atmosphere containing gases ●...
  • Página 13 Introduction 1.2 Safety Notes jurisdictional safety codes when operating this equipment. When properly installed the equipment meets the following FM–CSA ratings: Transmitter ● Explosionproof for Class I, Division1, Groups B, C, D; ● Dust-ignitionproof for Class II, Division 1, Groups E, F and G ●...
  • Página 14 Introduction 1.2 Safety Notes FUH1010 IP65 NEMA 7 Interface Detector Quick Start Operating Instructions, 06/2014, A5E02428148-AA...
  • Página 15: Installation

    Installation Application Guidelines Basic Requirements ● Determine pipe material and dimensions. ● Avoid vertical pipes flowing in a downward direction. ● Avoid installation of transducers on the top and bottom of horizontal pipes, if possible. ● Select a location with the longest straight run of pipe. ●...
  • Página 16: Pipe Mounting

    Installation 2.2 Mounting the Transmitter Pipe Mounting For installation on 2-inch pipe use Pipe Mount Kit CQO:1012XMB-1 See figure below. ① ④ Clamp U-Bolt Assembly for standard 2-inch (2.38in/6.0452cm) standpipe. (Hardware supplied.) ② ⑤ Mounting Bracket (Hardware not supplied for Sensor Cable Entry Ports wall mounting.) ③...
  • Página 17 Installation 2.2 Mounting the Transmitter Note Use conduit fittings or cable glands on all cables. Note Install weather tight seals at all unused holes using proper cable conduit and close additional holes to IP65 standards. FUH1010 IP65 NEMA 7 Interface Detector Quick Start Operating Instructions, 06/2014, A5E02428148-AA...
  • Página 18 Installation 2.2 Mounting the Transmitter FUH1010 IP65 NEMA 7 Interface Detector Quick Start Operating Instructions, 06/2014, A5E02428148-AA...
  • Página 19: Commissioning

    Commissioning Connecting Power DANGER Explosion Hazard Turn off main power before installing AC connections to the flow meter. Contact with exposed wiring may lead to fire, electric shock, or serious personal injury. 1. Using a 1/16" Hex key, loosen the flow meter Rear Housing Cover locking setscrew. 2.
  • Página 20 Commissioning 3.1 Connecting Power 1. Pull the desired length of input power wires through flow meter case conduit cable hole and into flow meter case before wiring connector. 2. Wire input power connector P8 for AC or DC power depending on power supply provided as shown below.
  • Página 21: Rs-232 Connection

    Communications and Programming via the RS-232 Interface (optional) Note Si-Ware If you have the Si-Ware program CD (download program at: www.siemens.com/siware) and want to use it instead of HyperTerminal, insert the Si-Ware CD or download the program into your PC and follow the setup instructions.
  • Página 22 Commissioning 3.2 RS-232 Connection Note Refer to the Operating Instructions manual for programming the transmitter using the RS- 232 Interface or see Quick Terminal Mode Setup procedure below. To use the RS-232 Interface to program the transmitter instead of using the main unit display you must be familiar with the basics of Si-Ware or another communications program.
  • Página 23 Commissioning 3.2 RS-232 Connection RS-232 Interface Cable - RS-232 Connectors (use 9-pin or 25-pin) The figure below is the schematic of the serial interface cable (MLFB P/N 7ME3960-0CS00) needed to make the physical connection between the transmitter and your PC. The wire ends for the transmitter terminations are stripped for easy insertion into TB2.
  • Página 24: Navigating The Menu

    Commissioning 3.3 Navigating the Menu Navigating the Menu The Installation Menu Chart is a multi-level structure divided into three columns from left to right Level A - lists the major menu categories. Level B - list the menu cells associated with Level A. You can enter data into Level B menu cells Level C - lists the Level B data Level A Level B...
  • Página 25: 3.4 Programming The Transmitter

    Commissioning 3.4 Programming the Transmitter Table 3- 2 Magnetic Sensor Function Chart Sensor Description ENTER Store numeric data, select from option lists, etc. Left / Right Arrows Menu navigation keys move cursor. Up / Down Arrows Same as <Left> and <Right> arrows. Scrolls option lists. Typical Installation Menu Screen Example ①...
  • Página 26: Important

    Commissioning 3.4 Programming the Transmitter 4. Trigger <ENTER> sensor to select meter type: [Channel 1 Clamp-on] appears. 5. To select [Channel 1 Clamp-on] mode, trigger <Right Arrow> sensor. 6. Trigger <ENTER> sensor to select mode. [Channel Setup] menu will appear. ①...
  • Página 27 Commissioning 3.4 Programming the Transmitter 4. Trigger <ENTER> sensor to save the Site name. ① Note site name field is initially blank. ② (?) indicates cell is ready to accept data. Cursor shown at 1st character position. ③ Insert desired name (8 Characters max.) Note To set English or Metric units: In Meter Type Menu, scroll to [Meter Facilities] menu.
  • Página 28 Commissioning 3.4 Programming the Transmitter Select Pipe Class 1. Trigger <Right Arrow> to select [Pick Pipe Class]. 2. Trigger <Right Arrow> again. Trigger the <Up/Down Arrows> to scroll to desired Pipe Class. ① Colon must appear first before Pipe Class can be selected. 3.
  • Página 29 Commissioning 3.4 Programming the Transmitter 4. Trigger <Up/Down Arrows> to scroll to desired liquid. 5. Trigger <ENTER> to save selection. ① Colon appears ② Select new liquid from list. Select Pipe Configuration 1. Trigger <Left Arrow> and then <Down Arrow> to select [Pipe Configuration]. 2.
  • Página 30 Commissioning 3.4 Programming the Transmitter Table 3- 3 Pipe Configuration Option List Definitions Options Definitions Fully Developed Fully developed flow, as would be expected for very long straight pipe runs or installation downstream of a flow condition. 1 Elbow Single 90 degree Elbow upstream of sensor installation. Dble Elbow+ Double out-of-plane Elbows upstream of sensor installation.
  • Página 31 Commissioning 3.4 Programming the Transmitter Typical Sensor Labels ① Universal sensor model number ② Sensor size Figure 3-5 Universal Sensor Label FUH1010 IP65 NEMA 7 Interface Detector Quick Start Operating Instructions, 06/2014, A5E02428148-AA...
  • Página 32: Sensor Selection

    Commissioning 3.4 Programming the Transmitter ① Hi Precision sensor model number ② Sensor size Figure 3-6 Hi Precision Sensor Label Sensor Selection The following is a typical sensor installation procedure. 1. At the [Chan/Path Setup] menu, trigger the<Down Arrow> to select [install Sensor]. 2.
  • Página 33 Commissioning 3.4 Programming the Transmitter 5. The drop down menu lists the following sensor selections: – 1011 Universal – 1011HP-T1 - Usable -40 to 120°C, recommended for Ø Temperature <40°C; Standard. – 1011HP-T2 - Usable -40 to 120°C, recommended for Ø Temperature >40°C - <80°C; Named as high temperature.
  • Página 34: Sensor Installation

    Commissioning 3.5 Sensor Installation Save/Rename Site Procedure Whenever new site configurations are added to an existing site that site must be saved again to retain the new site changes. 1. To save all programmed data to site, trigger <Left Arrow> and then scroll up to [Channel Setup].
  • Página 35: Installing The Sensors (Reflect Mount)

    Commissioning 3.5 Sensor Installation 3.5.2 Installing the Sensors (Reflect Mount) Installation using Mounting Frames and Spacer Bar ● After receiving the spacing index from the Installation Menu, prepare the pipe surface area where the sensors will be mounted. ● Degrease the surface and remove any grit, corrosion, rust loose paint, etc. Before beginning refer to the Reflect Mount Installation diagram example below.
  • Página 36 Commissioning 3.5 Sensor Installation 3. Wrap a Mounting Strap around the pipe. Make sure to position it so there is easy access to the mounting strap adjusting screw. 4. At the mounting location, place the Mounting Frame/Spacer Bar Assembly on the pipe so that it rests on the top of the pipe.
  • Página 37 Commissioning 3.5 Sensor Installation Repeat installation 12.Tighten the sensor Clamping Screw to hold the sensor in place. procedure for the other sensor ① ⑥ Front View Mounting Strap ② ⑦ Spring Clip (Not present on some models) Note: Optional 2nd Mounting Strap shown.
  • Página 38: Final Setup

    Commissioning 3.5 Sensor Installation ① Sensor Cables Connected to flow meter ② To Downstream Sensor Channel 1 ③ To Upstream Sensor Channel 1 Figure 3-10 Connecting Sensors to Flow Meter 3.5.3 Final Setup 1. After sensors are mounted scroll to [Install Complete]. 2.
  • Página 39 Commissioning 3.5 Sensor Installation 4. Trigger <ENTER>. 5. Observe the Measured Vs window and verify a correct sound velocity measurement (if known). 6. If correct, trigger the <Down Arrow>. 7. The flow meter is now ready to report flow. ① Select "Install"...
  • Página 40 Commissioning 3.5 Sensor Installation FUH1010 IP65 NEMA 7 Interface Detector Quick Start Operating Instructions, 06/2014, A5E02428148-AA...
  • Página 41: Troubleshooting

    The following is list of troubleshooting tips and messages that you may encounter. They include explanations, and in some cases, a recommended action. If a problem seems unsolvable, contact your local Siemens office or regional Ultrasonic Flow Representative for expert help at http://www.automation.siemens.com/partner (http://www.automation.siemens.com/partner).
  • Página 42 Troubleshooting 4.1 Troubleshooting Error or Message Probable Cause Solution - - -F- - - Fault Alarm Loss of signal strength (ALC) Recouple sensors with fresh • • couplant. Change of Rx signal location (Beam • Blowing) Install sensors in Direct mount •...
  • Página 43 Note If you receive a Detection Fault message, it is strongly recommended that the Technical Service Department (http://www.automation.siemens.com/partner) be contacted. FUH1010 IP65 NEMA 7 Interface Detector Quick Start Operating Instructions, 06/2014, A5E02428148-AA...
  • Página 44: Alarm Letter Codes

    Troubleshooting 4.2 Alarm Letter Codes Alarm Letter Codes Letter Code Alarm Description Spacing Transducer spacing may need readjustment. Empty Pipe is empty. Rate Flow above High setting or below Low setting. Fault Three continuous seconds without new data update. Aeration Current aeration percentage exceeds the alarm set point.
  • Página 45: Appendix

