Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PosiTector
PM
Dew Point Meter
Instruction Manual

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DPM Dew Point Meter

  • Página 1 PosiTector Dew Point Meter Instruction Manual...
  • Página 2: Quick Start

    - Relative Humidity (measured) - Air Temperature (measured) - Surface Temperature (measured) - Dew Point (calculated) Ts-Td - Surface minus Dew Point Temperature (calculated) - Wet Bulb Temperature (calculated) (Advanced models only) V - Wind Velocity (DPM A model only)
  • Página 3: Menu Operation

    Button Functions- Normal Operation Scroll through Trend Pause / Resume Charts (Advanced only) Restore brightness after dimming Access the Menu The Pause/Resume button stops values from automatically updating to allow for closer examination of the relationship between the values or to allow time to manually record the entire dataset.
  • Página 4 The PosiTector body accepts a wide variety of probe types including magnetic, eddy current, and ultrasonic coating thickness, surface profile, hardness, salt contamination and ultrasonic wall thickness probes. See www.defelsko.com/probes PosiTector DPM probes: PosiTector DPM / DPM IR PosiTector DPM S Integral Surface Temperature Sensor Magnetic Surface Temperature Sensor Surface Temperature Air Temperature &...
  • Página 5: Alarm Mode

    Setup Menu Units Converts the displayed units for temperature and wind velocity. Temperature (all models): Celsius (°C) or Fahrenheit (°F) Velocity (DPM A only): m/s, ft/s, km/h, mph, or kn. Reset Bluetooth & Stream = OFF Memory = OFF WiFi & Access Point = OFF Auto Log = OFF USB Keyboard &...
  • Página 6 It performs the same function as a menu Reset with the addition of: - Bluetooth Pairing info is cleared. - Alarm settings are set to defaults. - Menu settings are returned to the following: Units (velocity) = m/s Units (temperature) = Celsius Battery Type = Alkaline Flip Lock = OFF Backlight = Normal...
  • Página 7 The battery state indicator symbol is calibrated for the selected battery type. No damage will occur if the battery type used in the Gage does not match the selected battery type. Anemometer (PosiTector DPM-A probes only) Air Temperature & Relative Humidity Hot Wire Anemometer...
  • Página 8: Memory Management

    Emissivity Sets the emissivity ratio for the PosiTector DPM IR infrared (PosiTector DPM-IR Models Only) temperature sensor. Select from a User Entered Value or one of the following preset options: - Aluminum (rough) = 0.07 - Plastics = 0.94 - Zinc (Galvanized) = 0.25 - Steel (Oxidized) = 0.95...
  • Página 9 Auto Log Mode Auto Log Mode The PosiTector DPM can automatically display and record datasets at user selected time intervals. When selected, the Auto Log icon will appear on the display, with a countdown timer until the next reading. Connect the instrument to a USB power source for long-term use.
  • Página 10 Accessing Stored Measurement Data DeFelsko offers the following free solutions for viewing, analyzing and reporting data: PosiSoft USB Drive - Connect the Gage to a PC/Mac using the supplied USB-C cable. View and print readings and graphs using universal PC/Mac web browsers or file explorers. No software or internet connection required.
  • Página 11 NOTE: Keyboard When enabled and connected to a computer, the PosiTector will be (Advanced models only) recognized as a Keyboard. Readings are sent to the computer as they are taken, emulating keystrokes, followed by a carriage return. Stream Stream individual readings to a USB connected computer via a (Advanced models only) serial protocol.
  • Página 12 Sync Batches Select batches to flag them for synchronization to the PosiTector App. Sync Batches is useful when connecting a new device to a gage with pre-existing batches, since only batches created while Bluetooth Smart is enabled are automatically selected. Selected batches are synchronized when the next reading is taken in a batch flagged for synchronization, or when the Sync Batches option is selected at the bottom of the list of selected...
  • Página 13: Technical Data

