Página 1
E500.R / E600.R Pompes à vide / Vacuum pumps / Bombas de vacío / Bombas de vácuo / Pompe a vuoto / Vakuumpumpen MIL'S SAS 15 rue de Genève 69 746 GENAS Cedex – France Téléphone + 33 (0)4 72 78 00 40 Télécopie + 33 (0)4 78 00 82 34...
Página 2
Questo documento non puo’ essere comunicato o riprodotto senza l’autorizzazione della societa MIL'S. Il mancato rispetto di questa questa clausula puo’ essere perseguibile per legge. Diese Dokument darf nur mit Genehmigung des Unternehmens MIL'S an Dritte weitergegeben oder vervielfältigt werden. Die Nichtbeachtung dieser Klausel kann geahndet werden.
EVISA E25.2 / E40.2 / E25.R / E40.R / E65.R / E100.R / E150.R / E200.R / E300.R / E350.R / E400.R / E500.R / E600.R SOMMAIRE SIGNIFICATIONS DES PICTOGRAMMES UTILISÉS DANS CETTE NOTICE Afin de clarifier la notice et d'indiquer certains points particuliers à respecter ou à prendre en compte, des PRINCIPE ET GÉNÉRALITÉS...
EVISA E25.2 / E40.2 / E25.R / E40.R / E65.R / E100.R / E150.R / E200.R / E300.R / E350.R / E400.R / E500.R / E600.R PRINCIPE ET GÉNÉRALITÉS L’usage de ces pompes est exclusivement réservé à l’aspiration de gaz non agressifs, tout 1.1.
EVISA E25.2 / E40.2 / E25.R / E40.R / E65.R / E100.R / E150.R / E200.R / E300.R / E350.R / E400.R / E500.R / E600.R MISE EN PLACE ET MISE EN SERVICE Lorsque la pompe à vide doit être incorporée dans un bâti de machines, prendre soin d'assurer une ventilation efficace.
EVISA E25.2 / E40.2 / E25.R / E40.R / E65.R / E100.R / E150.R / E200.R / E300.R / E350.R / E400.R / E500.R / E600.R En cas de pompage de vapeurs condensables : Le non-respect de la préconisation du fabricant et de la non utilisation des pièces d’origine ...
EVISA E25.2 / E40.2 / E25.R / E40.R / E65.R / E100.R / E150.R / E200.R / E300.R / E350.R / E400.R / E500.R / E600.R 3.3.13. Moteur électrique INCIDENT CAUSE PROBABLE Pour son entretien, s'adresser à un spécialiste en moteurs électriques.
Página 11
EVISA E25.2 / E40.2 / E25.R / E40.R / E65.R / E100.R / E150.R / E200.R / E300.R / E350.R / E400.R / E500.R / E600.R CONTENTS MEANING OF THE PICTOGRAMS USED IN THIS MANUAL Pictograms have been inserted into the manual to make it clearer and to indicate particular points that...
EVISA E25.2 / E40.2 / E25.R / E40.R / E65.R / E100.R / E150.R / E200.R / E300.R / E350.R / E400.R / E500.R / E600.R OPERATING PRINCIPLE AND GENERAL INFORMATION The use of these pumps is exclusively reserved for the suction of non-aggressive gases, any 1.1.
EVISA E25.2 / E40.2 / E25.R / E40.R / E65.R / E100.R / E150.R / E200.R / E300.R / E350.R / E400.R / E500.R / E600.R INSTALLATION AND PUTTING INTO SERVICE If the vacuum pump is to be incorporated in machinery assemblies, ensure that ventilation is 3.1.
EVISA E25.2 / E40.2 / E25.R / E40.R / E65.R / E100.R / E150.R / E200.R / E300.R / E350.R / E400.R / E500.R / E600.R 3.1.3. Oil filling Types of start-up: Remove the oil plug and fill up to the middle of the oil sight glass at the bottom of the housing.
EVISA E25.2 / E40.2 / E25.R / E40.R / E65.R / E100.R / E150.R / E200.R / E300.R / E350.R / E400.R / E500.R / E600.R In case of pumping condensable vapours: Failure to comply with the manufacturer's recommendations and failure to use original parts ...
EVISA E25.2 / E40.2 / E25.R / E40.R / E65.R / E100.R / E150.R / E200.R / E300.R / E350.R / E400.R / E500.R / E600.R 3.3.13. Electric motor INCIDENT PROBABLE CAUSE Contact an electrical motor specialist for maintenance and assistance.