    Appendix I/O Connections and Wiring Terminal Block Wiring - 1010XS2-7 (Refer to manual drawing 1010XS2-7 sheet 3 of 3. When Barriers are used, isolation is limited to the Barrier's working voltage. Refer to table on manual drawing 1010-341 sheet 3). These connection diagrams apply to the part numbers listed below.
  • Página 46 Appendix A.1 I/O Connections and Wiring ① ④ Flow meter User 4-20mA Source ② ⑤ Barrier To TB2-16 Gnd ③ ⑥ User Supply +24V Output Vc Isolated 4-20mA Output TB1-1/3 & TB1-2/4 R = 1000 ohms (max) w/o Barriers R = 320 ohms (max) with Barriers Vc = Output High and Low I = 4-20mA R = Loop wire resistance (both ways) plus User's input load resistance.
  • Página 47 Appendix A.1 I/O Connections and Wiring Vc (VDC VcH (VDC) min Vcl (VDC) max 12.3 20.1 Table A- 3 FUS1010X Input/Output Wiring (TB2) Pin# Signal Function Description RS-232 Transmit Standard RS- Standard RS-232 232 Signals Communication Port RS-232 Request to Send RS-232 Data Terminal Ready...
  • Página 48 Appendix A.1 I/O Connections and Wiring ① Flow meter ② D1 Input ③ D1 Return ④ D2 Input ⑤ D2 Return ⑥ Barrier Isolated Digital Inputs Vc: 2VDC (min) to 12 VDC (max) For Vc = 5 VDC to 12 VDC use: R= 2.4k ohms, 0.1 Watt (min) For Vc less than 5 VDC select: R to acheive I = 1.1mA (min)
  • Página 49 Appendix A.1 I/O Connections and Wiring Note See Table A-2 Wiring diagram for FUS1010DX TB1. Table A- 5 FUS1010DX Input/Output Wiring (TB1) Pin# Signal Function Description Io2 - Isolated Loop Return 4-20mA output 4-20mA assignable and proportional to any spannable under menu Io2 + Isolated Loop Supply available spanned data...
  • Página 50: Technical Data

    Appendix A.2 Technical Data Technical Data Temperature Range Degree of Protection Operating: -10 C to 50 C (14 F to 122 IP65 NEMA 7 Storage: -20 C to 60 C (-4 F to 140 FUH1010 IP65 NEMA 7 Interface Detector Quick Start Operating Instructions, 06/2014, A5E02428148-AA...
  • Página 51 CQO:LG010_ Rev A_1010BX Print Site Setup No/Yes Date/Site Created Numeric Entry This Menu Chart applies to: MLFB - 7ME3601-1 7ME3601-2 Siemens Flow Instruments 155 Plant Avenue, Hauppauge, New York 11788-3801 Tel. +1 (631) 231-3600 Fax. +1 (631) 231-3334 Web: www.siemens.com...
  • Página 52 FUH1010 IP65 (NEMA 7) Installation Menu Chart LEVEL A LEVEL B LEVEL C/D LEVEL E (see manual) LEVEL F LEVEL G Meter Facilities Preferred Units English/Metric Table Setups Pipe Table Create/Edit Enter From List Delete Pipe Enter From List Transducer Type Enter From List Datalogger Control Output Datalogger...
  • Página 55 Einleitung Einbau Inbetriebnahme SITRANS F Fehlerbehebung Ultraschall-Durchflussmessgeräte FUH1010 IP65 NEMA 7 Anhang Grenzflächendetektor Quick Start Guide Betriebsanleitung 06/2014 A5E02428148-AA...
  • Página 56 Hinweise in den zugehörigen Dokumentationen müssen beachtet werden. Marken Alle mit dem Schutzrechtsvermerk ® gekennzeichneten Bezeichnungen sind eingetragene Marken der Siemens AG. Die übrigen Bezeichnungen in dieser Schrift können Marken sein, deren Benutzung durch Dritte für deren Zwecke die Rechte der Inhaber verletzen kann. Haftungsausschluss Wir haben den Inhalt der Druckschrift auf Übereinstimmung mit der beschriebenen Hard- und Software geprüft.
  • Página 57 Inhaltsverzeichnis Einleitung ..............................5 Lieferumfang ..........................5 Sicherheitshinweise ........................5 Einbau ..............................13 Wichtige Hinweise zur Anwendung ..................13 Montage des Messumformers ....................13 Inbetriebnahme ............................. 17 Anschließen an die Netzspannung ..................17 RS-232-Anschluss ........................20 Navigation im Menü ........................ 23 Programmieren des Messumformers ..................
  • Página 58 Inhaltsverzeichnis Tabelle A- 5 FUS1010DX Eingangs-/Ausgangsverdrahtung (TB1) ..............51 Tabelle A- 6 FUS1010DX Eingangs-/Ausgangsverdrahtung (TB2) ..............52 Bilder Bild 2-1 Montageorte für Rohrmontage und Montagewinkel ..............14 Bild 3-1 Verdrahtung des Eingangsstromsteckers (P8) ................19 Bild 3-2 Menüanzeige des Programms für den seriellen Anschluss ............20 Bild 3-3 Verdrahtung des RS-232-Schnittstellenkabels ................
  • Página 59: Einleitung

    Einleitung Einleitung Der vorliegende Quick Start Guide wird für den kompakt eingebauten Siemens SITRANS FUH1010 IP65 (NEMA 7) Grenzflächendetektor verwendet. Beschrieben wird eine typische Installation und Konfiguration unter Verwendung von Messaufnehmern der D-Serie im Reflekt-Modus (Informationen zum Direkt-Modus enthält die Betriebsanleitung).
  • Página 60 Einleitung 1.2 Sicherheitshinweise GEFAHR Explosionsgefahr Tod oder schwere Körperverletzung und/oder Sachschaden werden eintreten, wenn bei der Installation keine geeigneten Vorsichtsmaßnahmen gemäß der FM-Norm für Hazardous (Classified) Locations Electrical Equipment getroffen werden. Einsatz und Reparatur dürfen nur durch qualifiziertes Personal erfolgen. GEFAHR Explosionsgefahr Die Verwendung nicht zulässiger Teile bei der Reparatur des Betriebsmittels,...
  • Página 61 Verpflichtungen von Siemens ergeben sich aus dem jeweiligen Kaufvertrag. Die Gewährleistung aus dem Vertrag zwischen den Vertragsparteien stellt die einzig gültige Gewährleistung von Siemens dar. Durch die Ausführungen dieses Quick Start Guide werden weder neue Gewährleistungsbestimmungen geschaffen noch bestehende geändert.
  • Página 62 Einleitung 1.2 Sicherheitshinweise Installation nach FM-CSA Der Benutzer muss sämtliche Sicherheitsanweisungen in den bereitgestellten elektronischen Ressourcen lesen, verstehen und befolgen. Dieses Betriebsmittel ist für den Einsatz an Standorten im Sinne der FM-Norm für 'Hazardous (Classified) Locations' gemäß nachstehenden Angaben zugelassen und muss entsprechend der in den elektronischen Ressourcen enthaltenen Installationszeichnung 1010-304 installiert werden.
  • Página 63 Einleitung 1.2 Sicherheitshinweise Kennzeichnungen an Messumformern und ihre Bedeutung ● II (1) G [Ex ia] IIC – Messumformer, der sich im nicht-explosionsgefährdeten Bereich befindet, mit eigensicheren Stromkreisen der Kategorie Ex ia, anschließbar an Messaufnehmer der Kategorie 1 ● II 3 (1) G Ex nC [ia] IIC T5 – Messumformer der Kategorie 3, der sich im explosionsgefährdeten Bereich Zone 2 befindet, mit eigensicheren Stromkreisen der Kategorie Ex ia, anschließbar an Messaufnehmer der Kategorie 1 in Zone 0 ●...
  • Página 64 Einleitung 1.2 Sicherheitshinweise ● Nicht-zündgefährlich für Class I, Division 2, Groups A, B, C und D; ● Geeignet für Class II, Division 2, Groups B, E, F und G Outdoor-Bereich (Typ 4X), Class III (nur CSA) Messaufnehmer ● Eigensicher nach Class I und II, Division 1, Groups A, B, C, D, E, F und G; ●...
  • Página 65 Einleitung 1.2 Sicherheitshinweise ● II 2 (1) G Ex d [ia IIC] IIB+H2 T5 (Tamb = 0 ° bis + 50 °C) – Messumformer der Kategorie 2, der sich in Zone 1 in explosionsgefährdetem Bereich befindet, mit eigensicheren Stromkreisen der Kategorie Ex ia, anschließbar an Messaufnehmer der Kategorie 1, zum Einsatz in explosionsfähiger, gashaltiger Atmosphäre ●...
  • Página 66 Einleitung 1.2 Sicherheitshinweise Messaufnehmer ● Eigensicher nach Class I und II, Division 1, Groups A, B, C, D, E, F und G; ● Nicht-zündgefährlich für Class I, Division 2, Groups A, B, C und D; ● Geeignet für Class II, Division 2, Groups B, E, F und G Outdoor-Bereich (Typ 4X), Class III (nur CSA) ●...
  • Página 67: Einbau

    Einbau Wichtige Hinweise zur Anwendung Grundvoraussetzungen ● Bestimmen Sie Rohrmaterial und Rohrmaße. ● Vermeiden Sie senkrechte Rohre mit Fließrichtung nach unten. ● Vermeiden Sie nach Möglichkeit die Montage von Transducern auf der Ober- oder Unterseite von waagerechten Rohren. ● Wählen Sie eine Montagestelle am längsten verfügbaren geraden Rohrabschnitt. ●...
  • Página 68 Einbau 2.2 Montage des Messumformers Rohrmontage Zur Installation auf einem 2" (50,8 mm)-Rohr verwenden Sie das Kit zur Rohrmontage: CQO:1012XMB-1. Siehe Abbildung unten. ① ④ Klemmschelle Montage mit U-Bolzen für Standard 2" (2,38"/6,0452 cm)-Standrohr. (Montagema- terial im Lieferumfang enthalten.) ② ⑤...
  • Página 69 Einbau 2.2 Montage des Messumformers Hinweis Verwenden Sie für alle Kabel Kabelführungsverschraubungen oder Kabelanschlussstutzen. Hinweis Bringen Sie mittels geeigneter Kabelführungen wetterdichte Dichtungen an allen nicht verwendeten Bohrungen an und schließen Sie weitere Bohrungen gemäß der Norm IP65. FUH1010 IP65 NEMA 7 Grenzflächendetektor Quick Start Guide Betriebsanleitung, 06/2014, A5E02428148-AA...
  • Página 70 Einbau 2.2 Montage des Messumformers FUH1010 IP65 NEMA 7 Grenzflächendetektor Quick Start Guide Betriebsanleitung, 06/2014, A5E02428148-AA...
  • Página 71: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Anschließen an die Netzspannung GEFAHR Explosionsgefahr Trennen Sie das Durchflussmessgerät von der Netzspannung, bevor Sie Wechselstromanschlüsse am Gerät vornehmen. Das Berühren von frei liegender Verdrahtung kann Brand, elektrischen Schlag oder schwere Körperverletzung zur Folge haben. 1. Lösen Sie die Feststellschraube der hinteren Gehäuseabdeckung des Durchflussmessgeräts mit einem 1/16"-Sechskantschlüssel.
  • Página 72 Inbetriebnahme 3.1 Anschließen an die Netzspannung Hinweis Das Schild mit der Teilenummer des Stromversorgungsmoduls befindet sich an der hinteren Gehäuseabdeckung innen. 1. Ziehen Sie die Drähte für die Eingangsstromversorgung in der gewünschten Länge durch einen Kabelanschlussstutzen an die Stelle vor den Stecker für die Stromversorgung im Gehäuse des Durchflussmessgeräts.
  • Página 73: Tabelle 3- 1 Farbkennzeichnung

