Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

INSTRUCTIONS AND ILLUSTRATED PARTS MANUAL
INSTRUCCIONES Y CATALOGO DE PARTES Y PIEZAS
81500B2
81500BA2
MIRAKLES SINGLE NEEDLE, SINGLE, TWO OR THREE
THREAD OVERSEAMING MACHINES
MIRAKLES, MAQUINA OVERLOCK, DE UNA AGUJA, UNO,
DOS O TRES HILOS
MANUAL NO. / CATALOGO NR. G234
FOR STYLES / PARA ESTILOS
81500A, B, B1H, B2, BA, BA1H, BA2, C, E

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para UnionSpecial 81500B2

  • Página 1 INSTRUCTIONS AND ILLUSTRATED PARTS MANUAL INSTRUCCIONES Y CATALOGO DE PARTES Y PIEZAS 81500B2 81500BA2 MIRAKLES SINGLE NEEDLE, SINGLE, TWO OR THREE THREAD OVERSEAMING MACHINES MIRAKLES, MAQUINA OVERLOCK, DE UNA AGUJA, UNO, DOS O TRES HILOS MANUAL NO. / CATALOGO NR. G234...
  • Página 2: Introduccion

    MANUAL NO. G234 CATALOGO Nº G234 INSTRUCTIONS AND ILLUSTRATED PARTS LIST INSTRUCCIONES Y LISTA DE PARTES ILUSTRADAS MODELOS SERIE 81500 FOR 81500 SERIES MACHINES Fitfth Edition Copyright 2002 Quinta Edición © 2002 Union Special GmbH Union Special GmbH Rights Reserved in All Derechos Reservados Countries en todos los paises del mundo...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS INDICE PAGE / PAGINA SAFETY RULES 4 - 5 REGLAS DE SEGURIDAD IDENTIFICATION OF MACHINES IDENTIFICACION DE LAS MAQUINAS APPLICATION OF THIS INSTRUCTION MANUAL APLICACION DE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES 6 - 7 STYLES OF MACHINES ESTILOS DE MAQUINAS 8 –...
  • Página 4: Safety Rules

    SAFETY RULES REGLAS DE SEGURIDAD Before putting the machines described in this manual Antes de poner en marcha las máquinas descritas en into service, carefully read the instructions. The starting este manual, hay que leer cuidadosamente las ins- of each machine is only permitted after taking notice of trucciones.
  • Página 5: Identification Of Machines

    Maintenance, repair and conversion work (see item 8) Mantenimiento, reparaciones y trabajos de conversión must be done only by trained technicians or s p e c i a l (véase No. 8) solamente pueden ser efectuados por skilled personnel under condsideration of the instructions. técnicos entrenados o personal especializado bajo consideración de las instrucciones.
  • Página 6: Styles Of Machines

    STYLES OF MACHINES ESTILOS DE MAQUINAS: „MIRAKLES“ single needle, single two and three thread „MIRAKLES“ máquina overlock de una aguja, uno, dos o tres overseamers with 71 mm (2 51/64 in.) needle throw. Ma- hilos, con un recorrido de la barra de aguja de 71 mm. Lubrica- nual lubrication.
  • Página 7 Guides for filler cord from the top and / or from below desde arriba y/o desde abajo de la aguja izquierda. for sealing the needle punctures of the left needle. 81500B2: Igual a la 81500B1H, pero sin ningún cortador de cadeneta. 81500B2: Same as 81300B1H, but without any thread chain cutter.
  • Página 8: Instalacion

    INSTALLATION INSTALACION...
  • Página 9: Installation Instalacion

    INSTALACION (Continuación) INSTALLATION (continued) Desempaque la máquina y los accesorios. Unpack the sewing machine and the accessories. Monte la placa de base (A, Fig. 1) con los 4 tornillos, Mount the base plate (A, Fig. 1) with four screws, nuts tuercas y arandelas (B) en los huecos previstos en la and washers (B) in the provided holes on the table board.
  • Página 11 INSTALACION (Continuación) INSTALLATION (continued) 11. Hook the lifter chain to the lifter lever of the sewing 11. Enganche la cadena a la palanca levantadora de la machine and to the small treadle on the sewing table. máquina de coser y al pequeño pedal en la mesa de la máquina de coser.
  • Página 12: Lubricating

