N.B.:
La stufa è dotata di un microinterruttore
posto a lato del montante posteriore
dx. Dopo le operazioni di smontaggio/
rimontaggio della stufa sul basamento,
verificare se a seguito dell'inserimento della
stufa il microinterruttore viene attivato.
The stove is supplied with a micro-switch
placed to the side of the rear jamb on
the right. After dismantling/re-assembly
operations of the stove on the base,
check the micro-switch activates following
insertion of the stove.
Opuscolo dedicato modello
R1000
Le poêle est équipé d'un microrupteur situé
sur le côté du montant postérieur droit. Après
les opérations de démontage et de remontage
du poêle sur la base, vérifier si à la suite de
l'insertion du poêle, le microrupteur se met en
marche.
Der Ofen ist mit einem Mikroschalter
ausgerüstet, der sich seitlich auf dem
hinteren rechten Träger befindet. Nach der
Demontage/Wiedermontage des Ofens auf
den Sockel muss man überprüfen, dass
der Mikroschalter nach dem Einfügen des
Ofens funktionstüchtig ist.
Folleto dedicado al modelo
R1000
La estufa cuenta con un microinterruptor
situado al lado del montante posterior
dx. Tras las operaciones de desmontaje/
remontaje de la estufa en la base, verificar
si después de la introducción de la estufa el
microinterruptor se activa.
Ovne er udstyret med en micro switch
aom afbryder strømmen til ovnen når
denne trækkes ud for påfyldning etc. den
er placeret nederst i højre side (set for fra)
Efter montering eller hvis ovne har været
taget ud af skinne systemet skal man
kontroller at mikro-switchén bliver aktiveret
når ovne skubbes helt ind og udtræknings
låsen har indgreb.
Microinterruttore
Micro-switch
Microrupteur
Mikroschalter
Microinterruptor
Micro switch
Brochure til model
R1000
7
7