Resumen de contenidos para MIL'S HOSPIVAC G EVISA E350.R
Página 1
HOSPIVAC Première apposition du marquage CE / First apposition of the EC marking: 1998 MIL'S SAS 15 rue de Genève 69 746 GENAS Cedex - FRANCE Téléphone + 33 (0)4 72 78 00 40 Télécopie + 33 (0)4 78 00 82 34 http:// sales@mils.fr...
Página 2
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso Especificações podendo evoluir sem pré-avisos Ce document ne peut être communiqué ou reproduit sans l'autorisation de la société MIL'S. Le non-respect de cette clause peut entraîner des poursuites This document may not be forwarded or reproduced without authorisation from MIL’S company.
HOSPIVAC G E350.R E600.R SIGNIFICATIONS DES PICTOGRAMMES UTILISÉS DANS CETTE NOTICE INTRODUCTION 1.1. Plaques de caractéristiques ..........................2 Des pictogrammes sont appliqués sur la centrale de vide médical avec des symboles d'avertissement et DESCRIPTION 2.1. Les pompes à vide ..............................2 de sécurité...
HOSPIVAC G E350.R E600.R 2.4. Coffrets électriques INTRODUCTION Un tableau de commande électrique regroupe les éléments indispensables au pilotage et à la protection du ou des moteurs. Nous vous prions de bien vouloir prendre connaissance des instructions de mise en route, Plusieurs types de régulation sont proposés suivant l'utilisation : avant la mise en service de votre centrale de vide à...
HOSPIVAC G E350.R E600.R CHOIX DU LOCAL REGULATION PAR CAPTEUR ou PAR VACUOSTAT La centrale de vide doit être implantée dans un local propre, non humide, dans un milieu non salin, exempt Les centrales de vide équipées du PROCOM-2 et du CYCLIC 2020 sont régulées par capteur analogique de poussières.
HOSPIVAC G E350.R E600.R SCHÉMA DE PRINCIPE En face avant du coffret PROCOM-2 ou CYCLIC 2020, il y a deux boutons de marche «CONTINU», l'un pour la pompe à vide A, l'autre pour les pompes à vide B / C pour la version 3 pompes à vide ou l'un pour les 6.1.
HOSPIVAC G E350.R E600.R Chacun des moteurs est protégé d'origine par un démarreur magnéto-thermique. 7.2. Encombrement filtrations antibactériennes FD1000S & FD2000DP Relier la synthèse alarme à une alarme visuelle et/ou sonore au poste de commande. Le fonctionnement d'une centrale de vide médical nécessite de disposer d'un système d'alimentation permettant d'assurer l'exploitation et la sûreté...
HOSPIVAC G E350.R E600.R 7.4. Liaisons avec le réseau pneumatique 8.1. Etape préliminaire – Préconisation avant mise en route des pompes à vide 7.4.1. Coté Aspiration Avant la mise en route de la centrale de vide à usage médical, prendre connaissance de la notice de mise en route et d'entretien des pompes à...
HOSPIVAC G E350.R E600.R RÉGLAGES 9.3. Durée du temps d'appoint 9.1. Réglage de pression Valeur du temps Réglable PROCOM-2 30 minutes (Temps de flexo + 1 minute) à l'infini La modification des paramètres est à confier à du personnel qualifié et responsable. CYCLIC 2020 30 minutes 15 / 30 / 45 minutes / infini...
HOSPIVAC G E350.R E600.R Mensuel Trimestriel Annuel 2 ans 5 ans MAINTENANCE ET ENTRETIEN VANNE D’ISOLEMENT DN80 IMPORTANT : Contrôle de son fonctionnement Pour cette opération utiliser tous les moyens de protection nécessaires (gants, masque, ELECTROVANNE FLEXO combinaison,...) puis détruire consommables...
11.4. Pot de refoulement (vidange) Afin de garantir une parfaite aptitude à l'usage de la centrale de vide à usage médical, la société MIL'S propose une formation propre à ce matériel. Elle concerne les utilisateurs et le personnel technique amené...