Página 19
EVISA E25.2 / E40.2 / E25.R / E40.R / E65.R / E100.R / E150.R / E200.R / E300.R / E350.R / E400.R / E500.R / E600.R SUMARIO SIGNIFICADO DE LOS PICTOGRAMAS UTILIZADOS EN ESTE MANUAL Para aclarar el manual e indicar ciertos puntos particulares a respetar o a tener en cuenta, se han insertado PRINCIPIO Y GENERAL pictogramas en el manual.
EVISA E25.2 / E40.2 / E25.R / E40.R / E65.R / E100.R / E150.R / E200.R / E300.R / E350.R / E400.R / E500.R / E600.R PRINCIPIO Y GENERAL El uso de estas bombas está reservado exclusivamente a la aspiración de gases no agresivos, 1.1.
EVISA E25.2 / E40.2 / E25.R / E40.R / E65.R / E100.R / E150.R / E200.R / E300.R / E350.R / E400.R / E500.R / E600.R 3.1.3. Llenado de aceite Tipos de arranque: Retirar el tapón de aceite y llenar hasta la mitad del piloto de aceite situado por debajo del cárter.
EVISA E25.2 / E40.2 / E25.R / E40.R / E65.R / E100.R / E150.R / E200.R / E300.R / E350.R / E400.R / E500.R / E600.R En caso de bombeo de vapores condensables: El incumplimiento de las recomendaciones del fabricante y la falta de uso de piezas originales ...
EVISA E25.2 / E40.2 / E25.R / E40.R / E65.R / E100.R / E150.R / E200.R / E300.R / E350.R / E400.R / E500.R / E600.R 3.3.13. Motor eléctrico INCIDENTE CAUSA PROBABLE Para el mantenimiento del motor, consultar a un especialista en motores eléctricos.
Página 27
EVISA E25.2 / E40.2 / E25.R / E40.R / E65.R / E100.R / E150.R / E200.R / E300.R / E350.R / E400.R / E500.R / E600.R RESUMO SIGNIFICADOS DOS PICTOGRAMAS UTILIZADOS NESTE CATÁLOGO Afim de clarificar o catálogo e indicar certos pontos particulares a respeitar ou a ter em conta, os PRINCÍPIOS E GENERALIDADES...
EVISA E25.2 / E40.2 / E25.R / E40.R / E65.R / E100.R / E150.R / E200.R / E300.R / E350.R / E400.R / E500.R / E600.R COLOCAÇÃO NO LOCAL E FUNCIONAMENTO Quando a bomba de vácuo estiver incorporada com as restantes máquinas deverá ser assegurada uma ventilação adequada.
EVISA E25.2 / E40.2 / E25.R / E40.R / E65.R / E100.R / E150.R / E200.R / E300.R / E350.R / E400.R / E500.R / E600.R Tipos de arranque: O funcionamento sem óleo ou com uma quantidade de óleo insuficiente pode danificar a ...
EVISA E25.2 / E40.2 / E25.R / E40.R / E65.R / E100.R / E150.R / E200.R / E300.R / E350.R / E400.R / E500.R / E600.R Em caso de bombagem de vapores condensáveis: O não cumprimento para respeitar a recomendação do fabricante e o não uso das peças ...
EVISA E25.2 / E40.2 / E25.R / E40.R / E65.R / E100.R / E150.R / E200.R / E300.R / E350.R / E400.R / E500.R / E600.R perpendicularidade em relação ao eixo do rotor (contacte-nos para o fornecimento das ferramentas Manutenção E25.R / E40.R / E65.R / E100.R : adequadas) depois de ter previamente aplicado uma ligeira camada de cola Loctite 542 no diâmetro...
EVISA E25.2 / E40.2 / E25.R / E40.R / E65.R / E100.R / E150.R / E200.R / E300.R / E350.R / E400.R / E500.R / E600.R 3.3.13. Motor electrico ANOMALIA CAUSA PROVAVEL Para a sua manutenção, dirigir-se um especialista em motores eléctricos.
Página 35
EVISA E25.2 / E40.2 / E25.R / E40.R / E65.R / E100.R / E150.R / E200.R / E300.R / E350.R / E400.R / E500.R / E600.R SOMMARIO SIGNIFICATO DEI PITTOGRAMMI UTILIZZATI IN QUESTO MANUALE Al fine di rendere chiaro il manuale e di indicare certi punti particolari da rispettare abbiamo inserito dei PRINCIPI E GENERALITA pittogrammi.
EVISA E25.2 / E40.2 / E25.R / E40.R / E65.R / E100.R / E150.R / E200.R / E300.R / E350.R / E400.R / E500.R / E600.R INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO Quando la pompa a vuoto é incorporata in un locale con altre macchine bisogna assicurare una ventilazione efficace.