    Technical Data Technical Data Conforms to: ISO 8502-4, BS7079-B and ASTM D3276 Operating Range: -40° C to +80° C -40° F to +175° F PosiTector DPM, DPM S, DPM A, DPM D, DPM IR Range Accuracy Resolution -40° to 80° C ±0.5°...
  • Página 14 CAUTION: To ensure optimal performance of your PosiTector DPM, do not obstruct the airflow near the air temperature and humidity sensors. Keep fingers away from the sensor, as body heat can cause incorrect readings. Allow time for the instrument to acclimate and for the readings to stabilize when moving the instrument between different environments.
  • Página 15: Returning For Service

    Returning for Service Before returning the instrument for service… 1. Install new or newly recharged batteries in the proper alignment as shown within battery compartment. 2. Examine the surface temperature sensor for dirt or damage. 3. If the humidity sensor is slow to respond or reading erratically, recondition the sensor by removing the probe from the gage body and wrapping it in a damp cloth overnight.
  • Página 16 PosiTector Dew Point Meter Manual de Instrucciones...
  • Página 17: Introducción

    Ts - Temperatura de la superficie (medida) Td - Temperatura de rocío (calculada) Ts-Td - Diferencial entre la temperatura de Superficie y punto de rocío (calculada) Tw - Temperatura húmeda (calculada) V - Velocidad del viento (sólo modelos avanzados) (sólo modelos DPM A)
  • Página 18: Menú Operación

    Funciones de los botones - Funcionamiento normal Desplazamiento por los Pausa / Reinicio gráficos de tendencia (sólo Avanzado) Restaura el brillo si se ha atenuado Acceso al menú El botón Pausa / Reinicio detiene el muestreo automático para facilitar un examen más pausado de la relación entre los valores o para dar tiempo para registrar manualmente el conjunto de datos activos en la pantalla.
  • Página 19 Cuando se resalta una opción del menú, aparece el ícono informando que hay información de ayuda disponible para ese elemento del menú. Presione la tecla el ícono para desplegar la informacion de ayuda. Puede descargar un archivo en for- mato PDF con todos los items de ayuda del menú...
  • Página 20 Temperatura de superficie Modo Alarma Modo Alarma Alarma El PosiTector DPM puede alertar automáticamente al usuario cuando las condiciones meteorológicas excedan los valores configurados. Si se ha seleccionado, el icono Alarma aparecerá en la parte superior de la pantalla. Los modelos Estándar alertarán al usuario cuando la temperatura de superficial se aproxime a menos de 3°C (5°F) por encima de la...
  • Página 21: Menú Configurar

    Unidades Convierte las unidades mostradas de temperatura y velocidad del viento. Temperatura (todos los modelos): Celsius (°C) o Fahrenheit (°F). Velocidad (solo DPM A): m/s, ft/s, km/h, mph, o kn. Reinicio Bluetooth y Stream = OFF Memoria = OFF WiFi y Access Point = OFF Auto Log = OFF Anemómetro = ON...
  • Página 22 Trend Chart Muestra un gráfico en tiempo real de las lecturas en los últimos (Sólo para modelos avanzados) tres minutos. Utilice los gráficos de tendencia para controlar los cambios ambientales a corto plazo y conocer la tendencia. Atajo: Pulse el para desplazarse por los gráficos de tendencia.
  • Página 23 Anemómetro (Sólo sondas PosiTector DPM A) Cuando está activado , el PosiTector DPM A mostrará la velocidad del viento (v) en la unidad de medida seleccionada (consulte Unidades pág. 5). Temperatura del aire y humedad relativa Anemómetro de hilo caliente...
  • Página 24: Gestión De Memoria

    Gestión de memoria Gestión de memoria El PosiTector DPM cuenta con una memoria interna para almacenar registros de medición. Los datos almacenados pueden ser revisados en la pantalla o accesados por medio de una computadora, tabletas electrónicas y teléfonos inteligentes. Todas las mediciones almacenadas llean una etiqueta de fecha y hora.
  • Página 25: Acceso A Los Datos De Medición Almacenados