Página 12
HOSPIVAC G E350.R E600.R MEANING OF SYMBOLS USED IN THESE INSTRUCTIONS INTRODUCTION 1.1. Specification plates ............................11 Symbols are used in these instructions to help you understand them and to indicate particular points which DESCRIPTION you need to act upon or consider. Those symbols are: 2.1.
HOSPIVAC G E350.R E600.R 2.4. Electrical box INTRODUCTION One electrical cabinet combines the motor control and protection systems. Please ensure you are familiar with the operating instructions prior to commissioning Several types of control are available, depending on individual use: ...
HOSPIVAC G E350.R E600.R CHOICE OF ROOM REGULATION BY SENSOR or BY VACUUM SWITCH The unit must be located in a clean, non-humid, non-saline, dustless and ventilated local whose the Vacuum plants fitted with the PROCOM-2 or CYCLIC 2020 are regulated by a 4/20mA analogue sensor temperature should be between +5C and +40C.
HOSPIVAC G E350.R E600.R On the front of the PROCOM-2 or CYCLIC 2020 box, there are two "CONTINUOUS" start buttons, one for OUTLINE DIAGRAM vacuum pump A, one for vacuum pumps B / C for 3 vacuum pumps version or one for pumps A / C / E and one for pumps B / D / F for 4 / 5 / 6 pumps version.
HOSPIVAC G E350.R E600.R A magneto-thermal starter as standard protects each motor. 7.2. Dimensions of the antibacterial filtrations FD1000S & FD2000DP Connect the synthesis alarm overview to a visual and/or audible alarm on the control unit. The operation of a medical vacuum plant requires a power supply system to ensure the operation and safety of the installation.
HOSPIVAC G E350.R E600.R 7.4. Connections to the pneumatic network 8.1. First steps – Advice prior to commissioning the vacuum pumps 7.4.1. Suction side Read the attached vacuum pump start-up and maintenance manual prior to starting up the equipment. It should be noted that each pump has been factory filled with synthetic oil MV99S, special designed for ...
HOSPIVAC G E350.R E600.R SETTINGS 9.3. Top-up time duration 9.1. Setting pressure Time value Settings PROCOM-2 30 minutes (FLEXO time + 1 minute) to infinite Qualified and authorized personnel should only carry out any modification to the CYCLIC 2020 30 minutes 15 / 30 / 45 minutes / infinite settings.
HOSPIVAC G E350.R E600.R Monthly Quarterly Annually 2 years 5 years CLEANING AND MAINTENANCE DN80 ISOLATING VALVE IMPORTANT: Check correct working order For this operation, use all necessary protective measures (gloves, mask, overalls etc.) FLEXO SOLENOID VALVE then destroy contaminated consumables (antibacterial cartridges, condensates etc.) in Check correct working order ...
TRAINING IMPORTANT: In order to ensure perfect aptitude in the use of the vacuum plant for medical use, the MIL'S Company For this operation, use all necessary protective measures (gloves, mask, overalls etc.) offers its own training for the use of this equipment. It is intended for users and technical personnel then destroy contaminated consumables (antibacterial cartridges, condensates etc.) in...
Página 21
HOSPIVAC G E350.R E600.R SIGNIFICADO DE LOS PICTOGRAMAS UTILIZADOS EN ESTE MANUAL INTRODUCCIÓN 1.1. Placas de características ............................ 20 Para aclarar el manual e indicar ciertos puntos particulares a respetar o a tener en cuenta, se han insertado DESCRIPCIÓN 2.1.
HOSPIVAC G E350.R E600.R INTRODUCCIÓN 2.4. Cuadros eléctricos Rogamos conocer las instrucciones de puesta en marcha antes de poner en Un cuadro de mando eléctrico agrupa los elementos indispensables para el pilotaje y la protección del o de funcionamiento la unidad de vacío. Los daños que podrían causarse por una ubicación o los motores.