    LUBRICATING LUBRICACION Turn off main power switch before Antes de lubricar, apague el interruptor lubricating! When using clutch motors with principal. Con un motor de embrague or without actuation lock wait until motor sin freno espere hasta que el motor se has completely stopped.
  • Página 13: Needles

    LUBRICACION (Continuación) LUBRICATING (continued) INSTRUCCIONES DE OPERACION PREPARING FOR OPERATING Antes de poner en marcha una nueva máquina por la primera Before operating a new machine for the first time, the sight vez, hay que fijar y ajustar el engrasador cuentagotas. Lubrique feed oiler has to be adjusted.
  • Página 14: Threading Diagram

    THREADING DIAGRAM DIAGRAMA DE ENHEBRADO CAUTION! Turn off main power switch before PRECAUCION! Apague el motor principal antes de threading! When using clutch motors with enhebrar!. Cuando utilice motor con clu- or without actuation lock wait until the tch debe esperar hasta que el mismo se motor has completely stopped! detenga totalmente!.
  • Página 15 THREADING DIAGRAM DIAGRAMA DE ENHEBRADO CAUTION! Turn off main power switch before PRECAUCION! Apague el motor principal antes de threading! When using clutch motors with enhebrar!. Cuando utilice motor con clu- or without actuation lock wait until the tch debe esperar hasta que el mismo se motor has completely stopped! detenga totalmente!.
  • Página 16: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE OPERACION THREADING DIAGRAMA DE ENHEBRADO CAUTION! Turn off main power switch before PRECAUCION! Apague el motor principal antes de threading! When using clutch motors enhebrar!. Cuando utilice motor con clu- with or without actuation lock wait until tch debe esperar hasta que el mismo se the motor has stopped! detenga totalmente!.
  • Página 17 ALIMENTACION DEL HILO DE LA AGUJA NEEDLE THREAD TAKE-UP Generalmente el rodillo del alimentador del hilo de la aguja Basically the needle thread take-up roller (B, Figs. 5 and (B, Figs. 5 y 5A), que está situado en la parte delantera 5A), located left on the upper bed casting under the face izquierda del brazo debajo de la tapa frontal, debería estar cover, is set as low as possible.
  • Página 18 Ajuste la guía tope (A, Figs. 6 y 6A) tan cerca como sea Set the edge guide (A, Figs. 6 and 6 A) laterally as close posible al pie prensatelas, pero sin tocarlo. Cuando suelte los as possible to the presser foot, without contacting it. When dos tornillos (B) la guía tope (A) podrá...
  • Página 19: Maintenance

    MANTENIMIENTO MAINTENANCE PRECAUCION! Antes de efectuar cualquier trabajo de CAUTION! Turn off main power switch before doing mantenimiento, apague el interruptor maintenance works! When using clutch principal de la máquina. Con un motor motors with or without actuation lock wait de embrague sin freno, espere hasta que until the motor has stopped! el motor se detenga completamente!
  • Página 20: Instruction For Mechanics

    INSTRUCTIONS FOR MECHANICS INSTRUCCIONES PARA MECANICOS Preste atención a las REGLAS DE SEGURI- Observe the SAFETY RULES when ma- DAD mientras realiza ajustes! king adjustments! Antes de realizar ajustes en la máquina, quite la tapa frontal y Before adjusting the machine remove the face cover and el protector de dedos, el diente alimentador superior, el pie the finger guard left on the machine head, the upper feed prensatelas, la plancha de tela con la plancha articulada y la...
  • Página 22: Ajuste De La Altura De La Barra De Aguja