    NOTAS: -Auto Log continuará registrando datos hasta que la memoria esté llena, hasta que el equipo agote la energía o hasta que el usuario apague manualmente el modo Auto Log. Conjuntos de datos quedarán en memoria. - Para ahorrar energía, las lecturas se actualizan solo durante el intervalo de registro.
  • Página 26 contraseña. Acceda a sus datos almacenados desde cualquier dispositivo contectado a internet. PosiTector App – App para dispositivos inteligentes compatibles iOS y Android. Permite a los usuarios (solo modelos Advanced) crear, almacenar y compartir reportes profesionales en formato PDF. Añada imágenes y notas utilizando la cámara y el teclado de su dispositivo inteligente.
  • Página 27 Transmisión (solo modelos Avanzados) Transmita lecturas individuales a un ordenador conectado mediante USB a través de un protocolo en serie. Ideal para su uso con software de recopilación de datos. Control Estadístico de Producción (SPC) compatible en serie. Para obtener más información sobre USB y la NOTA: transmisión visite: www.defelsko.com/usb/stream/ Sincroniza ya...
  • Página 28 existentes. Esto porque solamente se seleccionan para sincronización automática aquellos lotes creados en el momento que la función Bluetooth Smart esta activa. Los lotes seleccionados son sincronizados cuando el usuario añade una nueva lectura a cualquiera de los lotes previamente marcados;...
  • Página 29: Datos Técnicos

    Datos Técnicos Cumple con: ISO 8502-4, BS7079-B and ASTM D3276 Rango de Operación: -40° C to +80° C -40° F to +175° F PosiTector DPM, DPM S, DPM A, DPM D, DPM IR imites Precisión Resolución -40° a 80° C ±0,5°...
  • Página 30 Precaución: Para garantizar una prestación óptima de su PosiTector DPM, no obstruya la corriente de aire de los sensores de temperatura y humedad. No toque el sensor con los dedos ya que el calor corporal podría provocar lecturas erróneas. Dé tiempo al equipo a adaptarse y a estabilizarse para realizar las lecturas cuando lo mueva a una ubicación diferente.
  • Página 31: Devolución Para Reparaciones

    5. Si el problema no se resuelve Actualice (Pág. 12) su base del medidor PosiTector e intente de nuevo las mediciones. IMPORTANTE: Si estas acciones no resuelven la situación y es imperativo retornar su PosiTector DPM para servicio, por favor siga las instrucciones provistas en Website: www.defelsko.com/support. Garantía limitada, solución única y obligación limitada La garantía única de DeFelsko, la solución, y la obligación son la...
  • Página 32 PosiTector Dew Point Meter Gebrauchsanweisung...
  • Página 33 Ts-Td anzeigt. Diese Gruppe von Messwerten wird als Datensatz bezeichnet. - Relative Luftfeuchte (gemessen) - Lufttemperatur (gemessen) - Oberflächentemperatur (gemessen) - Taupunkt (berechnet) Ts-Td - Differenz zwischen Oberflächen- und Taupunkttemperatur (berechnet) - Verdunstungstemperatur (berechnet) V - Windgeschwindigkeit (nur Modell (Nur Advanced Modelle) DPM A)
  • Página 34 Funktionen der Tasten - Normalbetrieb Ansehen der Pause / Weiter Trendgrafiken Wiederherstellen (Nur Advanced der Helligkeit nach Ausführung) Ins Menü gehen dem Abdunkeln Die Taste Pause/Weiter hält die Werte aus der automatischen Aktualisierung fest, um eine genauere Untersuchung der Beziehungen der Werte untereinander zu ermöglichen oder um Zeit für die manuelle Aufzeichnung des gesamten Datensatzes zu haben.
  • Página 35 rechts gelangen zum vorherigen Menü zurück. Mit ZURUECK schließen Sie das Menü. Sobald Sie einen Menüpunkt ausgewählt haben, zeigt ein an, wenn auf dem Gerät weiterführende Informationen / Hilfen dazu verfügbar sind. Um diese Informationen anzuzeigen, tippen Sie auf das oder drücken Sie die -Taste.
  • Página 36 Windgeschwindigkeit (schützt den Sensor) Alarmmodus Alarmmodus Oberflächentemperatur Alarm Das PosiTector DPM kann den Anwender automatisch warnen, wenn die aktuellen klimatischen Bedingungen die voreingestellten Werte übersteigen. Bei Auswahl erscheint das Alarmsymbol oben auf dem Bildschirm. Standardmodelle alarmieren den Anwender, wenn die Oberflächentemperatur um weniger als 3°...
  • Página 37 Wahl der verwendeten Maßeinheiten für Temperatur und Windgeschwindigkeit. Temperatur (alle Modelle): Celsius (°C) oder Fahrenheit (°F) Geschwindigkeit (nur DPM-A): m/s, ft/s, km/h, mph, oder kn. Reset Menü Zurücksetzen (reset) stellt die Werkseinstellungen wieder her und setzt das Messgerät auf den werkseitigen Zustand zurück.
  • Página 38 HINWEISE: Datum, Uhrzeit, WiFi-Einrichtung sind von keinem Reset betroffen. Trendgrafiken Bei den Anzeigen handelt es sich um Echtzeitgrafiken der (nur bei advanced Modellen) Messwerte für die letzten drei Minuten. Verwenden Sie die Trendgrafiken, kurzzeitige Umweltänderungen punktgenaue Trends zu beobachten. Schnelltaste: Drücken Sie die , um die Trendgrafiken anzusehen.
  • Página 39 Batterietyp übereinstimmt. Anemometer (nur PosiTector-DPM A-Sonden) Wenn sie eingeschaltet ist , zeigt die PosiTector DPM A die Windgeschwindigkeit (v) in der gewählten Maßeinheit an (siehe Einheiten S. 5). Lufttemperatur und relative Feuchtigkeit Heißdraht-Anemometer Schieben Sie die Abdeckung nach unten, um das Heißdraht-Anemometer...
  • Página 40: Menü Speicher