HOSPIVAC G E350.R E600.R ELECCIÓN DEL LOCAL REGULACIÓN MEDIANTE SENSOR O VACUOSTATO La central se colocará en un local limpio y convenientemente aireado cuya temperatura deberá situarse Las centrales de vacío provistas del PROCOM-2 y del CYCLIC 2020 están reguladas mediante un sensor entre +5°C y +40°C.
HOSPIVAC G E350.R E600.R ESQUEMA DE PRINCIPIO En la parte frontal del PROCOM-2 o CYCLIC 2020 hay dos botones de arranque "CONTINUO", uno para la bomba de vacío A, otro para las bombas de vacío B / C para la versión 3 bombas de vacío o uno para la 6.1.
HOSPIVAC G E350.R E600.R Cada uno de los motores está protegido de fábrica con un arrancador magneto térmico. 7.2. Dimensiones de las filtraciones FD1000S & FD2000DP Unir la síntesis alarma a una alarma visual y/o sonora en el puesto de mando. La operación de una unidad de vacío médica requiere un sistema de alimentación eléctrica para garantizar el funcionamiento y la seguridad de la instalación.
HOSPIVAC G E350.R E600.R 7.4. Uniones con la red neumática 8.1. Etapa preliminar - Recomendación antes de arrancar las bombas de vacío 7.4.1. Lado Aspiración Antes de arrancar, haber leído el manual de arranque y mantenimiento de las bombas de vacío que acompaña a este manual.
HOSPIVAC G E350.R E600.R AJUSTES 9.3. Duración del tiempo auxiliar 9.1. Ajuste de presión Valor del tiempo Regulable PROCOM-2 30 minutos (Tiempo flexo + 1 minuto) hasta lo infinito La modificación de los parámetros debe encargarse a personal cualificado y responsable. CYCLIC 2020 30 minutos 15 / 30 / 45 minutos / infinito...
HOSPIVAC G E350.R E600.R Mensual Trimestral Anual 2 años 5 años CUADRO DE MANTENIMIENTO BATIENTE DE RETENCIÓN IMPORTANTE : Control de la estanqueidad Para esta operación utilizar todos los medios de protección necesarios (guantes, VÁLVULA DE AISLAMIENTO DN80 mascarillas, combinación...) luego destruir los consumibles contaminados (cartuchos Comprobación de su funcionamiento ...
HOSPIVAC G E350.R E600.R 11.2. Bomba de vacío 11.8. Funcionamiento correcto alarma red IMPORTANTE: Verificar ante la autoridad competente la oportunidad de esta prueba en función de la Para esta operación utilizar todos los medios de protección necesarios (guantes, actividad y de la arquitectura del establecimiento.
Página 30
HOSPIVAC G E350.R E600.R INTRODUÇÃO SIGNIFICADO DOS PICTOGRAMAS USADOS NESTE CATÁLOGO 1.1. Placas de características ............................ 29 DESCRIÇÃO Para clarificar o catálogo e indicar certas particularidades a respeitar ou a ter em conta, os pictogramas 2.1. As bombas de vácuo ............................29 foram inseridos no catálogo.
HOSPIVAC G E350.R E600.R 2.4. Quadros eléctricos INTRODUÇÃO Um quadro de comando eléctrico agrupa os elementos indispensáveis à pilotagem e a protecção do ou dos Aconselhamos uma leitura aprofundada das instruções de funcionamento, antes de motores. utilisar a central de vácuo. Os problemas que possam resultar de uma implantação ou Vários tipos de regulações são propostos de acordo com a utilização : ...
HOSPIVAC G E350.R E600.R ESCOLHA DO LOCAL REGULAÇÃO POR CAPTADOR OU POR VACUOSTATO A central deve ser instalada num local limpo, não húmido, e num meio não salino, isento de pó. As centrais de vácuo equipadas com o PROCOM-2 e com o CYCLIC 2020 são reguladas pelo captador Esse local deve ser convenientemente ventilado e estar a uma temperatura entre +5°C e +40°C.
HOSPIVAC G E350.R E600.R ESQUEMA DE PRINCÍPIO Em frente de PROCOM-2 ou CYCLIC 2020 existem dois botões de passeio "contínuo", um para a bomba de vácuo A, um outro para bombas de vácuo B / C para a versão 3 bombas, ou um para bombas A / C / E e um 6.1.