    AJUSTE DE LA ALTURA DE LA BARRA DE AGUJA SETTING THE HEIGHT OF THE NEEDLE BAR Gire el volante en dirección de operación hasta que la pun- Rotate handwheel in operating direction until the point of ta del looper inferior (A, Fig. 9) o la punta del spreader infe- lower looper (A, Fig.
  • Página 23 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 11 A Fig. 11 B Fig. 11 C Fig. 12...
  • Página 24 Rotate handwheel in operating direction until the upper Gire el volante en dirección de operación hasta que el spreader superior esté en su posición extrema inferior. El spreader is in its extreme right lower end position. The upper spreader superior no debe tocar ninguna parte de la máqui- spreader should not contact any machine parts during its na durante esta operación.
  • Página 26 In the extreme left upper end position of upper looper (A, En la posición izquierda superior extrema del looper supe- rior (A, Fig. 11 B), la distancia entre el costado izquierdo del Fig. 11 B), the distance between the left edge of looper eye and the center of needle (N) should be 6 mm (15/64 in.) ojo del looper y el centro de la aguja (N) debería ser de 6 If an adjustment is necessary, loosen nuts (L and R, Fig.
  • Página 27 SETTING THE LOWER FEED DOG AJUSTE DEL DIENTE ALIMENTADOR INFERIOR The lower feed dog (A, Fig. 15) should center laterally in the El diente alimentador inferior (A, Fig. 15) debe estar centrado slots of throat plate (B). If an adjustment is necessary loosen lateralmente en las ranuras de la plancha de aguja (B).
  • Página 29 Para ajustar el diente alimentador superior con respecto a los For setting the upper feed dog with respect to the slot ends extremos de las ranuras en el pie prensatelas y los espacios in the presser foot and the tooth spaces of the lower feed entre los dientes del diente alimentador inferior, hay que sol- dog, loosen screw (D, Fig.
  • Página 30: Cambio Del Largo De La Puntada

    The presser foot lift is limited with the upper stop collar (D, La elevación del pie prensatelas se limita con el anillo de ajuste (D, Fig. 23) en la parte superior de la barra derecha Fig. 23) on the right presser bar. When the needle is in its del pie prensa tela.
  • Página 31: Ajuste De Los Reles De Tiempo En La Caja De Control Del Cortador Caliente De Cadene- Ta

    AJUSTE DE LOS RELES DE TIEMPO EN LA CAJA DE SETTING THE TIME RELAYS IN THE SWITCH BOX CONTROL DEL CORTADOR CALIENTE DE CADENE- OF HOT THREAD CHAIN CUTTER Styles 81500B1H, BA1H Estilos 81500B1H, BA1H The switch box includes two time relays marked K2T La caja de control incluye dos relés de tiempo marcados and K4T.
  • Página 32: Ordering Wear And Spare Parts

    PEDIDO DE PIEZAS DE REPUESTOS ORDERING WEAR AND SPARE PARTS Este catálogo fue diseñado para facilitar los pedidos de los The following section of this manual simplifies ordering repuestos. Los dibujos de grupos específicos del mecanismo wear and spare parts. Exploded views of various sections demuestran la posición de las piezas en la máquina de coser.
  • Página 33: Views And Description Of Parts

    VIEWS AND DESCRIPTION OF PARTS VISTAS Y DESCRIPCIONES DE LAS PARTES Y PIEZAS...
  • Página 35: Bushing, Sight Feed Oiler, Oilers Bocinas Y Partes De Lubricacion

    BUSHING, SIGHT FEED OILER, OILERS BOCINAS Y PARTES DE LUBRICACION Amt. Req. Ref. No. Part No. Description Descripción Cant.Req. Parte No. Ref. No. 80862 Presser Bar Bushing Bocina de la barra del pie prensatelas 81373A Needle Bar Bushing Bocina de la barra de aguja 80293A Oil Distributor Distribuidor de aceite...
  • Página 37: Cloth Plate, Base Plate, Guards And Miscellaneous Covers Tapa Y Base De La Maquina, Guardas Y Otras Tapas

    CLOTH PLATE, BASE PLATE, GUARDS AND MISCELLANEOUS COVERS TAPA Y BASE DE LA MAQUINA, GUARDAS Y OTRAS TAPAS Ref. No. Part No. Description Amt. Req. Descripción Ref. No. Parte No. Cant.Req. 80673CB Needle Bar Guard Protector de la barra de aguja 80888 Arm Cover Cubierta del brazo...
  • Página 39: Thread Tensions And Thread Guide Parts Tensiones De Los Hilos Y Partes Del Guia Hilos

