REPLACEMENT PARTS LIST
LISTE DES PIÉCES DE RECHANGE
LISTA DE PARTES
ITEM NO.
PART NO.
REPERE
Nº DE PIECE
ARTÍCULO
NO. DE PIEZA
1
950546
Cap, Brush • Tête, Brosse • Tapa, Cepillo
Brush, Spring • Assembly Brosse • Ressort
2
950545
Montage Cepillo, Resorte Ensamblaje
Bolt, 1/4-20 x 5/8" • Boulon, 1/4-20 x 5/8"
3
903721
• Perno, 1/4-20 x 5/8"
Washer, Locking, 1/4" • Rondelle, Verrouil-
4
921103
lage, 1/4" • Arandela de Seguridad, 1/4"
Washer, Plain, 1/4" • Rondelle, Ordinaire,
5
921050
1/4" • Arandela, Sencilla, 1/4"
6
177340
Impeller • Turbine • Impulsión
7
924061
O-Ring • Joint Torique • Sello Anular
8
155140
Volute • Volute • Voluta
Plug, Priming • Bouchon, Priming •Tapón,
9
177341
Preparación
Adaptor, Garden Hose • Adaptateur, Tuyau
10
177342
d'arrosage • Adaptador, La Manga del Jardín
TROUBLESHOOTING INFORMATION • INFORMATION SUR LA RELÈVE DES DÉRANGEMENTS
PROBLEM • FONCTIONNEMENT
DÉFECTEUX • PROBLEMA
Pump will not start or run. •
Pomper ne commencera pas ou
courra. • La bomba no comen-
zará ni correrá.
Pump will not prime or loses
prime. • La pompe ne fera pas
primordial ou perd primordial. •
La bomba no preparará ni pierde
la flor.
DESCRIPTION
QUANTITY
NOMENCLATURE
QUANTITÉ
DESCRIPCIÓN
CANTIDAD
• INFORMACION DE INVESTIGACION DE AVERIAS
PROBABLE CAUSES • CAUSES PROBABLES
• CAUSAS PROBABLES
Blown fuse or breaker tripped. • Fusible
Soufflé ou interrupteur tripped. • Fusible
hecho volar u ola grande tripped.
Worn motor brushes. • Balais de moteur
usés. • Escobillas del motor desgasta-
das.
Blocked impeller. • Rotor obstrué. • Pro-
pulsor bloqueado.
Improper line voltage. • Tension inappro-
priée. • Voltaje indebido.
Air leak in suction line. • Fuite d'air dans le
conduit d'aspiration. • Fuga de aire en la
línea de entrada.
Suction lift too high. • Hauteur d'aspiration
trop élevée. • Succión de levante muy
alta.
Blocked impeller. • Rotor obstrué. • Pro-
pulsor bloqueado.
2
2
4
4
4
1
1
1
1
2
CORRECTIVE ACTIONS • SOLUTIONS • SOLUCION
Replace fuse or reset breaker. • Remplacer le fusible
grillé ou réenclencher le disjoncteur. • Reemplace el
fusible o restablezca el interruptor.
Replace motor brushes. • Remplacer les balais de mo-
teur. • Reemplace las escobillas del motor.
Remove blockage. • Enlever l'obstruction. • Elimine
el bloqueo.
Check wire size or have a certified electrician check
line voltage. • Vérifier le calibre du fil ou faire vérifier la
tension par un électricien qualifié. • Revise el calibre
del cableado o haga que un electricista certificado veri-
fique el voltaje de
Repair or replace suction line. • Réparer ou remplacer
le conduit d'aspiration. • Repare o reemplace la línea
de succión.
Lower pump closer to source. • Abaisser la pompe
pour la rapprocher de sa source. • Baje la bomba más
cerca de la fuente.
Remove blockage. • Enlever l'obstruction. • Elimine
el bloqueo.
3