    Inbetriebnahme 3.1 Anschließen an die Netzspannung Hinweis Drahtklemmschraube lösen, abisoliertes Drahtende einführen und Schraube erneut anziehen. ① Abisolierter Draht ② Steckerbefestigungsschrauben ③ Befestigungsschrauben Bild 3-1 Verdrahtung des Eingangsstromsteckers (P8) Tabelle 3- 1 Farbkennzeichnung schwarz weiß grün braun schwarz grün/gelb 1. Innerhalb von zehn Sekunden nach dem Einschalten wird die Hauptanzeige aktiviert, und ein mit dem Magnetstift bedienbares LCD-Anzeigefeld erscheint wie unten abgebildet.
  • Página 74: Rs-232-Anschluss

    Hinweis Si-Ware Wenn Sie über das Programm Si-Ware verfügen (Download des Programms unter: www.siemens.com/siware) und dieses anstelle von HyperTerminal verwenden wollen, legen Sie die Si-Ware-CD ein oder laden Sie das Programm in Ihren PC und befolgen Sie die Installationsanleitung. Hinweis Informationen zum Programmieren des Messumformers über die RS-232-Schnittstelle finden...
  • Página 75 Inbetriebnahme 3.2 RS-232-Anschluss Um die RS-232-Schnittstelle anstelle der Hauptanzeige des Geräts nutzen zu können, müssen Sie mit den Grundlagen von Si-Ware oder eines anderen Datenübertragungsprogramms vertraut sein. Die meisten PCs verfügen über mindestens einen seriellen Anschluss zur Aufnahme eines 9- oder 25-poligen D-Steckers. Die Bezeichnung des Anschlusses lautet entweder COM 1 oder COM 2.
  • Página 76 Inbetriebnahme 3.2 RS-232-Anschluss RS-232-Anschlüsse für RS-232-Kabelstecker (9-polig oder 25-polig) Die unten stehende Abbildung ist eine Schemazeichnung des seriellen Schnittstellenkabels (MLFB-Teilenummer 7ME3960-0CS00) für den physischen Anschluss zwischen dem Messumformer und Ihrem PC. Zum leichteren Einführen in TB2 sind die Drahtenden für den Anschluss an den Messumformer abisoliert.
  • Página 77: Navigation Im Menü

    Inbetriebnahme 3.3 Navigation im Menü den ASCII-Empfang] das Kontrollkästchen [Beim Empfang Zeilenvorschub am Zeilenende anhängen]. Klicken Sie auf [OK]. 8. Geben Sie im Terminal-Bildschirm ein: Menu. Drücken Sie die Taste <Enter>, um das Installationsmenü aufzurufen. Tipp: Geben Sie ein: Menu 1000, um eine längere Verbindungszeit einzustellen. Navigation im Menü...
  • Página 78: Tabelle 3- 2 Funktionsübersicht Magnetstift

    Inbetriebnahme 3.3 Navigation im Menü Magnetstift und LCD-Anzeigefeld ① ⑤ Magnetstift Sensor Abwärtspfeil ② ⑥ Kontaktspitze Sensor Aufwärtspfeil ③ ⑦ ENTER-Sensor Sensor Linkspfeil ④ ⑧ Sensor Rechtspfeil 2x16-Zeichen-LCD- Anzeigefeld Bild 3-4 Magnetstift und LCD-Anzeige Tabelle 3- 2 Funktionsübersicht Magnetstift Sensor Beschreibung ENTER Zum Speichern numerischer Daten, Auswählen aus Optionslisten usw.
  • Página 79: Programmieren Des Messumformers

    Inbetriebnahme 3.4 Programmieren des Messumformers Typische Anzeige des Installationsmenüs - Beispiel ① ③ ENTER-Sensor Aktuelle Auswahl ② ④ ENTER-Zielsymbol Oberste Ebene des Installationsme- nüs Programmieren des Messumformers Hinweis Vor dem Anlegen eines Messortes wählen Sie im Menü [Messeinrichtung] als Maßeinheiten englische oder metrische Einheiten aus.
  • Página 80 Inbetriebnahme 3.4 Programmieren des Messumformers 5. Betätigen Sie zum Auswählen des Modus [Kanal 1 Clamp-on] den <Rechtspfeil>-Sensor. 6. Betätigen Sie den <ENTER>-Sensor, um den Modus auszuwählen: Das Menü [Einst. Kanal] wird angezeigt. ① ③ ENTER-Sensor Aktuelle Auswahl ② ④ Sensor für ENTER-Zielsymbol Oberste Ebene des Installationsmenüs Hinweis WICHTIG: Neben einem angewählten Menüeintrag erscheint ein Doppelpunkt.
  • Página 81 Inbetriebnahme 3.4 Programmieren des Messumformers 4. Betätigen Sie zum Speichern des Messortnamens den <ENTER>-Sensor. ① Hinweis: Das Feld für den Messortnamen ist zu Beginn leer. ② (?) zeigt an, dass das Menüfeld für die Dateneingabe bereit ist. Cursor in Abbildung an ers- ter Zeichenposition.
  • Página 82 Inbetriebnahme 3.4 Programmieren des Messumformers Rohrklasse auswählen 1. Betätigen Sie den <Rechtspfeil>, um [Auswahl Rohrklasse] auszuwählen. 2. Betätigen Sie erneut den <Rechtspfeil>. Blättern Sie durch Betätigen des <Aufwärts- /Abwärtspfeils> zur gewünschten Rohrklasse. ① Bevor die Rohrklasse ausgewählt werden kann, muss in der Anzeige der Doppelpunkt angezeigt werden.
  • Página 83 Inbetriebnahme 3.4 Programmieren des Messumformers 4. Blättern Sie durch Betätigen des <Aufwärts-/Abwärtspfeils> zur gewünschten Flüssigkeit. 5. Betätigen Sie zum Speichern der Auswahl den <ENTER>-Sensor. ① Doppelpunkt wird angezeigt ② Neue Flüssigkeit aus der Liste auswählen Rohranordnung auswählen 1. Betätigen Sie den <Linkspfeil> und anschließend den <Abwärtspfeil> zum Auswählen von [Rohranordnung].
  • Página 84: Tabelle 3- 3 Definitionen Für Die Optionsliste Zur Rohranordnung

    Inbetriebnahme 3.4 Programmieren des Messumformers 7. Betätigen Sie zum Speichern der Auswahl den <ENTER>-Sensor. 8. Zur Rückkehr auf die oberste Menüebene betätigen Sie wiederholt den <Linkspfeil>. Tabelle 3- 3 Definitionen für die Optionsliste zur Rohranordnung Optionen Definitionen Voll entwickelt Voller Durchfluss, wie er an sehr langen geraden Rohrab- schnitten oder einer entsprechenden Einrichtung stromab- wärts von einer Durchflussbedingung zu erwarten ist.
  • Página 85 Inbetriebnahme 3.4 Programmieren des Messumformers Hinweis Vergewissern Sie sich, dass es sich bei den Messaufnehmern um ein zusammengehöriges, werkseitig abgestimmtes Paar mit der gleichen Seriennummer und den Zusatzkennungen "A" und "B" (z. B. 19256A und 19256B) handelt. Typische Messaufnehmerschilder ① Modellnummer eines Universal-Messaufnehmers ②...
  • Página 86 Inbetriebnahme 3.4 Programmieren des Messumformers ① Modellnummer eines Hochpräzisions-Messaufnehmers ② Messaufnehmer-Nennweite Bild 3-6 Schild eines Hochpräzisions-Messaufnehmers Messaufnehmer-Auswahl Im Folgenden wird der typische Ablauf einer Messaufnehmerinstallation beschrieben. 1. Betätigen Sie im Menü [Einst Kanal/Pfad] den <Abwärtspfeil>, um den Eintrag [Install. Xdcr] auszuwählen. 2.
  • Página 87 Inbetriebnahme 3.4 Programmieren des Messumformers 5. Im Dropdown-Menü werden die folgenden Messaufnehmer angezeigt: – 1011 Universal – 1011HP-T1 - einsetzbar von -40 °C bis 120 °C, empfohlen für Durchschnittstemperaturen <40 °C; Standard. – 1011HP-T2 - einsetzbar von -40 °C bis 120 °C, empfohlen für Durchschnittstemperaturen >40 °C bis <80 °C;...
  • Página 88: Messaufnehmer-Installation

    Inbetriebnahme 3.5 Messaufnehmer-Installation 10.Die Messaufnehmer können jetzt montiert werden. Lesen Sie die Anleitung zur Messaufnehmer-Installation (Seite 34) unten und wählen Sie die gewünschte Montageart aus. 11.Informationen zur Inbetriebnahme des Messgeräts nach Montage der Messaufnehmer finden Sie im Abschnitt Inbetriebnahme (Seite 40). Verfahren für [Ort sp./umbenenn] Jedes Mal, wenn zu einem Messort neue Messortkonfigurationen hinzugefügt werden, muss der Messort erneut gespeichert werden, damit die Datenänderungen erhalten bleiben.
  • Página 89: Installation Der Messaufnehmer (Reflekt-Montage)

