Descargar Imprimir esta página

Esempio Di Installazione; Example Of Installation; Exemple D'INstallation; Ejemplo De Instalación - Madas M14/RM N.C. Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para M14/RM N.C.:

Publicidad

ATTENZIONE:
le
operazioni
installazione/cablaggio/manutenzione
devono essere eseguite da personale
qualificato.
• E' necessario chiudere il gas prima
dell'installazione.
• Verificare che la pressione di linea NON
SIA
SUPERIORE
alla
pressione
massima dichiarata sull'etichetta del
prodotto.
• Normalmente si installano a monte degli
organi di regolazione e devono essere
installate con la freccia (indicata sul
corpo dell'apparecchio) rivolta verso
l'utenza.
• Possono
essere
installate
anche
posizione verticale senza che ne venga
pregiudicato il corretto funzionamento.
Non
possono
essere
posizionate
capovolte (con la bobina rivolta verso il
basso).
• Durante l'installazione evitare che detriti
o residui metallici penetrino all'interno
dell'apparecchio.
• Verificare che la lunghezza del filetto della
tubazione non sia eccessiva per non
danneggiare il corpo dell'apparecchio
in fase di avvitamento. Non usare la
bobina come leva per l'avvitamento ma
servirsi dell'apposito utensile.
• In ogni caso dopo l'installazione verificare
la tenuta dell'impianto.

ESEMPIO DI INSTALLAZIONE

1. Elettrovalvola a riarmo manuale
M14/RM N.C.
2. Valvola a strappo SM
3. Filtroregolatore FRG/2MC
4. Manometro
5. Rivelatore gas
6. Leva comando a distanza valvola a
strappo SM
rete - pipe
réseau - red
ELETTROVALVOLE A RIARMO MANUALE NORMALMENTE CHIUSE TIPO M14/RM N.C.
NORMALLY-CLOSED MANUAL RESET SOLENOID VALVES TYPE M14/RM N.C.
ELECTROVANNES NORMALEMENT FERMEES A REARMÊMENT MANUEL DE TYPE M14/RM N.C.
ELECTROVÁLVULAS NORMALMENTE CERRADAS A REARME MANUAL SERIE M14/RM N.C.
di
WARNING:
all
installation/wiring/
maintenance work must be carried out
by skilled staff.
• The gas supply must be shut off before
installation.
• Check that the line pressure DOES NOT
EXCEED the maximum pressure stated
on the product label.
• They are normally installed upstream
of the regulator devices and must be
installed with the arrow (on the body
of the device) facing towards the user
appliance.
in
• They will function equally effectively if
installed vertical. They must not be
installed upside down (with the coil
underneath).
• During installation take care not to allow
debris or scraps of metal to enter the
device.
• Check that the pipeline thread is not too
long; overlong threads may damage the
body of the device when screwed into
place. Do not use the coil for leverage
when screwing into position; use the
appropriate tool.
• Always check that the system is gas-tight
after installation.

EXAMPLE OF INSTALLATION

1. M14/RM N.C. manual reset solenoid
valve
2. SM series jerk handle ON/OFF valve
3. FRG/2MC series filter pressure regulator
4. Manometer
5. Gas detector
6. Lever for remote SM ON/OFF valve control
ATTENTION:
les
opérations
d ' i n s t a l l a t i o n / c â b l a g e / e n t r e t i e n
doivent
être
exécutées
par
personnel qualifié.
• Fermer le gaz avant l'installation.
• Vérifier que la pression de ligne NE SOIT
PAS SUPÉRIEURE à la pression
maximum déclarée sur l'étiquette du
produit.
• Normalement on les installe en amont des
organes de réglage et avec la flèche
(indiquée sur le corps de l'appareil)
tournée vers l'appareil.
• Elles
peuvent
aussi
être
installées
en position verticale sans que cela
empêche leur fonctionnement correct.
Elles ne peuvent pas être positionnées
retournées (avec la bobine tournée vers
le bas).
• Pendant l'installation, éviter que des
détritus ou des résidus métalliques
pénètrent dans l'appareil.
• Vérifier que le filet de la tuyauterie ne soit
pas trop long pour ne pas endommager
le corps de l'appareil lors du vissage.
Ne pas utiliser la bobine comme levier
pour le vissage mais se servir de l'outil
approprié.
• De toute façon, après l'installation vérifier
l'étanchéité de l'installation.

EXEMPLE D'INSTALLATION

1. Electrovanne à réarmêment
manuel M14/RM N.C.
2. Soupape à déchirement SM
3. Filtre régulateur FRG/2MC
4. Manomètre
5. Révélateur de gaz
6. Levier de commande à distance
soupape à déchirement SM
Capitolo - Chapter
Chapìtre - Capitulo
5.1
ATENCIÓN.
Las
operaciones
instalación, cableado y mantenimiento
du
deben ser efectuadas por personal
cualificado.
• Antes de iniciar las operaciones de
instalación es necesario cerrar el gas.
• Verificar que la presión de la línea NO
SEA SUPERIOR a la presión máxima
indicada en la etiqueta del producto.
• Normalmente deben instalarse en posición
previa a los órganos de regulación, con
la flecha (que aparece en el cuerpo del
aparato) dispuesta hacia el dispositivo
utilizador.
• También pueden instalarse en posición
vertical, puesto que ello no perjudica
su correcto funcionamiento. No deben
posicionarse volcadas (con la bobina
dispuesta hacia abajo).
• Durante la instalación prestar atención
a fin de evitar que detritos o residuos
metálicos se introduzcan en el aparato.
• Verificar que la longitud de la rosca de
la tubería no sea excesiva dado que,
durante el enroscado, podría provocar
daños en el cuerpo del aparato mismo.
La bobina no debe utilizarse como
palanca para el enroscado: utilizar para
ello la respectiva herramienta.
• De todas formas, verificar la estanqueidad
del sistema una vez efectuada la
instalación.
EJEMPLO DE INSTALACIÓN
1. Electroválvula a rearme manual
M14/RM N.C.
2. Válvula de corte SM
3. Filtroregulador FRG/2MC
4. Manómetro
5. Revelador gas
6. Palanca para actuación de la válvula de
corte SM
utenza - user
utilisateur - punto de consumo
Madas Technical Manual
M14/RM N.C.
October 2011
de
5

Publicidad

loading