HOSPIVAC G E350.R E600.R Cada um dos motores vem protegido de origem por um arrancador termo-magnético. 7.2. Dimensões filtração anti-bacteriana Ligar a síntese do alarme a um alarme visual ou sonoro no posto de comando. O funcionamento de uma central de vácuo médico necessita de dispôr de um sistema de alimentação que permite assegurar a exploração e a segurança da instalação.
HOSPIVAC G E350.R E600.R 7.4. Ligações com a rede pneumática 8.1. Etapa preliminar – Preparação antes de pôr as bombas de vácuo em funcionamento 7.4.1. Aspiração Antes de pôr em funcionamento deverá ler atentamente os catálogos de funcionamento e manutenção das bombas de vácuo que acompanham este catálogo.
HOSPIVAC G E350.R E600.R REGULAÇÕES 9.3. Duração do tempo auxiliar 9.1. Regulação da pressão Valor do período Regulavel PROCOM-2 30 minutos (Periodo de flexo + 1 minuto) o infinito A modificação dos parâmetros deverá ser feita por pessoal qualificado e responsável. CYCLIC 2020 30 minutos 15 / 30 / 45 minutos / infinito...
HOSPIVAC G E350.R E600.R Mensual Trimestral Anual 2 años 5 años QUADRO DE MANUTENÇÃO VÁLVULA DE RETENÇÃO IMPORTANTE: Para esta operação deve utilizar todos os meios de proteção necessários Controlo da estanquicidade (luvas, máscara, fato-macaco, etc.) e destruir os consumíveis contaminados (cartuchos VÁLVULA DE ISOLAMENTO DN80 antibacterianos, líquidos de condensação, etc.), de acordo com as leis em vigor no país Verificar o bom funcionamento...
FORMAÇÃO 11.4. Pote de recolha (descarga) A fim de garantir uma perfeita aptidão para o uso da central de vácuo, a empresa MIL'S propõe uma IMPORTANTE: Para esta operação deve utilizar todos os meios de proteção necessários formação própria para este material. Esta destina-se aos utilizadores e ao pessoal técnico que tem de (luvas, máscara, fato-macaco, etc.) e destruir os consumíveis contaminados (cartuchos...
COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE Directives et déclaration du fabricant – immunités électromagnétiques - pour tous les appareils et systèmes EM autres que de Directives et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques - pour tous les appareils et systèmes EM maintien de la vie La centrale de vide, avec automate PROCOM 2 ou CYCLIC 2020 est prévue pour être utilisée dans l'environnement électromagnétique La centrale de vide, avec automate PROCOM 2 ou CYCLIC 2020 est prévue pour être utilisée dans l'environnement électromagnétique spécifié...
Página 40
COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE La centrale de production de vide, avec automate PROCOM 2 ou CYCLIC 2020 peut être affectée par les appareils de communications RF portables ou mobiles. _______________________________________________________________________ Distances de séparation recommandées entre les appareils portatifs et mobiles de communications RF et la centrale de production de vide, avec automate PROCOM 2 ou CYCLIC 2020 _______________________________________________________________________ La centrale de vide, avec automate PROCOM 2 ou CYCLIC 2020 est prévue pour être utilisée dans un environnement électromagnétique...
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emissions – for all ME equipment and ME systems Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity - for ME equipment and ME systems that are not life-supporting The vacuum units with PROCOM2 or CYCLIC 2020 automate is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The vacuum units with PROCOM2 or CYCLIC 2020 automate is intended for use in the electromagnetic environment specified below.
Página 42
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY The vacuum units with PROCOM2 or C2020 automate can be affected by communication portables or mobiles RF’s equipment. _______________________________________________________________________ Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the vacuum units WITH PROCOM2 or CYCLIC 2020 automate _______________________________________________________________________ The vacuum units with PROCOM2 or CYCLIC 2020 automate is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled.
Página 44
Plaque de caractéristiques / Specification plate www.mils.fr...