    Inbetriebnahme 3.5 Messaufnehmer-Installation ● Metallmontagebänder ● Abstandshalter ● Führungsstück (für Direkt-Montage) ● Ultraschall-Koppelpaste ● Messaufnehmer (zusammengehöriges Paar) 3.5.2 Installation der Messaufnehmer (Reflekt-Montage) Installation mit Montagerahmen und Abstandshalter ● Nach Ermittlung des Abstandsindexwertes über das Installationsmenü bereiten Sie den für die Montage der Messaufnehmer vorgesehenen Bereich der Rohroberfläche vor. ●...
  • Página 90 Inbetriebnahme 3.5 Messaufnehmer-Installation Menüfeld Ltn Dieses schreibgeschützte Menüfeld zeigt den Abstand zwischen den Vorderseiten der Messaufnehmer entlang der Rohrachse in Zoll oder Millimeter an. Wenn Sie die Messaufnehmer ohne Montageschiene oder Abstandshalter montieren, müssen Sie einen Abstand entsprechend diesem Wert einhalten. Beachten Sie, dass bei der Direkt-Montage an besonders kleinen Rohren Ltn auch negativ sein kann, wenn die Messaufnehmerabstände sich überschneiden.
  • Página 91 Inbetriebnahme 3.5 Messaufnehmer-Installation 10.Tragen Sie bei beiden Messaufnehmern einen ca. 3 mm (1/8 Zoll) langen, durchgehenden Streifen Koppelpaste mittig in Längsrichtung auf die Kontaktfläche des Messaufnehmers auf. ① ④ Koppelpaste Messaufnehmer ② ⑤ Kontaktfläche Abgeschrägte Seite ③ ⑥ Rückseite F-Stecker Bild 3-8 Messaufnehmer 11.Schieben Sie den Messaufnehmer mit der Rückseite voran in einen der Montagerahmen...
  • Página 92 Inbetriebnahme 3.5 Messaufnehmer-Installation 12.Ziehen Sie die Befestigungsschraube des Messaufnehmers so weit an, dass dieser in Wiederholen Sie diese Installationsschritte mit dem seiner Position gehalten wird. anderen Messaufnehmer ① ⑥ Vorderansicht Metallmontageband ② ⑦ Klemmfeder (nicht bei allen Modellen Hinweis: Abbildung zeigt optionales vorhanden) zweites Montageband.
  • Página 93 Inbetriebnahme 3.5 Messaufnehmer-Installation ① Anschließen der Messaufnehmerkabel an das Durchflussmessgerät ② Zum Messaufnehmer stromabwärts Kanal 1 ③ Zum Messaufnehmer stromaufwärts Kanal 1 Bild 3-10 Anschließen der Messaufnehmer an das Durchflussmessgerät FUH1010 IP65 NEMA 7 Grenzflächendetektor Quick Start Guide Betriebsanleitung, 06/2014, A5E02428148-AA...
  • Página 94: Abschluss Der Installation

    Inbetriebnahme 3.5 Messaufnehmer-Installation 3.5.3 Abschluss der Installation 1. Blättern Sie nach Montage der Messaufnehmer zu [Install. beendet]. 2. Betätigen Sie den <Rechtspfeil>-Sensor. 3. Betätigen Sie den <Abwärtspfeil>, um [Installation] auszuwählen. 4. Betätigen Sie <ENTER>. 5. Beachten Sie im eingeblendeten Fenster die Angabe der gemessenen Schallgeschwindigkeit Vs und prüfen Sie die Angabe auf Richtigkeit (falls korrekte Geschwindigkeit bekannt).
  • Página 95: Fehlerbehebung

    Hinweisen zur jeweiligen Meldung. Die Hinweise umfassen Erläuterungen und z. T. auch empfohlene Maßnahmen zur Fehlerbehebung. Erscheint dennoch ein Problem einmal unlösbar, erhalten Sie Hilfe durch Experten bei der nächsten Siemens-Vertretung oder dem regionalen Ansprechpartner für den Bereich Ultraschall-Durchflussmessung unter folgender URL: http://www.automation.siemens.com/partner...
  • Página 96 Fehlerbehebung 4.1 Fehlerbehebung Fehler oder Meldung Wahrscheinliche Ursache Lösung Keine Messorte - <ENTER> drücken Erscheint bei dem Versuch, eine Legen Sie einen Messort an. Messortkonfiguration abzurufen oder zu löschen, wenn keine gespeicherten Messortkonfigurationen verfügbar sind. Sicherheit Reaktion auf die Änderung zuvor ein- Bringen Sie den Schalter in die •...
  • Página 97 Fehlerbehebung 4.1 Fehlerbehebung Fehler oder Meldung Wahrscheinliche Ursache Lösung Invalid Setup (Direkt-Modus verwen- Beim ersten Aufstart stellt der Rechner Solche Faktoren sind beispielsweise: den) einen unzulässigen Messaufnehmer- Eingabe von Daten außerhalb des • Abstand, ungültige Flüssigkeits- zulässigen Bereichs. /Rohrparameter oder andere Faktoren Ein unzulässiger Zustand (z.
  • Página 98 Rohrwand oder der Flüssigkeit oder durch übermäßige Luftblasenbildung verhindert wird. Hinweis Erscheint die Meldung "Erkennung Fehler", empfehlen wir Ihnen, sich von unserem Technischen Support (http://www.automation.siemens.com/partner) beraten zu lassen. FUH1010 IP65 NEMA 7 Grenzflächendetektor Quick Start Guide Betriebsanleitung, 06/2014, A5E02428148-AA...
  • Página 99: Alarmbuchstabencodes

    Fehlerbehebung 4.2 Alarmbuchstabencodes Alarmbuchstabencodes Buchstabencode Alarm Beschreibung Abstand Transducerabstand muss eventuell neu eingestellt werden. Leerrohr Rohr ist leer. Durchflussrate Durchfluss über eingestelltem Wert für maximalen Durchfluss bzw. unter Wert für minimalen Durchfluss. Fehler Drei Sekunden lang keine Aktualisierung durch neue Daten. Aeration Aktueller Messwert für Luftblasenbildung überschreitet eingestellten Alarmpegel.
  • Página 100 Fehlerbehebung 4.2 Alarmbuchstabencodes FUH1010 IP65 NEMA 7 Grenzflächendetektor Quick Start Guide Betriebsanleitung, 06/2014, A5E02428148-AA...
  • Página 101: Anhang

    Anhang E/A-Anschlüsse und -Verdrahtung Verdrahtung der Klemmleiste - 1010XS2-7 (Siehe Zeichnung 1010XS2-7, Blatt 3 von 3, in der Betriebsanleitung. Bei Verwendung von Barrieren ist die Potenzialtrennung auf die Betriebsspannung der Barriere begrenzt. Siehe Tabelle in Zeichnung 1010-341, Blatt 3, in der Betriebsanleitung). Die folgenden Anschlusspläne beziehen sich auf die Teilenummern wie nachstehend aufgeführt: Tabelle A- 1 Teilenummern und Anschlusspläne...
  • Página 102: Tabelle A- 2 Fus1010X Eingangs-/Ausgangsverdrahtung (Tb1)

    Anhang A.1 E/A-Anschlüsse und -Verdrahtung Tabelle A- 2 FUS1010X Eingangs-/Ausgangsverdrahtung (TB1) Stift- Signal Funktion Beschreibung Bei Einkanalgeräten nicht verwendet Io1 - Rücklauf über isolierten 4-20 mA-Ausgang mit festlegbarem Messbe- Stromkreis reich proportional zu beliebiger verfügbarer, über Menüauswahl zugewiesener Datenvariab- Io1 + Vorlauf über isolierten Stromkreis ANIN -...
  • Página 103: Tabelle A- 3 Fus1010X Eingangs-/Ausgangsverdrahtung (Tb2)

    Anhang A.1 E/A-Anschlüsse und -Verdrahtung 4-20 mA-Analogausgang TB1-5 u. TB1-6 Bei Verwendung von Barrieren + 12 V Gleichstrom nicht überschreiten. Polarität NICHT umkehren. Last: 200 Ohm ohne Barriere plus Leitungswiderstand (beide Richtungen) 320 Ohm ohne Barriere plus Leitungswiderstand (beide Richtungen) Isolierte Status-/Alarm- oder PGEN-Ausgänge I = 7 mA (max.) Rc = Gesamte induktionsfreie Last...
  • Página 104: Tabelle A- 4 Teilenummern Und Anschlusspläne

    Anhang A.1 E/A-Anschlüsse und -Verdrahtung ① Durchflussmessgerät ② D1-Eingang ③ D1-Rücklauf ④ D2-Eingang ⑤ D2-Rücklauf ⑥ Barriere Isolierte Digitaleingänge Vc: 2 V DC (min) bis 12 V DC (max) Bei Vc = 5 V DC bis 12 V DC verwenden Sie: R= 2,4k Ohm, 0,1 Watt (min) Bei Vc unter 5 V DC verwenden Sie: R, um I = 1,1 mA (min.) zu erreichen...
  • Página 105 Anhang A.1 E/A-Anschlüsse und -Verdrahtung Hinweis Siehe Schaltplan in Tabelle A-2 für FUS1010DX TB1. Tabelle A- 5 FUS1010DX Eingangs-/Ausgangsverdrahtung (TB1) Stift- Signal Funktion Beschreibung Io2 - Rücklauf über isolier- 4-20 mA-Ausgang pro- 4-20 mA, Variable zuweisbar ten Stromkreis portional zu beliebiger und Messbereich festlegbar verfügbarer Datenvariab- über Menüauswahl...
  • Página 106: A.2 Technische Daten

