Störungsbeseitigung / Troubleshooting / Elimination des défaillances
D
Funktion
Spült nicht
Geringer Spülstrom = lange
Laufzeit
Geringer Spülstrom
Dauerläufer
Zu starker Spülstrom
G
Function
Does not flush
Low flush rate = Long flow time Flow pressure < 2 bar
Low flush rate
Continuous flow
Flush rate too powerful
F
Fonction
Aucun rinçage
Puissance de rinçage réduite
= Durée de fonctionnement
prolongée
Puissance de rinçage réduite
Fonctionnement continu
Puissance de rinçage trop im-
portante
6
Ursache
Vorabsperrung geschlossen
Fließdruck < 2 bar
- Hauptspülmenge zu gering
- Vorabsperrung nicht ganz
offen
- Kartuschensieb verschmutzt
- Kartuschensieb verschmutzt
Cause
Isolating valve closed
- Main flow volume too low
- Isolating valve not fully open
- Cartridge filter dirty
- Cartridge filter dirty
Cause
Vanne de fermeture fermée
Pression d'écoulement < 2 bars
- Volume de rinçage principal
trop faible
- Vanne de fermeture parti-
ellement fermée
- Filtre à cartouche encrassé
- Filtre à cartouche encrassé
Maßnahme
öffnen
Stauscheibe entfernen
Hauptspülmenge erhöhen
öffnen
reinigen
reinigen/Kartusche tauschen
Vorabsperrung drosseln
Measure
Open
Remove baffle plate
Increase main flush volume
Open
Clean
Clean/replace cartridge
Throttle isolating valve
Remède
Ouvrir
Retirer l'écran réducteur de
pression
Augmenter le volume de rinçage
principal
Ouvrir
Nettoyer
Nettoyer la cartouche remplacer pg. 11, fig. 1-3
Réduire l'ouverture de la vanne
de fermeture
Hinweis
Seite 4, Abb. 9
Seite 2, Abb. 4
Seite 11, Abb. 4
Seite 4, Abb. 9
Seite 11, Abb. 1-3
Seite 11, Abb. 1-3
Seite 2, Abb. 2
Note
P. 4, Fig. 9
P. 2, Fig. 4
P. 11, Fig. 4
P. 4, Fig. 9
P. 11, Fig. 1-3
P. 11, Fig. 1-3
P. 2, Fig. 2
Note
pg. 4, fig. 9
pg. 2, fig. 4
pg. 11, fig. 4
pg. 4, fig. 9
pg. 11, fig. 1-3
pg. 2, fig. 2