Servicehinweis / Service instruction / Consignes de service / Opmerking voor service /
Indicación de servicio / Aviso de serviço / Indicazioni per l´assistenza / Szervizelési útmutató
1
3
D
1 Vorabsperrung schließen
2 Sicherungsring mit Kartusche raus-
schrauben
3 Filter abspülen, ggf. mit weicher
Bürste reinigen
4 Ggf. Hauptspülmenge einstellen
G
1 Close isolating valve
2 Unscrew safety ring with cartridge
3 Rinse off filter, if necessary clean
with a soft brush
4 Adjust main flush volume if necessary
F
1 Fermer la vanne de fermeture
2 Dévisser la garniture d'étanchéité et
la cartouche
3 Rincer le filtre; le cas échéant, le net-
toyer avec une brosse souple
4 Le cas échéant, régler le volume de
rinçage principal
2
4
4,5l
9 l
O
1 Stopkraan sluiten
2 Borgring met cartouche eruit schro-
even
3 Filter afspoelen, evt. met zachte bor-
stel reinigen
4 Evt. hoofdspoelhoeveelheid instellen
E
1 Cerrar la válvula de paso previa
2 Desenroscar el anillo de seguridad
con el cartucho
3 Aclarar el filtro y limpiarlo si hace
falta con un cepillo suave
4 Ajustar en su caso la cantidad princi-
pal de descarga
P
1 Fechar pré-bloqueio
2 Desenroscar anel de segurança com
cartucho
3 Passar filtro por água e limpar event.
com uma escova suave
4 Ajustar event. o caudal principal de
descarga
I
1 Chiudere il rubinetto d´arresto
2 Svitare l´anello di sicurezza con
cartuccia
3 Pulire il filtro, eventualmente
utilizzando una spazzola morbida
4 Eventualmente regolare la quantità
principale di cacciata
1 Zárja el az előelzárószelepet
2 Csavarja ki a kartust a
biztosítógyűrűvel együtt
3 Öblítse át a szűrőt, szükség esetén
puha kefével takarítsa ki
4 Állítsa be a fő öblítési mennyiséget
11