    Anhang A.2 Technische Daten Tabelle A- 6 FUS1010DX Eingangs-/Ausgangsverdrahtung (TB2) Stift- Signal Funktion Beschreibung RS-232 Senden (Trans- Standard-RS- Standard-RS-232- mit) 232-Signale Kommunikationsanschluss RS-232 Request to Send RS-232 Data Terminal Ready RS-232 Empfangen (Re- ceive) RS-232 Clear to Send Masse D1-Eingang Digitaleingang Kan.1 Isolierte digita- Zähler anhalten Kan.
  • Página 107 Ortskonf.daten Eingabe aus Liste Testeinrichtung Eingabe aus Liste Diese Menü-Übersicht ist gültig für: Ortskonf. drucken Nein/Ja MLFB - 7ME3601-1 Messort vom (Datum): Schreibgeschützt mm.dd.yy hh.mm.ss 7ME3601-2 Siemens Industry, Inc. Industry Automation Division CoC Ultrasonic Flow Hauppauge, New York Web: www.usa.siemens.com...
  • Página 108 Übersicht Installtionsmenü FUH1010 IP65 (NEMA 7) EBENE A EBENE B EBENE C/D EBENE E (s Handbuch) EBENE F EBENE G Messeinrichtung Bevorzugte Einh Englisch/Metrisch Tab. Einstellg. Rohrtbelle Rohr anleg/bearb Eingabe aus Liste Rohr loeschen Eingabe aus Liste Transducer Typ Eingabe aus Liste Loggerkontrolle Ausgongslogger Ja/Nein...
  • Página 111 Introduction Installation Mise en service SITRANS F Diagnostic d'erreurs Annexe Débitmètres à ultrasons Démarrage rapide du détecteur d'interface FUH1010 IP65 NEMA 7 Instructions de service 06/2014 A5E02428148-AA...
  • Página 112 Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
  • Página 113 Sommaire Introduction ............................. 5 Eléments fournis ........................5 Notes relatives à la sécurité ...................... 5 Installation ............................13 Instructions à suivre ........................ 13 Montage du transmetteur ......................13 Mise en service ............................. 17 Raccordement de l'alimentation....................17 Connexion RS-232 ........................20 Navigation dans le menu ......................
  • Página 114 Sommaire Tableau A- 5 Câblage entrées/sorties FUS1010DX (TB1) ................51 Tableau A- 6 Câblage des entrées/sorties FUS1010DX (TB2) ................. 52 Figures Figure 2-1 Montage de conduite et emplacements du support de montage ..........14 Figure 3-1 Câblage du connecteur d'alimentation (P8) ................. 19 Figure 3-2 Ecran du menu de programmation du port série .................
  • Página 115: Introduction

    Introduction Introduction Ce démarrage rapide concerne le détecteur d'interface compact Siemens SITRANS FUH1010 IP65 (NEMA 7). Il illustre une installation typique en utilisant des capteurs de série D en mode réflexion (pour le mode direct, référez-vous au manuel Instructions de service).
  • Página 116 Introduction 1.2 Notes relatives à la sécurité DANGER Danger d'explosion Le non-respect des précautions d'installation requises pour sites (classés) dangereux entraîne la mort ou des blessures corporelles graves et/ou des dommages matériels importants. L'usage et la réparation sont réservés au personnel qualifié. DANGER Danger d'explosion L'utilisation de pièces non autorisées pour la réparation de l'équipement, l'intervention non...
  • Página 117 Le contrat de vente stipule l'ensemble des obligations de Siemens. La garantie contenue dans le contrat entres les parties constitue l'unique garantie de Siemens. Aucune déclaration ici faite ne peut entraîner la création de nouvelles garanties ou la modification de garanties déjà...
  • Página 118 Introduction 1.2 Notes relatives à la sécurité d'installation prescrites entraîne une exploitation dangereuse. Suivez tous les codes de sécurité juridictionnels locaux pour exploiter cet équipement. Lorsqu'il est installé correctement, cet équipement répond aux caractéristiques FM – CSA suivantes. Transmetteur ● Connexions à sécurité intrinsèque pour les classe I et II, division 1, groupes A, B, C, D, E, F et G ;...
  • Página 119 Introduction 1.2 Notes relatives à la sécurité Marquages des capteurs et explications ● II 1 G Ex ia IIC T5 – Capteurs de catégorie 1 situés en atmosphère explosive de niveau 0, avec des circuits à sécurité intrinsèque de catégorie Ex ia, pour une utilisation en atmosphère explosible contenant des gaz ●...
  • Página 120 Introduction 1.2 Notes relatives à la sécurité Installation ATEX Lisez, comprenez et suivez toutes les instructions de sécurité figurant sur le support électronique fourni. Cet équipement est dimensionné pour une utilisation antidéflagrante, comme spécifié ci-après, et doit être installé conformément au schéma d'installation 1010- 464 fourni sur le support électronique.
  • Página 121 Introduction 1.2 Notes relatives à la sécurité Informations de sécurité de la mise en route rapide pour les zones dangereuses Remarque Les caractéristiques de la présente section s'appliquent à des variantes de modèles spécifiques Vérifiez votre numéro de modèle : FUS1010 7ME3531, FUH1010, 7ME3601 Installation FM-CSA Lisez, comprenez et suivez toutes les instructions de sécurité...
  • Página 122 Introduction 1.2 Notes relatives à la sécurité Transmetteur ● II 2 (1) G Ex d [ia] IIB+H2 – Transmetteur de catégorie 2 situé en atmosphère explosive de niveau 1, avec des circuits à sécurité intrinsèque de catégorie Ex ia, pouvant être connecté à des capteurs de catégorie 1 pour une utilisation en atmosphère explosible contenant des gaz ●...
  • Página 123: Installation

    Installation Instructions à suivre Consignes de base ● Déterminez le matériau et les dimensions de la conduite. ● Evitez des conduites verticales avec un débit descendant. ● Si possible, évitez l'installation de capteurs au-dessus et en-dessous de conduites horizontales. ● Sélectionnez l'endroit où la conduite possède sa longueur maximale. ●...
  • Página 124: Figure 2-1 Montage De Conduite Et Emplacements Du Support De Montage

    Installation 2.2 Montage du transmetteur Montage sur la conduite Pour l'installation sur une conduite de 2 pouces, utilisez un kit de montage de conduite CQO:1012XMB-1 Voir la figure ci-dessous. ① ④ Etrier Boulon d'assemblage en U pour une con- duite standard de 2 pouces (2,38 pouces/6,0452cm).
  • Página 125 Installation 2.2 Montage du transmetteur Remarque Utilisez des raccords de conduit ou des presse-étoupes sur tous les câbles. Remarque Installez des joints d'étanchéité sur tous les orifices non utilisés en vous servant d'un conduit de câbles adéquat et obturez les orifices supplémentaires conformément aux normes IP65. Démarrage rapide du détecteur d'interface FUH1010 IP65 NEMA 7 Instructions de service, 06/2014, A5E02428148-AA...
  • Página 126 Installation 2.2 Montage du transmetteur Démarrage rapide du détecteur d'interface FUH1010 IP65 NEMA 7 Instructions de service, 06/2014, A5E02428148-AA...
  • Página 127: Mise En Service

    Mise en service Raccordement de l'alimentation DANGER Danger d'explosion Coupez l'alimentation principale avant d'installer des connexions à courant alternatif sur le débitmètre. Le contact avec un câblage nu peut entraîner un incendie, un choc électrique ou des blessures graves. 1. En utilisant une clé hexagonale de 1/16", desserrer la vis de serrage bloquant le couvercle arrière du boîtier du débitmètre.
  • Página 128 Mise en service 3.1 Raccordement de l'alimentation Remarque L'étiquette de référence du module d'alimentation est située à l'intérieur du couvercle arrière du boîtier. 1. Tirez la longueur désirée des fils électriques d'entrée à travers l'orifice du câble de conduit du boîtier du débitmètre et dans le boîtier du débitmètre avant le connecteur de câblage.
  • Página 129: Figure 3-1 Câblage Du Connecteur D'aLimentation (P8)

    Mise en service 3.1 Raccordement de l'alimentation Remarque Desserrez la vis serre-fil, introduisez l'extrémité dénudée du fil, puis resserrez. ① Fil dénudé ② Vis de montage du connecteur ③ Vis de serrage Figure 3-1 Câblage du connecteur d'alimentation (P8) Tableau 3- 1 Codes des couleurs TENSION (HOT) NEUTRE (NEU) Terre noir...
  • Página 130: Connexion Rs-232

    Si-Ware Si vous possédez le CD du logiciel Si-Ware (télécharger le logiciel sur : www.siemens.com/siware) et que vous souhaitez l'utiliser à la place du logiciel HyperTerminal, insérez le CD Si-Ware ou téléchargez le logiciel sur votre ordinateur et suivez les instructions d'installation.
  • Página 131 Mise en service 3.2 Connexion RS-232 Pour utiliser l'interface RS-232 afin de programmer le transmetteur au lieu d'utiliser l'écran principal de l'unité, vous devez posséder des connaissances fondamentales sur le logiciel Si-Ware ou sur un autre programme de communication. La plupart des PC disposent d'au moins un port utilisant un connecteur de type D à...
  • Página 132 Mise en service 3.2 Connexion RS-232 Câble d'interface RS-232 - Connecteurs RS-232 (utilisez les connecteurs à 9 broches ou à 25 broches) La figure ci-après représente le schéma du câble d'interface série (MLFB référence 7ME3960-0CS00) nécessaire pour réaliser la connexion physique entre le transmetteur et votre PC.
  • Página 133: Navigation Dans Le Menu

    Mise en service 3.3 Navigation dans le menu 7. Sélectionnez [Configuration ASCII]. Dans [Émission ASCII], décochez les cases. Dans [Réception ASCII], cochez [Envoyer les fins de ligne avec retour à la ligne]. Cliquez sur [OK]. 8. Sur l'écran du terminal, saisissez : Menu. Appuyez sur la touche <Entrée> pour accéder au menu d'installation.
  • Página 134 Mise en service 3.3 Navigation dans le menu Pointe magnétique et écran LCD ① ⑤ Pointe magnétique Capteur flèche bas ② ⑥ Pointe d'activation Capteur flèche haut ③ ⑦ Capteur ENTER Capteur flèche gauche ④ ⑧ Capteur flèche droite Ecran LCD de 2x16 carac- tères Figure 3-4 Pointe magnétique et écran LCD...
  • Página 135: Programmation Du Transmetteur

    Mise en service 3.4 Programmation du transmetteur Exemple d'écran type de menu d'installation ① ③ Capteur ENTER Sélection courant ② ④ Symbole cible ENTER Niveau supérieur du menu d'installa- tion Programmation du transmetteur Remarque Avant de créer un site, sélectionnez les unités anglaises ou métriques à partir dans le menu [Equipements mesureur] Sélectionnez un type d'appareil de mesure 1.
  • Página 136 Mise en service 3.4 Programmation du transmetteur 5. Pour sélectionner le mode [Clamp-on voie 1], activez le capteur <Flèche droite>. 6. Activez le capteur <ENTER> pour sélectionner le mode. Le menu [Install. voie] s'affiche. ① ③ Capteur ENTER Sélection courant ②...
  • Página 137 Mise en service 3.4 Programmation du transmetteur ① Notez que le champ du nom du site est initialement vide. ② (?) indique que vous pouvez saisir des données dans le champ. Le curseur est positionné à l'emplacement du premier caractère. ③...
  • Página 138 Mise en service 3.4 Programmation du transmetteur Sélectionner le type de conduite 1. Activez <Flèche droite> pour sélectionner [Choisir type de conduite]. 2. Activez une nouvelle fois <Flèche droite>. Activez <Flèche haut/bas> pour défiler jusqu'au type de conduite souhaité. ① Un double point doit s'afficher avant que le type de conduite ne puisse être sélectionné.
  • Página 139: Sélectionner La Configuration De La Conduite

