Descargar Imprimir esta página
Siemens 948DISP96 Guia De Inicio Rapido
Siemens 948DISP96 Guia De Inicio Rapido

Siemens 948DISP96 Guia De Inicio Rapido

Pantalla remota

Publicidad

Enlaces rápidos

948DISP96
2
Safety precautions / Precauciones de seguridad / Mesures de sécurité / Sicherheitsvorkehrungen
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
• Apply appropriate personal protective equipment (PPE) and follow safe electrical
work practices. See NFPA 70E in the USA or applicable local standards.
• Turn off all power supplying this device and the equipment in which it is installed
before working on the device or equipment.
• Always use a properly rated voltage sensing device to confirm that all power is
off.
• Do not exceed the device's ratings for maximum limits.
• Do not use displayed data as a substitute for proper workplace practices or
equipment maintenance.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
• Portez un équipement de protection individuelle (EPI) approprié et observez
les règles de sécurité en matière de travaux électriques. Consultez la norme
NFPA 70E aux États-Unis ou les normes locales applicables.
• Coupez toute alimentation électrique de l'appareil et de l'équipement dans
lequel il est installé avant toute intervention.
• Utilisez toujours un dispositif de détection de tension à valeur nominale
appropriée pour vous assurer que l'alimentation est coupée.
• Ne dépassez pas les valeurs nominales de l'appareil, qui constituent les limites
maximales.
• Les données affichées sont fournies à titre d'information et ne sauraient se
substituer au respect de méthodes de travail et de maintenance de l'équipement
appropriées.
Le non-respect de ces instructions entraînera la mort ou des blessures
graves.
1. Turn off all power supplying this device and the equipment in which it is
installed before working on the device or equipment.
2. Always use a properly rated voltage sensing device to confirm that all
power is off.
1. Coupez toute alimentation électrique de l'appareil et de l'équipement dans
lequel il est installé avant toute intervention.
2. Utilisez toujours un dispositif de détection de tension à valeur nominale
appropriée pour vous assurer que l'alimentation est coupée.
NVE23947-03
Remote display
Pantalla remota
Afficheur distant
Abgesetztes Display
www.usa.siemens.com/pds 9410
7EN05-0336
DANGER / PELIGRO / DANGER / GEFAHR
US2:948DISP96
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO DE ARCO
• Utilice un equipo de protección individual (EPI) adecuado y siga las prácticas
de seguridad de trabajos eléctricos. Consulte la normativa NFPA 70E para los
EE. UU. o la normativa local aplicable.
• Apague todas las fuentes de alimentación de este dispositivo y del equipo en el
que está instalado antes de trabajar con ellos.
• Utilice siempre un voltímetro de rango adecuado para confirmar que el equipo
está totalmente apagado.
• No sobrepase los límites máximos de los valores nominales del dispositivo.
• No utilice los datos mostrados en sustitución de las prácticas propias del lugar
de trabajo o del mantenimiento de los equipos.
El incumplimiento de estas instrucciones ocasionará la muerte o lesiones de
gravedad.
GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS, EINER EXPLOSION ODER
EINES LICHTBOGENÜBERSCHLAGS
• Tragen Sie geeignete persönliche Schutzausrüstung (PSA) und befolgen Sie
sichere Arbeitsweisen für die Ausführung von Elektroarbeiten. Beachten Sie die
Norm NFPA 70E (in den USA) sowie die einschlägigen örtlichen Standards.
• Vor Arbeiten an diesem Gerät oder an der Anlage, in der es installiert ist, muss
die Spannungsversorgung für dieses Gerät und für die Anlage ausgeschaltet
sein.
• Verwenden Sie stets ein genormtes Spannungsprüfgerät, um festzustellen, ob
die Spannungsversorgung wirklich ausgeschaltet ist.
• Überschreiten Sie nicht die maximalen Bemessungsgrenzwerte des Geräts.
• Verwenden Sie die angezeigten Daten nicht als Ersatz für geeignete
Arbeitsverfahren oder die Gerätewartung.
Nichtbeachtung dieser Anweisungen führt zu schweren bzw. tödlichen
Verletzungen.
1. Apague todas las fuentes de alimentación de este dispositivo y del equipo
en el que está instalado antes de trabajar con ellos.
2. Utilice siempre un voltímetro de rango adecuado para confirmar que el
equipo está totalmente apagado.
1. Vor Arbeiten an diesem Gerät oder an der Anlage, in der es installiert
ist, muss die Spannungsversorgung für dieses Gerät und für die Anlage
ausgeschaltet sein.
2. Verwenden Sie stets ein genormtes Spannungsprüfgerät, um festzustellen,
ob die Spannungsversorgung wirklich ausgeschaltet ist.
1
1/ 14