    THREAD TENSIONS AND THREAD GUIDE PARTS TENSIONES DE LOS HILOS Y PARTES DEL GUIA HILOS Amt. Req. Part No. Ref. No. Description Descripción Cant.Req. Parte No. Ref. No. HS106 Tension Post for 81500A, B, BA Poste de la tensión para 81500A, B, BA 81500C 81500C 81500E...
  • Página 41 THREAD TENSIONS AND THREAD GUIDE PARTS TENSIONES DE LOS HILOS Y PARTES DEL GUIA HILOS Amt. Req. Part No. Ref. No. Description Descripción Cant.Req. Parte No. Ref. No. Ref. Nos. 1 - 32 see page 39 Refs. Nos. 1 - 32, ver página 39 81256A Thread Sleeve for looper thread Manguito para el hilo del looper...
  • Página 43: Needle Bar, Needle Lever, Crankshaft, Handwheel

    NEEDLE BAR, NEEDLE LEVER, CRANK SHAFT, HANDWHEEL BARRAS DE AGUJA, LEVANTADOR AGUJA, EJE PRINCIPAL, VOLANTE Description Ref. No. Part No. Amt. Req. Descripción Ref. No. Parte No. Cant.Req. 81317 Needle Bar Barra de la aguja 80620H Sleeve Manguito 81566 Collar for 81500A Anillo de metal para 81500A 22536 Screw...
  • Página 45: Looper Drive Mechanism Mecanismo De Operacion Del Looper

    LOOPER DRIVE MECHANISM MECANISMO DE OPERACION DEL LOOPER Amt. Req. Part No. Ref. No. Description Descripción Cant.Req. Parte No. Ref. No. G29442L Upper Spreader / Looper Drive Conj. Excéntrica de accionamiento del looper y Eccentric Assembly spreader superior G29442LA Lower Looper Drive Eccentric Assy. Conj.
  • Página 47: Upper And Lower Feed Drive Mechanism Mecanismos Del Transporte Superior E Inferior

    UPPER AND LOWER FEED DRIVE MECHANISM MECANISMOS DEL TRANSPORTE SUPERIOR E INFERIOR Amt. Req. Ref. No. Part No. Description Descripción Cant.Req. Ref. No. Parte No. 80740 Drive Shaft Eje impulsor 80791 Drive Lever Palanca del impulsor BP108 Hex. Head Cap Screw Tornillo con cabeza hexagonal 51147 Collar...
  • Página 49: Presser Bars, Presser Bar Springs And Presser Foot Lifter Lever

    PRESSER BARS, PRESSER BAR SPRINGS AND PRESSER FOOT LIFTER LEVER BARRAS Y MUELLES DEL PIE PRENSATELAS Y LEVANTADOR DEL PIE PRENSATELAS Amt. Req. Ref. No. Part No. Description Descripción Cant.Req. Ref. No. Parte No. 80648 Lifter Lever Palanca levantadora Shoulder Screw for lifter lever Tornillo insertable para palanca levantadora 80649 Spring...
  • Página 51 Piezas del sistema electroneumático para A10455-813E feed pressure and lifter for presión y levantamiento del transporte supe- 81500B2, BA2 rior y pie prensatelas para 81500B2, BA2 Electro-Pneumatic Parts Kit for upper 1-22, Piezas del sistema electroneumático para A10455H813E feed pressure, lifter and hot thread 24-35 presión y levantamiento del transporte supe-...
  • Página 53: Control For Electro-Pneumatic Hot Thread Chain Cutter For 81500B1H, Ba1H Control Para El Sistema Electro Neumatico Cortador Caliente De Cadeneta Para 81500B1H, Ba1H