    Mise en service 3.4 Programmation du transmetteur 4. Activez <Flèche haut/bas> pour défiler jusqu'au liquide souhaité. 5. Activez <ENTER> pour enregistrer la sélection. ① Un double point s'affiche. ② Sélectionnez un nouveau liquide dans la liste. Sélectionner la configuration de la conduite 1.
  • Página 140 Mise en service 3.4 Programmation du transmetteur Tableau 3- 3 Définitions relatives à la liste d'options de configuration de la conduite Options Définitions Ent. developpe Débit entièrement développé, tel qu'il se présente sur de très longues sections droites de conduites ou sur un équi- pement en aval d'un état de débit.
  • Página 141: Figure 3-5 Etiquette De Capteur Universel

    Mise en service 3.4 Programmation du transmetteur Etiquettes de capteurs types ① Numéro de modèle de capteur universel ② Dimension du capteur Figure 3-5 Etiquette de capteur universel Démarrage rapide du détecteur d'interface FUH1010 IP65 NEMA 7 Instructions de service, 06/2014, A5E02428148-AA...
  • Página 142: Figure 3-6 Etiquette De Capteur Haute Précision

    Mise en service 3.4 Programmation du transmetteur ① Numéro de modèle de capteur haute précision ② Dimension du capteur Figure 3-6 Etiquette de capteur haute précision Sélection du capteur La procédure d'installation d'un capteur type est indiquée ci-après. 1. Dans le menu [Installation voie/chemin], activez <Flèche bas> pour sélectionner [Installer capteur].
  • Página 143 Mise en service 3.4 Programmation du transmetteur 5. La liste du menu déroulant permet de faire un choix parmi les capteurs suivants : – 1011 Universel – 1011HP-T1 - Utilisable de -40 à 120 °C, recommandé pour Ø température < 40 °C ; standard.
  • Página 144: Installation Des Capteurs

    Mise en service 3.5 Installation des capteurs 10.Le montage des capteurs est à présent possible. Reportez-vous aux procédures de montage Installation des capteurs (Page 34) et sélectionnez le mode de montage souhaité. 11.Une fois les capteurs montés, reportez-vous à Configuration finale (Page 39) pour mettre en service le débitmètre.
  • Página 145: Figure 3-7 Montage Réflexion Avec Châssis De Montage Et Entretoise

    Mise en service 3.5 Installation des capteurs ● Entretoise ● Guide de montage (pour le montage direct) ● Pâte adhérente ultrasonique ● Capteurs (adaptés l'un à l'autre) 3.5.2 Installation des capteurs (montage réflexion) Installation au moyen de châssis de montage et d'une entretoise ●...
  • Página 146: Procédure D'iNstallation

    Mise en service 3.5 Installation des capteurs Champ de menu Ltn Ce champ de menu en lecture seule affiche la distance en pouces ou en millimètres entre les faces avant des capteurs le long de l'axe de la conduite. Si vous montez les capteurs sans écarteur, vous devez les espacer en respectant cette valeur.
  • Página 147: Figure 3-9 Installation Des Capteurs

    Mise en service 3.5 Installation des capteurs 11.Faites glisser un capteur dans l'un des châssis de montage par l'arrière en alignant son bord oblique avec celui du châssis de montage. Évitez que le capteur ne touche la conduite jusqu'à ce qu'il atteigne la butée du châssis de montage. Procédez de la 12.Serrez la vis de fixation du capteur afin de maintenir ce dernier en place.
  • Página 148: Figure 3-10 Raccordement Des Capteurs Au Débitmètre

    Mise en service 3.5 Installation des capteurs ① Câbles du capteur connectés au débitmètre ② Vers voie 1 capteur aval ③ Vers voie 1 capteur amont Figure 3-10 Raccordement des capteurs au débitmètre Démarrage rapide du détecteur d'interface FUH1010 IP65 NEMA 7 Instructions de service, 06/2014, A5E02428148-AA...
  • Página 149: Configuration Finale

    Mise en service 3.5 Installation des capteurs 3.5.3 Configuration finale 1. Une fois le montage des capteurs effectué, défilez jusqu'à [Installation OK]. 2. Activez le capteur <Flèche droite>. 3. Activez <Flèche bas> pour sélectionner [Installer]. 4. Activez <ENTER>. 5. Observez la fenêtre affichant la valeur Vs mesurée et assurez-vous que la vitesse sonique mesurée est correcte (si vous la connaissez).
  • Página 150 Mise en service 3.5 Installation des capteurs Démarrage rapide du détecteur d'interface FUH1010 IP65 NEMA 7 Instructions de service, 06/2014, A5E02428148-AA...
  • Página 151: Diagnostic D'eRreurs

    Ils fournissent des applications et, le cas échant, l'action recommandée. Si vous ne parvenez pas à résoudre un problème, contactez votre agence Siemens locale ou votre représentant régional en charge des débitmètres à ultrasons pour bénéficier de l'aide d'un expert sur http://www.automation.siemens.com/partner (http://www.automation.siemens.com/partner).
  • Página 152: 4.1 Diagnostic D'eRreurs

    Diagnostic d'erreurs 4.1 Diagnostic d'erreurs Erreur ou message Cause probable Solution Sécurité Réaction lors de la modification de Basculez la position du commuta- • données entrées au préalable lorsque teur sur [Activer]. le commutateur de sécurité est en Entrez le code de sécurité défini au •...
  • Página 153 Diagnostic d'erreurs 4.1 Diagnostic d'erreurs Erreur ou message Cause probable Solution Install. invalide (utilisez le mode direct) Pendant la première initialisation, le Causes possibles : système détecte un espacement inva- Entrée de données hors des limites • lide entre les capteurs, des paramètres admissibles.
  • Página 154 Remarque Si le message "Defaut detect" s'affiche, il est vivement recommandé de contacter l'assistance technique (http://www.automation.siemens.com/partner). Démarrage rapide du détecteur d'interface FUH1010 IP65 NEMA 7 Instructions de service, 06/2014, A5E02428148-AA...
  • Página 155: Codes D'aLarme

    Diagnostic d'erreurs 4.2 Codes d'alarme Codes d'alarme Code Alarme Description Espacement Un nouveau réglage de l'espacement entre capteurs peut s'avérer nécessaire. Vide La conduite est vide. Taux Le débit se situe au-delà des limites maximum ou minimum. Défaut Pas de rafraîchissement des données pendant trois secondes successives Aération L'aération actuelle dépasse la consigne d'alarme (en pour cent).
  • Página 156 Diagnostic d'erreurs 4.2 Codes d'alarme Démarrage rapide du détecteur d'interface FUH1010 IP65 NEMA 7 Instructions de service, 06/2014, A5E02428148-AA...
  • Página 157: Annexe

    Annexe Connexions et câblage des entrées/sorties Câblage de l'embase - 1010XS2-7 (Référez-vous au schéma 1010XS2-7 page 3 sur 3 du manuel. En cas d'utilisation de barrières, l'isolation est limitée à la tension de fonctionnement de la barrière. Référez-vous au tableau du schéma 1010-341 de la page 3 du manuel). Ces schémas de connexion correspondent aux numéros de référence indiqués ci-après.
  • Página 158: Tableau A- 2 Câblage Entrée/Sorties X Fus1010 (Tb1)

    Annexe A.1 Connexions et câblage des entrées/sorties Tableau A- 2 Câblage entrée/sorties X FUS1010 (TB1) N° Signal Fonction Description broche Non utilisées sur les unités à une voie. Io1 - Retour par circuit isolé Sortie 4-20 mA proportionnelle à toute grandeur assignée par des menus.
  • Página 159: Tableau A- 3 Câblage Entrée/Sortie X Fus1010 (Tb2)

    Annexe A.1 Connexions et câblage des entrées/sorties Sortie analogique 4-20 mA TB1-5 et TB1-6 Ne dépassez pas +12 V CC lorsque vous utilisez des barrières. N'inversez PAS la polarité Charge : 200 ohms sans barrière, plus résistance à deux sens. 320 ohms avec barrière, plus résistance à...
  • Página 160: Tableau A- 4 Numéros De Référence Et Schémas De Connexion

    Annexe A.1 Connexions et câblage des entrées/sorties ① Débitmètre ② Entrée D1 ③ Retour D1 ④ Entrée D2 ⑤ Retour D2 ⑥ Barrière Entrées TOR isolées Vc: 2 V CC (min) à 12 V CC (max) Pour Vc = 5 VD CC à 12 V CC utilisez : R= 2,4k ohms, 0,1 Watt (min) Pour Vc de moins de 5 V CC sélectionnez : R pour atteindre I = 1,1 mA (min.)
  • Página 161: Tableau A- 5 Câblage Entrées/Sorties Fus1010Dx (Tb1)

    Annexe A.1 Connexions et câblage des entrées/sorties Remarque Voir tableau A-2 Schéma de câblage pour FUS1010DX TB1. Tableau A- 5 Câblage entrées/sorties FUS1010DX (TB1) N° Signal Fonction Description broc Io2 - Retour par circuit Sortie 4-20 mA propor- 4-20 mA pouvant être assi- isolé...
  • Página 162: Tableau A- 6 Câblage Des Entrées/Sorties Fus1010Dx (Tb2)

