Dati tecnici
PRESSIONE MINIMA.....................................1 BAR
PRESSIONE MASSIMA..................................10 BAR
PRESSIONE DI ESERCIZIO
CONSIGLIATA...............................................2-5 BAR
TEMPERATURA MASSIMA..............................80°C
TEMPERATURA ACQUA CALDA
CONSIGLIATA............................ Min. 55 Max 65°C
DIFFERENZA MASSIMA DI
PRESSIONE IN ARRIVO
(CALDA-FREDDA).........................................1.5 BAR
Applicazioni
Questi miscelatori possono essere utilizzati con accu-
mulatori di acqua calda a pressione o con scaldaba-
gni istantanei. (SOLUZIONE NON OTTIMALE)
Avvertenze
Prima di installare il miscelatore é necessario spurgare
in modo accurato le tubazioni di alimentazione.
Ricordarsi che I'acqua calda deve essere SEMPRE
collegata al tubetto o flessibile di SINISTRA.
Technical characteristics
MINIMUM PRESSURE....................................1 BAR
MAXIMUM PRESSURE..................................10 BAR
RECCOMENDED
WORKING PRESSURE...................................2-5 BAR
MAXIMUM WATER TEMPERATURE................80°C
RECCOMENDED HOT WATER
TEMPERATURE............................ Min. 55 Max 65°C
MAXIMUM IN-LET PRESSURE
DIFFERENCE (HOT - COLD).........................1.5 BAR
Operating instructions
These mixers can be used with cumulos boilers or in-
stantaneous water heaters. (NOT OPTIMUM SOLUTION)
Warning
The supplying pipes must be carefully cleaned before
installation.
Remember that the hot water supply must ALWAYS
be connected to the tube on the LEFT.
Caractèristiques Techniques
PRESSION MINIMUM...................................1 BAR
PRESSION MAXIMUM..................................10 BAR
PRESSION OPTIMALE
DE SERVICE..................................................2-5 BAR
TEMPÉRATURE MAXIMUM...........................80°C
TEMPÉRATURE EAU CHAUDE
CONSEILLÉ.................................Min. 55 Max 65°C
DIFFÈRENCE MAXIMUM DE
PRESSION D'ARRIVÈE (CHAUD - FROID)....1.5 BAR
Mode d'emploi
Ces mitigeurs peuvent être utilisés avec
accumulateurs d'eau chaude à pression ou avec des
chauffe-eau instantanés. (SOLUTION NON OPTIMALE)
Note
Il est indispensable que les raccords
d'alimentation soient purgés avant la mise en place
de l'appareil.
Se rappeler que l'eau
chaude doit être TOUJOURS liée au petit tuyau
ou au flexible de GAUCHE.
Technische Daten
MINIMUM DRUCK...........................................1 BAR
HÖCHSTE DRUCK............................................10 BAR
EMPFEHLENER DRUCK....................................2-5 BAR
HÖCHSTE WASSER
TEMPERATUR....................................................80°C
EMPFOHLENE HEIßWASSERTEMPERATUR...Min. 55 Max 65°C
HÖCHSTE EINKOMMENDE
DRUCKSUNTERSCHIED
(WARM - KALT)................................................1.5 BAR
Betriebsanweisungen
Diese Mischer sind sowie für Heisswasserspeicher als
auch für Durchlaufhitzer geeignet. (NICHT OPTIMALE
LÖSUNG)
Note
Die Verbindungsröhre vor der Montage
sorgfältig putzen.
Das warme Wasser muss immer mit dem linken
Röhrchen oder Flexschlauch verbunden werden.
Datos Técnicos
PRESSION MÍNIMA..........................................1 BAR
PRESSION MÁXIMA........................................10 BAR
PRESSION DE TRABAJO
ACONSEJADA.................................................2-5 BAR
TEMPERATURA MÁXIMA.................................80°C
AGUA CALIENTE ACONSEJASE.....Min. 55 Max 65°C
DIFERENCIAL MAXÌMA DE
PRESIÛN DE ENTRADA (CALIENTE - FRIA).......1.5 BAR
Aplicacíones
Estos monomandos pueden ser utilizados con
acumuladores de agua caliente a presión. (SOLU-
CIÓN NON OPTIMALE)
Advertencias
Antes de conectar el monomando es necesario
purgar correctamente la instalaciún hidráulica de ali-
mentaciún de cualquier impureza que pueda tener.
Recuerde que el agua caliente debe ser
SIEMPRE conectada al tubo o flexo de Ia
IZQUIERDA.
26