    CONTROL FOR ELECTRO-PNEUMATIC HOT THREAD CHAIN CUTTER FOR 81500B1H, BA1H CONTROL PARA EL SISTEMA ELECTRO NEUMATICO CORTADOR CALIENTE DE CADENETA PARA 81500B1H, BA1H Amt. Req. Description Ref. No. Part No. Descripción Cant.Req. Ref. No. Parte No. Control para cortador caliente de cadeneta 99712HAE Control for Hot Thread Chain Cutter Tubo PA 6x4, Largo 1 m...
  • Página 55 CONTROL FOR ELECTRO-PNEUMATIC HOT THREAD CHAIN CUTTER 81500B1H, BA1H CONTROL PARA EL SISTEMA ELECTRO NEUMATICO CORTADOR CALIENTE DE CADENETA PARA 81500B1H, BA1H Amt. Req. Ref. No. Part No. Description Descripción Cant.Req. Ref. No. Parte No. Control Box of hot thread chain cutter Caja de control para cortador caliente de 999-315B cadeneta 999-315B...
  • Página 57: Electro-Pneumatic Hot Thread Chain Cutter For 81500B1H, Ba1H Sistema Electroneumatico Cortador Caliente De Cadeneta Para 81500B1H, Ba1H

    ELECTRO-PNEUMATIC HOT THREAD CHAIN CUTTER FOR 81500B1H, BA1H SISTEMA ELECTRONEUMATICO CORTADOR CALIENTE DE CADENETA PARA 81500B1H, BA1H Amt. Req. Ref. No. Part No. Description Descripción Cant.Req. Ref. No. Parte No. El.-Pneum.Hot Thread Chain Cutter Cortador caliente electroneumático 99712H813 Hot Cutter for thread chain with Cortador caliente de cadeneta con caja 999-315B control box...
  • Página 59: Sewing Parts; Styles 81500A, B, B1H, B2, Ba, Ba1H, Ba2 And 81500C

    SEWING PARTS, STYLES 81500A, B, B1H, B2, BA , BA1H, BA2 AND 81500C PIEZAS DE FORMACION DE COSTURA, ESTILOS 81500A, B, B1H, B2, BA, BA1H, BA2 Y 81500C Amt. Req. Ref. No. Part No. Description Descripción Cant. Req. Ref. No. Parte No.
  • Página 61: Sewing Parts, Style 81500E

    SEWING PARTS, STYLE 81500E PIEZAS DE FORMACION DE COSTURA, ESTILO 81500E Amt. Req. Ref. No. Part No. Description Descripción Cant.Req. Ref. No. Parte No. Diente alimentador, superior 81326 Feed Dog, upper Tornillo 136A Screw Pie prensatelas 81530E Presser Foot Tornillo 22596B Screw Lengüeta del prensatelas, marcada "WL-19"...
  • Página 63: Accessories Accesorios

    ACCESSORIES ACCESORIOS Amt. Req. Ref. No. Part No. Description Descripción Cant.Req. Ref. No. Parte No. Thread Stand, 1 Cone for 81500E Porta conos, 1 hilo para 81500E 93065B1 Thread Stand, 2 Cones Porta conos, 2 hilos 93065B2 Thread Stand, 3 Cones Porta conos, 3 hilos 93065B3 Base...
  • Página 65 ACCESSORIES ACCESORIOS Ref. No. Part No. Descripción Amt. Req. Description Ref. No. Parte No. Cant.Req. Thread Stand, 2 Cones 93065D2 Porta conos, 2 hilos Thread Stand, 3 Cones Porta conos, 3 hilos 93065D3 Thread Stand, 4 Cones Porta conos, 4 hilos 93065D4 Thread Stand, 5 Cones Porta conos, 5 hilos...
  • Página 66: Numerical Index Of Parts Indice Numerico De Partes

    NUMERICAL INDEX OF PARTS INDICE NUMERICO DE PARTES Part No. Page Part No. Page Part No. Page Part No. Page Parte No. Pág. Parte No. Pág. Parte No. Pág. Parte No. Pág. 1021U ... 65 22894H ... 43 80630C ... 43, 47 80888 ...
  • Página 67 NUMERICAL INDEX OF PARTS INDICE NUMERICO DE PARTES Part No. Page Part No. Page Part No. Page Part No. Page Parte No. Pág. Parte No. Pág. Parte No. Pág. Parte No. Pág. G29099Q ... 47 81511 ... 59 93A ... 39, 47 99712H813 ...

Este manual también es adecuado para:

81500ba2

Tabla de contenido