    Annexe A.2 Caractéristiques techniques Tableau A- 6 Câblage des entrées/sorties FUS1010DX (TB2) N° Signal Fonction Description broc Emission RS-232 Signaux RS- Port de communication RS- 232 standard 232 standard Demande pour émettre RS-232 RS-232 Terminal de don- nées prêt Réception RS-232 RS-232 Prêt à...
  • Página 163 Choix dans liste Donn.inst.site Choix dans liste Ce Graphique de Menu s'applique : Equip.verif. Choix dans liste MLFB - 7ME3601-1 Impr.inst.site Non/Oui 7ME3601-2 Date creat.site: Affichage mm.dd.yy.hh.mm.ss Siemens Industry, Inc. Industry Automation Division CoC Ultrasonic Flow Hauppauge, New York Web: www.usa.siemens.com...
  • Página 164 FUH1010 IP65 (NEMA 7) Organigramme du menu d’installation NIVEAU A NIVEAU B NIVEAU C/D NIVEAU E (voir manuel) NIVEAU F NIVEAU G Equip.mesureur Unites pref Metrique/Anglais Def. tableau Table.conduite Creer/Edit.cond Choix dans liste Effacer conduite Choix dans liste Type capteur Choix dans liste Contr.enregistr Sortie enreg.
  • Página 167 Introducción Instalación Puesta en marcha SITRANS F Localización de averías Anexo Caudalímetros ultrasónicos Quick Start del detector de interfaces FUH1010 IP65 NEMA 7 Instrucciones de servicio 06/2014 A5E02428148-AA...
  • Página 168 Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
  • Página 169 Índice Introducción ............................5 Elementos suministrados ......................5 Indicaciones de seguridad ......................5 Instalación ............................13 Directrices de aplicación ......................13 Montaje del transmisor......................13 Puesta en marcha ..........................17 Conexión de la alimentación eléctrica ..................17 Conexión RS-232 ........................19 Navegar por el menú...
  • Página 170 Índice Tabla A- 5 Cableado de entrada/salida (TB1) del FUS1010DX ..............49 Tabla A- 6 Cableado de entrada/salida (TB2) del FUS1010DX ..............50 Figuras Figura 2-1 Montaje en tubo y puntos de montaje del soporte ............... 14 Figura 3-1 Cableado del conector de corriente de entrada (P8) ..............18 Figura 3-2 Pantalla del menú...
  • Página 171: Introducción

    Introducción Introducción Esta Quick Start se aplica al detector de interfaces compacto Siemens SITRANS FUH1010 IP65 (NEMA 7). En ella se muestra el ajuste típico utilizando sensores de la serie D en el modo "Reflejar" (para el modo "Directo" consulte las instrucciones de servicio).
  • Página 172 Introducción 1.2 Indicaciones de seguridad PELIGRO Peligro de explosión Si no se adoptan las medidas de instalación preventivas adecuadas para áreas con peligro de explosión (clasificadas), se producirá la muerte o lesiones personales graves y/o daños materiales. Únicamente personal especializado está autorizado a manejar y reparar el aparato. PELIGRO Peligro de explosión La utilización de partes no homologadas en la reparación del equipo, la manipulación por...
  • Página 173 El contrato de compraventa contiene todas las obligaciones de Siemens. La garantía contenida en el contrato suscrito por las partes es exclusiva de Siemens. Ninguna afirmación contenida aquí modifica la garantía existente o da lugar a garantías nuevas.
  • Página 174 Introducción 1.2 Indicaciones de seguridad seguridad locales. Si el equipo se ha instalado correctamente, se cumplen las siguientes clasificaciones FM y CSA. Transmisor ● Conexiones de seguridad intrínseca clase I y II, división 1, grupos A, B, C, D, E, F y G; ●...
  • Página 175 Introducción 1.2 Indicaciones de seguridad explosiones Ex ia, para uso en atmósferas potencialmente explosivas que contienen gases ● IP65 – Protección frente a la entrada de cuerpos sólidos, clasificación de estanqueidad al polvo y al líquido, clasificación de chorros de agua Indicaciones de seguridad del Quick Start para áreas con peligro de explosión Nota Las clasificaciones incluidas en este título se aplican a familias de modelos específicas...
  • Página 176 Introducción 1.2 Indicaciones de seguridad funcionará de manera segura. Al utilizar este equipo, observe todas las disposiciones de seguridad de su región. Si el equipo se ha instalado correctamente, se cumplen las siguientes clasificaciones ATEX, tal y como aparece en el Certificado de ensayo de homologación CE KEMA03ATEX1134 Marcas y explicaciones del transmisor ●...
  • Página 177 Introducción 1.2 Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad del Quick Start para áreas con peligro de explosión Nota Las clasificaciones incluidas en este título se aplican a familias de modelos específicas Compruebe su número de modelo: FUS1010 7ME3531, FUH1010, 7ME3601 Instalación conforme a FM/CSA Lea, entienda y siga todas las instrucciones de seguridad contenidas en el soporte electrónico suministrado.
  • Página 178 Introducción 1.2 Indicaciones de seguridad Transmisor ● II 2 (1) G Ex d [ia] IIB+H2 – Transmisor de la categoría 2 situado en una atmósfera explosiva de la zona 1 con circuitos intrínsecamente seguros de la categoría de protección frente a explosiones Ex ia, que puede conectarse a los sensores de categoría 1 para uso en atmósferas potencialmente explosivas que contienen gases ●...
  • Página 179: Instalación

    Instalación Directrices de aplicación Requisitos básicos ● Determine el material y las dimensiones del tubo. ● Evite los tubos verticales con flujo descendente. ● Si es posible, evite instalar sensores en la parte superior e inferior de tubos horizontales. ● Elija el segmento horizontal más largo del tubo. ●...
  • Página 180: Figura 2-1 Montaje En Tubo Y Puntos De Montaje Del Soporte

    Instalación 2.2 Montaje del transmisor Montaje en tubo Para la instalación en un tubo de 2 pulgadas, utilice el kit de montaje de tubos CQO:1012XMB-1, consulte la figura inferior. ① ④ Abrazadera Estribo de fijación para tubo vertical están- dar de 2 pulgadas (2,38in/6,0452cm). (El material de fijación está...
  • Página 181 Instalación 2.2 Montaje del transmisor Nota Para todos los cables utilice racores o pasacables. Nota Instale juntas impermeables en todos los orificios no utilizados utilizando pasacables adecuados y proteja los orificios adicionales conforme al estándar IP65. Quick Start del detector de interfaces FUH1010 IP65 NEMA 7 Instrucciones de servicio, 06/2014, A5E02428148-AA...
  • Página 182 Instalación 2.2 Montaje del transmisor Quick Start del detector de interfaces FUH1010 IP65 NEMA 7 Instrucciones de servicio, 06/2014, A5E02428148-AA...
  • Página 183: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Conexión de la alimentación eléctrica PELIGRO Peligro de explosión Desconecte la alimentación de red antes de realizar las conexiones de corriente alterna en el caudalímetro. El contacto con cables descubiertos puede causar un incendio, electrocución o graves lesiones personales. 1.
  • Página 184 Puesta en marcha 3.1 Conexión de la alimentación eléctrica 1. Antes de cablear el conector, introduzca los cables de corriente de entrada hasta la longitud deseada a través del orificio del pasacables de la caja del caudalímetro. 2. Proceda a cablear el conector de corriente de entrada P8 para AC o DC conforme a la fuente de alimentación utilizada, como se indica abajo.
  • Página 185: Conexión Rs-232

    Puesta en marcha 3.2 Conexión RS-232 Tabla 3- 1 Códigos de colores ENERGIZADO NEUTRO EE. UU. Y/GRN 1. En los primeros 10 segundos después del arranque se activará el display principal y aparecerá una pantalla LCD para utilizarla con el lector magnético, como se indica abajo. ①...
  • Página 186: Comunicación Y Programación A Través De La Interfaz Rs-232 (Opcional)

    Si-Ware Si dispone del CD con el programa Si-Ware (descargue el programa en: www.siemens.com/siware) y desea utilizarlo en lugar del HyperTerminal, inserte el CD de Si-Ware o descargue el programa en el PC y siga las instrucciones de instalación. Nota Para programar el transmisor utilizando la interfaz RS-232, consulte las instrucciones de servicio o bien remítase al procedimiento de ajuste rápido del modo terminal que aparece...
  • Página 187: Ajuste Rápido Del Modo Terminal

    Puesta en marcha 3.2 Conexión RS-232 Cable de interfaz RS-232 - conectores RS-232 (utilice el de 9 o 25 pines) En la figura siguiente se muestra el esquema del cable de interfaz serie (MLFB P/N 7ME3960-0CS00) requerido para realizar la conexión física entre el transmisor y el PC. Los extremos del cable para los terminales del transmisor están pelados para que resulte más fácil insertarlos en el TB2.
  • Página 188: Navegar Por El Menú

    Puesta en marcha 3.3 Navegar por el menú 7. Seleccione [Configuración ASCII]. En [Enviar ASCII], desactive las casillas de verificación. En [Recibir ASCII], active [Agregar avance de línea al final de cada línea recibida.]. Haga clic en [Aceptar]. 8. En la pantalla de terminal teclee: Menu. Pulse la tecla <Enter> para acceder al menú de instalación.
  • Página 189: Diagrama De Funciones Del Lector Magnético

    Puesta en marcha 3.3 Navegar por el menú Lector magnético y panel con display LCD ① ⑤ Lector magnético Sensor flecha abajo ② ⑥ Botón de activación Sensor flecha arriba ③ ⑦ Sensor ENTER Sensor flecha izquierda ④ ⑧ Sensor flecha derecha Panel con display LCD de 2x16 caracteres Figura 3-4...
  • Página 190: Programación Del Transmisor

    Puesta en marcha 3.4 Programación del transmisor Indicación típica del menú de instalación - Ejemplo ① ③ Sensor ENTER Selección actual ② ④ Símbolo de ENTER Nivel superior del menú de instala- ción Programación del transmisor Nota Antes de crear un sitio, seleccione el sistema de unidades inglés o internacional en el menú [Apar.
  • Página 191 Puesta en marcha 3.4 Programación del transmisor 5. Para seleccionar el modo [Channel 1 Clamp-on], active el sensor <Flecha derecha>. 6. Active el sensor <ENTER> para seleccionar el modo. Aparecerá el menú [Ajuste canal]. ① ③ Sensor ENTER Selección actual ②...
  • Página 192 Puesta en marcha 3.4 Programación del transmisor 4. Active el sensor <ENTER> para guardar el nombre del sitio. ① Observe que el campo correspondiente al nombre del sitio aparece vacío inicialmente. ② (?) indica que el campo está listo para aceptar datos. El cursor aparece posicionado en el primer carácter.
  • Página 193 Puesta en marcha 3.4 Programación del transmisor Selección de la clase de tubo 1. Active <Flecha derecha> para seleccionar [Seleccionar tipo de conducto]. 2. Active <Flecha derecha> otra vez. Active <Flechas arriba/abajo> y desplácese a la clase de tubo deseada. ①...
  • Página 194 Puesta en marcha 3.4 Programación del transmisor 4. Active <Flechas arriba/abajo> y desplácese a la clase de líquido deseada. 5. Active <ENTER> para guardar la selección. ① Aparecen los dos puntos ② Seleccione un nuevo líquido de la lista. Selección de la configuración del tubo 1.
  • Página 195: Identificación Del Sensor