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Siemens 948DISP96

  • Página 1 Remote display 948DISP96 Pantalla remota Afficheur distant Abgesetztes Display www.usa.siemens.com/pds 9410 US2:948DISP96 7EN05-0336 Safety precautions / Precauciones de seguridad / Mesures de sécurité / Sicherheitsvorkehrungen DANGER / PELIGRO / DANGER / GEFAHR HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO DE ARCO...
  • Página 2 Dimensions / Dimensiones / Dimensions / Abmessungen 29.8 (0.83) (1.17) Round hole mounting / Montaje con orificio redondo / Anti-rotation pin / Pin Montage à trou rond / Rundloch-Montage antirrotación / Goupille anti- rotation / Verdrehsicherung 30 - 32.5 (1.18 - 1.28) (0.16) 92 x 92 mounting / Montaje de 92 x 92 / Montage 92 ×...
  • Página 3 Wiring / Cableado / Câblage / Verdrahtung Remote display connector Conector de la pantalla remota Connection cable (provided) Cable de conexión (suministrado) DIN-mount meter connector Conector del medidor de montaje DIN Alimentación de la pantalla proporcionada por la Display power provided by meter connection conexión del medidor Connecteur pour afficheur distant Anschluss am abgesetzten Display...
  • Página 4 Description / Descripción / Description / Beschreibung Operation LEDs / Indicadores LED de funcionamiento / Voyant LED de fonctionnement / Betriebs-LEDs Off: Apagado: Éteint : Aus: Off: Apagado: Éteint : Aus: No active alarms No hay alarmas Aucune alarme Keine aktiven Unpowered Sin alimentación Hors tension...
  • Página 5 Specifications / Especificaciones / Spécifications / Technische Daten Communication connection Conexión de Raccordement des Kommunikationsanschluss comunicaciones communications • Cable type: CAT5/5e UTP (use • Kabeltyp: CAT5/5e UTP (nur unshielded cable only) ungeschirmte Kabel verwenden) • Tipo de cable: de par trenzado sin blindar • Type de câble : CAT5/5e UTP (non blindé...
  • Página 6 NVE23947-03 6/ 14...
  • Página 7 Display remoto 948DISP96 Display remoto Дистанционный дисплей 远程显示屏 www.usa.siemens.com/pds 9410 US2:948DISP96 7EN05-0336 Precauzioni di sicurezza / Precauções de segurança / Меры предосторожности / 安全防范措施 PERICOLO / PERIGO / ОПАСНОСТЬ / 危险 RISCHIO DI ELETTROCUZIONE, DI ESPLOSIONE O DI ARCO ELETTRICO RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO VOLTAICO...
  • Página 8 Dimensioni / Dimensões / Габариты / 尺寸 29.8 (0.83) (1.17) Montaggio con foro rotondo / Montagem com orifício redondo Perno antirotazione / / Круглое монтажное отверстие / 圆孔安装 Pino antirrotação / Запорный штифт / 防旋转销 30 - 32.5 (1.18 - 1.28) (0.16) Montaggio 92 x 92 / Montagem 92 x 92 / Монтажное...
  • Página 9 Cablaggio / Cabeamento / Проводка / 接线 Connettore display remoto Conector do display remoto Cavo di connessione (in dotazione) Cabo de conexão (fornecido) Connettore contatore montaggio DIN Conector do medidor com montagem em trilho DIN Display alimentato dal collegamento al contatore Alimentação do display fornecida pela conexão do medidor Разъем дистанционного дисплея...
  • Página 10 Descrizione / Descrição / Описание / 说明 LED di funzionamento / LEDs de operação / Рабочие светодиоды / 操作指示灯 Disattivato: Apagado: Выкл: Disattivato: Apagado: Выкл: 关: 关: nessun allarme Nenhum alarme Нет активных scollegato Desligado Обесточено 无活动报警 已断电 attivo ativo сигналов dall'alimentazione Attivato: Aceso:...
  • Página 11 Specifiche / Especificações / Спецификации / 规格 Connessione di Conexão de comunicação Соединение связи 通信连接 comunicazione • 电缆类型:CAT5/5e UTP • Tipo de cabo: UTP CAT5/5e (use • Тип кабеля: CAT5/5e UTP somente cabos não blindados) (используйте только неэкранированный (仅使用无屏蔽电缆) • Tipo di cavo: UTP CAT5/5e (utilizzare solo • Comprimento do cabo: máximo de 100 m кабель) • 电缆长度:最长 100 米(330 英尺)...
  • Página 12 NVE23947-03 12/ 14...
  • Página 13 The following special messages may appear throughout this bulletin or on the equipment to warn of potential hazards or to call trademarks or registered trademarks of attention to information that clarifies or simplifies a procedure. Siemens Industry in France, the USA and other countries. The addition of either symbol to a “Danger” or “Warning” safety label indicates that an electrical hazard exists which will • This product must be installed, connected...
  • Página 14 气公司在法国、美国和其它国家或地区的商 标或注册商标。 当这两个符号中任何一个添加到了“危险”或“警告”安全标签时,表明存在着电气危险,如果不遵循指示,将会造成人 • 本产品必须按现行标准和/或安装规定进行 身伤害。 安装、连接和使用。 • 如果使用本产品的方式不是制造商指定 的方式,可能造成产品本身的保护功能 这是安全警示标志。用于警示您存在潜在的人身伤害危险。请遵循此符号提示的所有安全信息,以避免造成可能的人身伤 受损坏。 害或死亡。 • 将本产品纳入其中的任何系统的安全由该 系统的组装/安装人员负责。 由于标准、规格和设计会不时改变,请务必 对本出版物中所提供资料进行确认。 危险 危险指示存在紧急的危险情况,如果不避免,会导致死亡或严重人身伤害。 电气设备只能由具备资质的人员进行安装、操作、维修和维护。由于误用本材料而导致的任何后果,施耐德电气公司概不负责。经过认证的技术人 员是指该人员拥有与电气设施的架设、安装和操作相关的技能和知识,并且受过安全培训,能够识别和避免所涉及的危险。 Siemens Industry 5400 Triangle Parkway NVE23947-03 Norcross, GA 30092 © 2016 Siemens Industry. All rights reserved. 01/2016 www.usa.siemens.com/pds...