    Menü Speicher Menü Speicher Das PosiTector DPM besitzt einen internen Speicher für Messdaten. Die Messwerte können sowohl auf dem DPM als auch auf einem PC / Mac, Tablet oder Smartphone betrachtet bzw. heruntergeladen synchronisiert werden. Alle Messwerte erhalten einen “Zeitstempel”. Messdaten können sowohl automatisch (im AutoLog-Modus) als auch durch Drücken der...
  • Página 41 Ansehen der Anzeigenarten Gerät einschalten / Auto Log-Modus (Nur Advanced löschen Ausführung) Standardmodelle bleiben im Auto Log - Modus eingeschaltet. Mit einem Satz Alkalibatterien nimmt das Gerät 50-60 Stunden lang Messwerte auf, je nach dem wie häufig gemessen wird. Advanced Modelle schalten zwischen den Messungen ab, um Batteriekapazität zu sparen.
  • Página 42 Sie gespeicherte Messwerte in die PC/Mac-Software PosiSoft Desktop importieren möchten (S. 9). HINWEIS: Wenn das PosiTector DPM per USB-C-Kabel verbunden ist, wird es auf diesem Wege mit Strom versorgt. Die Batterien werden in diesem Fall nicht entladen und das Gerät...
  • Página 43 Keyboard-Emulation (Nur Advanced-Modelle) Wenn die Keyboard-Emulation im Gerätemenü aktiviert ist und das PosiTector-Grundgerät per USB mit einem PC oder Mac verbunden ist, erkennt der PC / Mac das PosiTector-Grundgerät als Tastatur. Jeder einzelne Messwert wird wie eine Eingabe auf einer Tastatur in Echtzeit an den PC / Mac gesendet, jeweils gefolgt von einem Druck auf die „RETURN“-Taste.
  • Página 44 HINWEIS: Bluetooth Smart (Nur Advanced-Modelle) Wenn Bluetooth Smart aktiviert ist , ermöglicht es eine Verbindung mit einem Smartphone oder Tablet , auf dem die PosiTector-App ausgeführt wird (S. 10). Die Verbindung erfolgt automatische mittels Bluetooth-Smart (BLE, Bluetooth Low Energy-Protokoll). (Sync Batches) Blöcke synchronisieren Wählen Sie Blöcke aus, die mit der PosiTector App synchronisiert werden sollen.
  • Página 45 BLE Tastatur Wenn diese Option eingeschaltet und das Gerät über Bluetooth (Nur Advanced-Modelle) mit einem Computer verbunden ist, wird der PosiTector als drahtlose Tastatur erkannt / behandelt. Eingaben am PosiTector werden unmittelbar an den Computer gesendet, analog zu Eingaben auf einer Tastatur + RETURN. Aktualisieren Stellen Sie fest, ob ein Software-Update für Ihr Messgerät vorhanden ist.
  • Página 46: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Hält die Richtlinien: ISO 8502-4, BS7079-B und ASTM D3276 Messbereich: -40° C zu +80° C -40° F zu +175° F PosiTector DPM, DPM S, DPM A, DPM D, DPM IR Messbereich Genauigkeit Auflösung -40° bis 80° C ±0,5°...
  • Página 47 ACHTUNG: Um eine optimale Leistung Ihrer PosiTector DPM sicherzustellen, verstopfen Sie den Luftdurchfluss neben den Lufttemperatur- und Feuchtigkeitssensoren nicht. Halten Sie die Finger vom Sensor fern, da Körperwärme falsche Messwerte verursachen kann. Geben Sie dem Instrument Zeit, sich zu akklimatisieren, und den Ablesungen, sich zu stabilisieren, wenn Sie das Instrument zwischen verschiedenen Umgebungen bewegen.
  • Página 48: Einsenden Zur Reparatur