    Puesta en marcha 3.4 Programación del transmisor Tabla 3- 3 Definiciones referentes a la lista de opciones para la configuración del tubo Opciones Definiciones Completo Caudal pleno, así suelen ser las condiciones de caudal en segmentos muy largos de tubos horizontales o en instala- ciones de flujo descendente.
  • Página 196: Figura 3-5 Etiqueta Del Sensor Universal

    Puesta en marcha 3.4 Programación del transmisor Etiquetas típicas del sensor ① Número de modelo del sensor universal ② Tamaño del sensor Figura 3-5 Etiqueta del sensor universal Quick Start del detector de interfaces FUH1010 IP65 NEMA 7 Instrucciones de servicio, 06/2014, A5E02428148-AA...
  • Página 197: Figura 3-6 Etiqueta Del Sensor De Alta Precisión

    Puesta en marcha 3.4 Programación del transmisor ① Número de modelo del sensor de alta precisión ② Tamaño del sensor Figura 3-6 Etiqueta del sensor de alta precisión Selección del sensor A continuación, se incluye un procedimiento típico de instalación de sensores. 1.
  • Página 198: Importante

    Puesta en marcha 3.4 Programación del transmisor 5. El menú desplegable ofrece una lista con las siguientes selecciones de sensores: – 1011 universal – 1011HP-T1 - Utilizable entre -40 °C y 120 °C, recomendado para temperatura Ø < 40 °C; estándar. –...
  • Página 199: Instalación Del Sensor

    Puesta en marcha 3.5 Instalación del sensor Procedimiento para guardar/renombrar sitio Siempre que se agregan nuevas configuraciones de sitio a un sitio existente, este debe volver a guardarse para conservar los cambios realizados. 1. Para guardar todos los datos programados en el sitio, active <Flecha izquierda> y desplácese a [Ajuste canal].
  • Página 200: Instalación De Los Sensores (Modo "Reflejar")

    Puesta en marcha 3.5 Instalación del sensor 3.5.2 Instalación de los sensores (modo "Reflejar") Instalación mediante bastidores y espaciador ● Una vez recibido el índice de separación del menú de instalación, prepare el área de la superficie del tubo en la que se montarán los sensores. ●...
  • Página 201: Procedimiento De Instalación

    Puesta en marcha 3.5 Instalación del sensor Procedimiento de instalación 1. Sobre una superficie plana fije el espaciador al bastidor, de tal manera que el orificio de referencia en el espaciador coincida con con el pasador metálico ubicado en el soporte del bastidor.
  • Página 202: Figura 3-9 Instalación Del Sensor

    Puesta en marcha 3.5 Instalación del sensor Repita el 12.Apriete el tornillo de fijación del sensor para mantener el sensor en su lugar. procedimiento de instalación con el otro sensor ① ⑥ Vista frontal Abrazadera ② ⑦ Resorte de fijación (no está presente en Nota: la figura muestra una abrazade- todos los modelos) ra adicional.
  • Página 203: Figura 3-10 Conexión De Sensores Al Caudalímetro

    Puesta en marcha 3.5 Instalación del sensor ① Cables del sensor conectados al caudalímetro ② Hacia el sensor situado en el flujo descendente Canal 1 ③ Hacia el sensor situado en el flujo ascendente Canal 1 Figura 3-10 Conexión de sensores al caudalímetro Quick Start del detector de interfaces FUH1010 IP65 NEMA 7 Instrucciones de servicio, 06/2014, A5E02428148-AA...
  • Página 204: Ajuste Final

    Puesta en marcha 3.5 Instalación del sensor 3.5.3 Ajuste final 1. Una vez montados los sensores, desplácese a [Instalacion OK]. 2. Active el sensor <Flecha derecha>. 3. Active <Flecha abajo> para seleccionar [Instalacion]. 4. Active <ENTER>. 5. Observe la ventana que indica el valor Vs medido y verifique si la medición de la velocidad del sonido es correcta (si conoce el valor).
  • Página 205: Localización De Averías

    Incluye explicaciones y, en algunos casos, la acción recomendada. Si un problema parece no tener solución, póngase en contacto con el representante de ventas local de Siemens para el área de medición ultrasónica de caudal y solicite asistencia técnica especializada en http://www.automation.siemens.com/partner (http://www.automation.siemens.com/partner).
  • Página 206 Localización de averías 4.1 Localización averías Error o mensaje Causa probable Solución Seguridad Aparece al cambiar datos previamente Cambie la posición del conmutador • introducidos cuando el conmutador de a [Activado]. seguridad está en la posición [Desacti- Introduzca el código de seguridad •...
  • Página 207 Localización de averías 4.1 Localización averías Error o mensaje Causa probable Solución Ajuste no válido (utilice el modo "Direc- Durante el arranque inicial, el sistema Esto puede ocurrir por uno de los si- to") detecta una separación de sensores no guientes motivos: válida, parámetros de fluido/tubo no Una entrada de datos fuera de...
  • Página 208 Nota Si se recibe un mensaje de detección de fallo, se recomienda encarecidamente contactar con el Departamento de Servicio Técnico (http://www.automation.siemens.com/partner). Quick Start del detector de interfaces FUH1010 IP65 NEMA 7 Instrucciones de servicio, 06/2014, A5E02428148-AA...
  • Página 209: Códigos De Alarma

    Localización de averías 4.2 Códigos de alarma Códigos de alarma Código de letras Alarma Descripción Separación Posiblemente sea necesario reajustar el espaciamiento del sensor. Vacío El tubo está vacío. Caudal Caudal por encima del valor máx. o por debajo del valor mín. Fallo Han transcurrido más de tres segundos sin que se actualicen los datos.
  • Página 210 Localización de averías 4.2 Códigos de alarma Quick Start del detector de interfaces FUH1010 IP65 NEMA 7 Instrucciones de servicio, 06/2014, A5E02428148-AA...
  • Página 211: Anexo

    Anexo Conexiones y cableado de E/S Cableado del bloque de terminales - 1010XS2-7 (Consulte en el manual el dibujo 1010XS2-7 hoja 3 de 3. Si se usan barreras, el aislamiento está limitado a la tensión de servicio de la barrera. Consulte en el manual el cuadro del dibujo 1010-341 hoja 3.) Estos esquemas de conexiones se aplican a los números de serie listados abajo.
  • Página 212: Cableado De Entrada/Salida (Tb1) Del Fus1010X

    Anexo A.1 Conexiones y cableado de E/S Tabla A- 2 Cableado de entrada/salida (TB1) del FUS1010X Pin# Señal Función Descripción No se utilizan en unidades monocanal. Io1 - Retorno por circuito aislado Salida de 4-20mA parametrizable y proporcio- nal a cualquier variable de datos disponible Io1 + Alimentación por circuito asignada a través de menús.
  • Página 213: Cableado De Entrada/Salida (Tb2) Del Fus1010X

    Anexo A.1 Conexiones y cableado de E/S Salida analógica de 4-20mA TB1-5 & TB1-6 No exceda +12VDC si se están utilizando barreras. NO invierta la polaridad Carga: 200 ohmios sin barrera más impedancia de circuito de dos direcciones. 320 ohmios con barrera más impedancia de circuito de dos direcciones. Salidas aisladas de estado/alarma o PGEN I = 7mA (máx) Rc = carga total no inductiva...
  • Página 214: Números De Piezas Y Esquemas De Conexiones

    Anexo A.1 Conexiones y cableado de E/S ① Caudalímetro ② Entrada D1 ③ Retorno D1 ④ Entrada D2 ⑤ Retorno D2 ⑥ Barrera Entradas digitales aisladas Vc: 2 V DC (mín.) hasta 12 V DC (máx.) Para Vc = de 5 V DC a 12 V DC utilice: R= 2,4k ohmios, 0,1 vatios (mín.) Para Vc menor que 5 V DC seleccione: R para alcanzar I = 1,1mA (mín)
  • Página 215 Anexo A.1 Conexiones y cableado de E/S Nota Ver tabla A-2 esquema de conexiones para FUS1010DX TB1. Tabla A- 5 Cableado de entrada/salida (TB1) del FUS1010DX Pin# Señal Función Descripción Io2 - Retorno por circuito Salida de 4-20mA pro- 4-20mA asignable y parame- aislado porcional a cualquier trizable en los rangos de...
  • Página 216: Datos Técnicos

    Anexo A.2 Datos técnicos Tabla A- 6 Cableado de entrada/salida (TB2) del FUS1010DX Pin# Señal Función Descripción Transmitir RS-232 Señales Puerto de comunicación es- estándar RS- tándar RS-232 Petición de transmisión RS-232 Terminal de datos dispo- nible RS-232 Recibir RS-232 Listo para transmitir RS- Tierra Entrada D1...
  • Página 217: Índice Alfabético

    Índice alfabético Clase de líquido Seleccionar, 27 Clase de tubo Seleccionar, 27 Configuración del tubo Seleccionar, 28 Montaje en tubo, 14 Montaje mural, 13 Sensor Etiquetas típicas, 30 Identificación, 29 Selección, 31 Sitios Crear un sitio, 25 Procedimiento para guardar/renombrar sitio, 33 Tipo de medidor Seleccionar, 24 Quick Start del detector de interfaces FUH1010 IP65 NEMA 7...
  • Página 218 Índice alfabético Quick Start del detector de interfaces FUH1010 IP65 NEMA 7 Instrucciones de servicio, 06/2014, A5E02428148-AA...
  • Página 219: Fuh1010 Ip65 (Nema 7) Carta De Menú De Instalación

    Entre de Lista Verif. instal. Entre de Lista Esta carta del menú se aplica a: Impr.configur. No/Sí MLFB - 7ME3601-1 Creacion sitio Vista sólo mm.dd.yy hh.mm.ss 7ME3601-2 Siemens Industry, Inc. Industry Automation Division CoC Ultrasonic Flow Hauppauge, New York Web: www.usa.siemens.com...
  • Página 220 FUH1010 IP65 (NEMA 7) Carta de Menú de Instalación Nivel A Nivel B Nivel C/D Nivel E (ver el manual) Nivel F Nivel G Apar. medidor Unidad preferida Ingles/Metrico Config. tabla Tabla conducto Crear/Edit.cond Entre de Lista Borrar conduct Entre de Lista Tipo sensor Entre de Lista Control registr.
  • Página 224 For more information www.siemens.com/flow Siemens Industry, Inc. Subject to change without prior notice Industry Automation Division Order No.: A5E02428148 Ultrasonic Flow Lit. No.: A5E02428148-AA Hauppauge, NY 11788 © Siemens AG 06.2014 www.siemens.com/processautomation...

Este manual también es adecuado para:

7me3601-1

Tabla de contenido