EVISA E25.2 / E40.2 / E25.R / E40.R / E65.R / E100.R / E150.R / E200.R / E300.R / E350.R / E400.R / E500.R / E600.R 3.1.3. Riempimento d’olio Tipi di avvio: Togliere il tappo l’olio poi, riempiere fino a livello della spia d’olio situata in basso al carter.
EVISA E25.2 / E40.2 / E25.R / E40.R / E65.R / E100.R / E150.R / E200.R / E300.R / E350.R / E400.R / E500.R / E600.R In caso di pompaggio di vapori condensabili: La mancata osservanza delle raccomandazioni del produttore e il mancato utilizzo di parti ...
EVISA E25.2 / E40.2 / E25.R / E40.R / E65.R / E100.R / E150.R / E200.R / E300.R / E350.R / E400.R / E500.R / E600.R 3.3.13. Motore elettrico INCIDENTE CAUSA PROBABILE Rivolgersi ad uno specialista in motori elettrico per la sua manutenzione.
Página 43
EVISA E25.R / E40.R / E65.R / E100.R / E150.R / E200.R / E300.R / E350.R / E400.R / E500.R / E600.R INHALTSVERZEICHNIS BEDEUTUNG DER IN DIESER ANLEITUNG VERWENDETEN SYMBOLE Um die Anleitung übersichtlich zu gestalten und auf bestimmte Punkte hinzuweisen, die zu beachten oder PRINZIP UND ALLGEMEINES zu berücksichtigen sind, wurden die folgenden Symbole eingefügt: 1.1.
EVISA E25.R / E40.R / E65.R / E100.R / E150.R / E200.R / E300.R / E350.R / E400.R / E500.R / E600.R AUFSTELLUNG UND INBETRIEBNAHME Wenn die Vakuumpumpe in ein Maschinengestell eingebaut werden soll, für eine effiziente Belüftung sorgen. Die Vakuumpumpe kann nur auf einer waagerechten Fläche korrekt 3.1.
Allgemeine Merkmale: antikorrosiv, antioxidativ, extremer Druck, Anti-Schaum, Flammpunkt: 250°C. Bei Reparatur-, Service- oder Wartungsarbeiten die Pumpe nicht mehr als nötig demontieren. Bei der Verwendung eines anderen Öls als dem von MIL'S empfohlenen Öl, tragen Sie und/oder Ihr Lieferant die Verantwortung. Die Verwendung von nicht geeignetem Öl kann Alle möglichen Vorsichtsmaßnahmen für den Umweltschutz treffen, insbesondere alle...
EVISA E25.R / E40.R / E65.R / E100.R / E150.R / E200.R / E300.R / E350.R / E400.R / E500.R / E600.R einbauen, das den rechtwinkligen Sitz der Lippendichtung gegenüber der Rotorachse sicherstellt (für die Wartung für E25.R / E40.R / E65.R / E100.R: geeigneten Werkzeuge bei uns nachfragen).
EVISA E25.2 / E40.2 / E25.R / E40.R / E65.R / E100.R / E150.R / E200.R / E300.R / E350.R / E400.R / E500.R / E600.R 3.3.13. Elektromotor ZWISCHENFALL MÖGLICHE URSACHE Sich an einen Spezialisten in Elektromotoren für seine Wartung zu wenden.
Página 51
Tableau des caractéristiques Table of characteristics Cuadro de caracteristicas Tabela das características Tabella delle caratteristiche Tabelle der Merkmale E25.2 E40.2 E25.R E40.R E65.R E100.R E150.R E200.R E300.R E350.R E400.R E500.R E600.R 50 Hz 47.7 (1) Nominal flow rate m³.h 60 Hz 35.3 57.2 81.6...
Página 52
Schéma d'implantation Installation diagram Esquema de ubicación Esquela de colocação Schema di installazione Aufbauschema EVISA E25.R / E40R EVISA E65.R / E100.R EVISA E150.R / E200.R / E300.R EVISA E350.R / E400.R / E500.R / E600.R N° English Français Español Portugues Italiano Deutch...
Página 53
FICHE D’INNOCUITÉ Une pompe à vide et leurs accessoires peuvent dans certains cas aspirer ou être en contact avec des substances dangereuses. Pour des raisons de sécurité envers les personnes de nos services après-vente et réparation, et en accord avec la réglementation, il est impératif que vous nous adressiez lors d’un retour en usine pour réparation, ce formulaire rempli contenant les renseignements indispensables ci-après.
SAFETY SHEET A vacuum pump and its accessories may in some cases draw up or be in contact with hazardous substances. For reasons of safety of the staff or our after sales and repair departments, and in accordance with the regulations, it is mandatory that you complete this form with the following essential information when returning the equipment to the factory for repair.