    13) Sie die Software Ihres PosiTector-Messgeräts und versuchen Sie die Messungen erneut. WICHTIG:  Wenn diese Schritte das Problem nicht beheben und das PosiTector DPM zur Wartung eingeschickt werden muss, befolgen Sie bitte die Anweisungen unter www.defelsko.com/service Begrenzte Garantie, einziges Rechtsmittel und beschränkte Haftung...
  • Página 49 PosiTector Dew Point Meter Notice d'instruction...
  • Página 50: Démarrage Rapide

    - Température de l’air (mesurée) - Température de surface (mesurée) - Point de rosée (calculé) Ts-Td - Température de surface moins point de rosée (calculée) - Température de bulbe humide (calculée) (Modèles Advancé uniquement) V - Vitesse du vent (modèle DPM A uniquement)
  • Página 51: Bouton De Fonction - Fonctionnement Normal

    Bouton de fonction - Fonctionnement Normal Défilement à travers les Pause / Reprise graphes de tendance (Advancé uniquement) Restauration de la Accès au menu luminosité initiale Le bouton Pause/Reprise interrompt le chargement automa- tique des valeurs afin de permettre un examen plus précis de la relation entre les valeurs ou pour avoir le temps d’enregistrer manuellement tout le groupe de données.
  • Página 52 Lorsqu'une option de menu est mise en sur- brillance, l'icône indique qu'une aide sur l'instrumentation est disponible. Appuyez sur ou touchez l'icône pour afficher l'aide. Un PDF formaté contenant tous les élé- ments d'aide sur la jauge est disponible à l'adresse www.defelsko.com/help REMARQUE: Update Mettez à...
  • Página 53 Mode d’alarme Mode d’alarme Température de surface Alarme Le PosiTector DPM peut alerter automatiquement l’utilisateur lorsque les conditions climatiques actuelles dépassent les valeurs fixées. Lorsqu'il est sélectionné, l’icône Alarme s’affiche en haut de l’écran. Les Modèles Standard alertent l’utilisateur lorsque la température de surface est inférieure de 3°C (5°F) à...
  • Página 54: Mode De Configuration

