Resumen de contenidos para Steinberg Systems SBS-TW-3C
Página 1
BALANCE DE TABLE ISTRUZIONI PER L’USO BILANCIA DA TAVOLO MANUAL DE INSTRUCCIONES BALANZA DE MESA DE | EN | PL | CZ | FR | IT | ES SBS-TW-3C | SBS-TW-6C | SBS-TW-15C | SBS-TW-30C SBS-TW-3E | SBS-TW-6 | SBS-TW-15 | SBS-TW-30...
Messgenauigkeit [g] NOMBRE DEL PRODUCTO BALANZA DE MESA Betriebs-/ 0°C÷40°C/10°C÷50°C 2.1. ELEKTRISCHE SICHERHEIT MODELL Lagertemperatur Gilt für das Ladegerät des Akkumulators SBS-TW-3C PRODUCT MODEL Gerätestecker muss Steckdose SBS-TW-6C Betriebs-/ <85%/<85% SBS-TW-15C kompatibel sein. Ändern Sie den Stecker in keiner...
Es ist verboten, das Gerät zu verwenden, wenn Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von 3.1. GERÄTEBESCHREIBUNG • Drücken Sie [UNIT], um die Maßeinheit kg > lb Kindern. zu ändern. das Netzkabel beschädigt ist oder offensichtliche Gebrauchsspuren aufweist. Ein beschädigtes Netzkabel Reparatur Wartung Geräten...
U S E R M A N U A L D5 - 1 (negatives Gewicht), andere (positiv) TECHNICAL DATA The technical data and specifications in this user manual Signalisierungsverfahren Die Signalisierungsart kann mit [↑] geändert werden. D6 - 1 (stabil), andere (instabil) are up to date.
Only the manufacturer‘s service point may repair the Before making a measurement, make sure that the • „-CSL-“ appears when the sample unit weight is ZERO Scale zeroing / backlight device is placed on a stable surface and is not exposed insufficient to perform the counting operation.
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I The device must be regularly inspected to check its DANE TECHNICZNE Producent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian • Press the [↑] button to change the current transmission method.
UWAGA – ZAGROŻENIE ŻYCIA! Podczas czyszczenia użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. 3.1. OPIS URZĄDZENIA • Nacisnąć przycisk [UNIT], aby zmienić jednostkę Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania. pomiaru kg > lb. lub użytkowania urządzenia nigdy nie wolno zanurzać go w wodzie lub innych cieczach. zapewnić...
N Á V O D K O B S L U Z E • 3: D0~D7 – BCD1 (LSB) TECHNICKÉ ÚDAJE VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ • „IN” – alarm włącza się w chwili, gdy zmierzona wartość mieści się w przyjętej skali (pomiędzy •...
Opravy zařízení může provádět pouze servis výrobce. Udržujte zařízení mimo zdroje ohně a tepla. • „-LAC-“ se objeví, když je jednotková hmotnost CALI Kalibrace váhy Váhu nepřetěžujte. Může dojít poškození vzorku menší než 80% stupnice zařízení. V tomto Opravy neprovádějte sami! V případě...
M A N U E L D ‘ U T I L I S A T I O N 3.4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA DÉTAILS TECHNIQUES „Stb” – když je váha stabilizovaná, LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET „Etb” – po stisknutí tlačítka [ENTER], K čištění...
3. CONDITIONS D’UTILISATION Le message «0» et «kg» apparaîtra sur l‘écran d‘affichage Si vous n‘avez d‘autre choix que de vous servir de Maintenez l‘appareil en parfait état de marche. Avant [1]. Pour sélectionner un autre mode de fonctionnement, chaque utilisation, vérifiez l’absence de dommages L‘appareil est conçu pour mesurer la masse d‘objets disposés l’appareil dans un environnement humide, utilisez sur le plateau de l‘appareil.
RECYCLAGE SÉCURITAIRE DES ACCUMULATEURS ET DES PILES Vitesse de transmission Réglage de l‘alarme Les appareils sont équipés de batteries 9V / 300mA. Pour la • Appuyez sur le bouton [↑] pour sélectionner la Alarme de valeur élevée mise au rebut, rapportez les batteries dans un endroit chargé vitesse de transmission.
I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O DATI TECNICI Per un funzionamento duraturo e affidabile del dispositivo Il cavo di alimentazione danneggiato deve essere specializzato qualificato e con pezzi di ricambio assicurarsi di maneggiarlo e curarne la manutenzione originali.
3.1. DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Cambio di unità di misura: Metodi di segnalazione D6 - 1 (stabile), altro (instabile) • Premere il tasto [UNIT] per cambiare l‘unità di Il metodo di segnalazione può essere modificato D7 - 2 (peso eccessivo), altro (normale) misura kg >...
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S DATI TECNICI Para garantizar un funcionamiento duradero y fiable del Los cables dañados deben ser reemplazados por un Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños. aparato, el manejo y mantenimiento deben llevarse a cabo La reparación y el mantenimiento de los equipos electricista o por el servicio del fabricante.
3.1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO 1. Modo de pesaje • Pulse el botón [SET]. En la pantalla aparecerá el Formato de los datos: Medición del peso del objeto. símbolo „LL-“. • 1: D0~D7 – 0FFH Cambio de unidades: • El proceso es análogo al del ajuste de la alarma •...
Página 17
NOTES/NOTZIEN NAMEPLATE TRANSLATIONS Importeur Produktname Modell Eingangsparameter Produktionsjahr Importer Product Name Model Input Production year Importer Nazwa produktu Model Parametry wejściowe Rok produkcji Dovozce Název výrobku Model Vstupní parametry Rok výroby Importateur Nom du produit Modèle Paramètres d'entrée Année de production Importatore Nome del prodotto Modello...
Página 19
Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.