4
42
1
Fig.19
A2
A
Fig.20
Fig.21
4.11
Livello olio
Abbassare completamente le pedane.
Controllare il livello olio tramite l'asta 1 (Fig.19) presente nel
tappo. Il livello olio deve arrivare a circa 10 mm dal tappo
4.12
Attivazione e controllo sicurezze
Sollevatore principale
Staccare lo spinotto A di Fig.20 dal morsetto A1. In questo modo
si attiva il pressostato.
Sollevatore integrato
Staccare lo spinotto A di Fig.20 dal morsetto A2.
In questo modo si attiva il pressostato.
N.B.: In condizioni di esercizio lo spinotto A deve
essere disinserito dai morsetti A1 e A2.
4.11
Checking the oil level
Lower the platforms to the ground.
Check the oil level using the dipstick 1 (Fig.19) fitted to the cap.
4.12
Starting and checking the safety devices
Main lift
Remove plug A shown in Fig. 20 from terminal A1 to engage
the pressure switch.
Lift table
Remove plug A shown in Fig.20 from terminal A2. This way the
pressure switch will be engaged.
A1
Note: In operating conditions, the plug A must be
removed from the terminals A1 and A2.
4.11
Ölstand
Die Fahrbahnen bodeneben herunterfahren. Den Ölstand über
den Pegelstab 1 (Abb. 19) der Ölstandschraube kontrollieren.
Der Ölstand muss ca. 10 cm unterhalb der Ölstandschraube
liegen.
4.12
Aktivierung und Kontrolle der
Sicherheitsvorrichtungen
Hebebühne
Den Stecker A der Abb. 20 aus der Klemme A1 ziehen. Auf diese
Weise wird der Druckwächter aktiviert.
Achsheber
Den Stecker A der Abb. 20 aus der Klemme A2 ziehen. Auf diese
Weise wird der Druckwächter aktiviert.
Anmerkung: Während des Betriebs muss der Stecker
A aus den Klemmen A1 und A2 herausgezogen werden.
4.11
Niveau de l'huile
Abaisser complètement les chemins de roulement. Contrôler le
niveau de l'huile au moyen de la jauge 1 (Fig. 19) située dans
le bouchon. Le niveau de l'huile doit se trouver à 10 mm environ
du bouchon.
4.12
Actionnement et contrôle des sécurités
Elévateur principal
Retirer la fiche A (Fig. 20) de la borne A1. De cette manière, on
actionne le pressostat.
Elévateur intégré
Retirer la fiche A (Fig. 20) de la borne A2. De cette manière, on
actionne le pressostat.
Remarque : en phase de fonctionnement la fiche A ne
doit pas être branchée sur les bornes A1 et A2.
4.11
Nivel de aceite
Bajar completamente las plataformas. Controlar el nivel del
aceite mediante la varilla 1 (Fig.19) presente en el tapón. El nivel
del aceite tiene que llegar a unos 10 mm. del tapón.
4.12
Activación y control de seguridades.
Elevador principal
Desconecte la clavija A de la Fig. 20 del borne A1. De esta forma
se activa el presóstato.
Elevador integrado
Desconecte la clavija A de la Fig.20 del borne A2.
De este modo se activa el presóstato.
NOTA: En condiciones de funcionamiento la clavija A
tiene que estar desconectada de los bornes A1 y A2.
0587-M003-0
RAV640.2 SI SWA VW_RAV640.2 ISI SWA VW
RAV640.2 SI SWA_RAV640.2 ISI SWA