    Convertit les unités de température et de vitesse du vent affichées. Température (tous les modèles): Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F) Vélocité (DPM A uniquement): m/s, ft/s, km/h, mph, ou kn. Réinit. La fonction Reset restaure les réglages d’usine et remet l’instrument dans une condition connue.
  • Página 55 REMARQUE: La date et l’heure ne sont pas affectées par la Réinitialisation. Trend Chart (Modèles Avancé uniquement) Affiche un graphique en temps réel des mesures sur les trois dernières minutes. Utilisez les graphiques de tendance pour contrôler les variations environnementales et les tendances ponctuelles sur le court terme.
  • Página 56 étalonné selon le type de pile choisie. Il ne se produira aucun dommage si un type de pile erroné est sélectionné. Anémomètre (sondes PosiTector DPM A uniquement) , le PosiTector DPM A affiche Lorsqu'activé la vitesse du vent (v) dans l'unité de mesure sélectionnée (voir les unités en page 5).
  • Página 57: Gestion De La Mémoire

    Gestion de la mémoire Gestion de la mémoire Le PosiTector DPM a une mémoire interne qui permet l’enregistrement des mesures. Les mesures enregistrées peuvent être lues à l’écran mais sont également accessibles par ordinateur, tablette, smartphones. Toutes les mesures sont horodatées. Le symbole enregistremeent apparait quand la fonction mémoire...
  • Página 58 Mise sous tension Défilement des de appareil / fonctions du Annulation du menu (Advancé mode d’enregistrement automatique uniquement) Les Modèles Standard restent sous tension en mode d’enregistrement automatique. L’instrument peut prendre des mesures pendant 50 à 60 heures avec les piles alcalines, selon la fréquence des mesures.
  • Página 59: Menu De Connexion

    PosiSoft Desktop - Ce puissant logiciel pour PC ou Mac permet de télécharger les mesures, les afficher, les imprimer, les stocker sur votre ordinateur. Il inclut un modèle de rapport personnalisable. Aucune connexion internet n’est nécessaire. PosiSoft.net - Cette application internet offer une solution sécurisée et centralisée de stockage des données dans le Cloud.
  • Página 60 à mesure qu'elles sont prises, en émulant les frappes. Stream Diffuse les valeurs de mesure individuelles vers un PC connecté par USB via un protocole série. Idéal pour une utilisation avec un logiciel de collecte de données SPC sériel compatible. REMARQUE : Pour plus d'informations sur le clavier USB et le streaming, visitez le site l'adresse: www.defelsko.com/usb/stream...
  • Página 61 Sync Lots Sélectionnez des lots pour les marquer pour la synchronisation avec l'application PosiTector. La Synchronisation des Lots est utile lors de la connexion d'un nouvel équipement à un boîtier avec des lots préexistants, car seuls les lots créés alors que Bluetooth Smart est activé...
  • Página 62: Données Techniques

    D3276 Conforme aux normes: ISO 8502-4, BS7079-B et ASTM Température de fonctionnement: -40° C to +80° C -40° F to +175° F PosiTector DPM, DPM S, DPM A, DPM D, DPM IR Plage Précision Résolution -40° à 80° C ±0,5° C 0,1°...
  • Página 63 Précaution: Pour garantir des performances optimales du PosiTector DPM, ne pas obstruer le flux d'air à proximité des sondes de température et d'humidité. Garder les doigts éloignés de la sonde car la chaleur du corps peut entraîner des lectures incorrectes. Laisser l'instrument s'acclimater et les lectures se stabiliser pendant suffisamment longtemps lorsque l'on déplace l'instrument entre...
  • Página 64 PosiTector et recommencer les mesures. IMPORTANT: Si ces étapes ne résolvent pas le problème et que le PosiTector DPM doit être renvoyé pour réparation, veuillez suivre les instructions fournies sur www.defelsko.com/service Garantie limitée, recours unique et Garantie limitée, recours unique et responsabilité...
  • Página 65 Simple. Durable. Accurate. www.defelsko.com All Rights Reserved © DeFelsko Corporation USA 2020 This manual is copyrighted with all rights reserved and may not be reproduced or transmitted, in whole or part, by any means, without written permission from DeFelsko Corporation. DeFelsko, PosiTector, PosiTest and PosiSoft are trademarks of DeFelsko Corporation registered in the U.S.

Tabla de contenido