Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 44

Enlaces rápidos

6V
12V
12V
Battery Charger
BC710, BC715
2A
V
2A
A
10A
%
Mode
V/A/%
6V
12V
2A
2A
8A
15A
100A
Mode
V
STD
A
AGM
%
GEL
V/A/%
Type

Publicidad

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Formula 1 BC710

  • Página 1 Mode V/A/% 100A Mode V/A/% Type Battery Charger BC710, BC715...
  • Página 2 DE - Originalbetriebsanleitung - Seite 4 Vor jedem Gebrauch unbedingt lesen. Anleitung und Ratschläge befolgen. EN - Original Operating Instructions - Page 13 Read before every use. Observe the instructions and recommendations. FR - Notice d‘utilisation originale - Page 21 Lire impérativement avant chaque utilisation.
  • Página 3 BC710 12V V Mode V/A/% 13 12 BC715 S S T 100A 100A Mode V/A/% Type 13 12 11...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Fehlersuche ....... . 11 Produkte: • Werkstatt-Ladegerät BC710 Reinigung, Pflege und Wartung....12 •...
  • Página 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Blei-Säure-Akkus (Batterien) hergestellt, wie sie sowie alle Teile auf Beschädigungen. Nehmen Sie in Autos, Schiffen, LKW und anderen Fahrzeugen ein defektes Gerät oder Teile nicht in Betrieb. • eingebaut sind z. B.: Werkstatt-Ladegerät BC710 oder BC715 • • Nassbatterien (WET) Blei-Säure-Batterien Bedienungsanleitung (Flüssig-Elektrolyt) Geben Sie alle Unterlagen auch an andere Benut- •...
  • Página 6: Sicherheit

    Sicherheit Verätzungsgefahr! • Batterien enthalten Säure, welche Augen Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei- und Haut schädigt. Beim Laden der Batterie sungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der entstehen zudem Gase und Dämpfe, welche die Sicherheitshinweise und Anweisungen können Gesundheit gefährden. elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere •...
  • Página 7: Produktübersicht

    Klemmen und die Batteriepole LED Charge nicht durch leitfähige Objekte (z. B. Werkzeug) LED Full verbunden werden. 14. Taste MODE • Verwenden Sie das Kabel niemals, um das 15. LEDs Gerät zu tragen oder zu ziehen. 16. Griff Battery Charger BC710, BC715...
  • Página 8: Bedienung

    Bedienung Hinweis: Das schwarze Polanschlusskabel kann auch an die Fahrzeug-Karosserie angeschlossen werden Vor dem Gebrauch (Beachten Sie dabei die Bedienungsanleitung des Warnung! Fahrzeugs!). Stellen Sie sicher, dass beide Klem- men guten Kontakt haben und fest sitzen. Stellen Sie vor Gebrauch des Geräts sicher, dass Sie die Bedienungsanleitung der Batterie sowie Warnung! des Fahrzeugs gelesen und alle Sicherheitshin-...
  • Página 9: Umschaltung Der Anzeige

    Batterie ab. der Motor gestartet wird. 3. Trennen Sie das rote (+) Polanschlusskabel mit Klemme (6) vom positiven Pol der Batterie ab. Hinweis: Der Starthilfe-Modus stoppt automatisch nach ca. 30 Sekunden um Geräteschäden zu vermei- den. Battery Charger BC710, BC715...
  • Página 10: Ladestrom

    Überstrom • Zum Starthilfe bei Fahrzeugen und Geräten mit Überladung schwacher Batterie. 6 V: Langsam laden Technische Modell Ladespannung (V) Ladestrom (A) Daten BC710 BC715 Modell BC710 BC715 12 V: Langsam laden Artikelnummer 10796 10797 Modell Ladespannung (V) Ladestrom (A)
  • Página 11: Fehlersuche

    Keine gefrorene Batterie laden. Batterie, wird der Ladestrom entspre- chend angepasst. Zu große Batteriekapazität für das Geeignetes Ladegerät verwenden. verwendete Ladegerät. Batteriespannung zu niedrig Batterie nicht lange genug geladen. Sicherstellen, dass die Batterie lange genug geladen wurde. Battery Charger BC710, BC715...
  • Página 12: Reinigung, Pflege Und Wartung

    Reinigung, Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling- Pflege und stellen entsorgen können. Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den War tung Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU über • Reinigen Sie die Batterieklemmen jedes Mal Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umset- nach Beendigung des Ladevorgangs.
  • Página 13: Introduction

    • wet batteries (WET) Lead-acid batteries (liquid electrolyte) • EFB-Batterien (Enchanced Flooded Battery) • Maintenance-free lead-acid batteries (MF) • Gel batteries (gel-type electrolyte) • AGM batteries (electrolyte inside absorbed glass matt) Battery Charger BC710, BC715...
  • Página 14: Contents

    Do not use a defective device or parts. • • Any type of modifications to the device. BC710 or BC715 Shop Charger • • Using the device for purposes not described in operating instruction this operating manual.
  • Página 15: Product Overview

    Do not attempt to disassemble or repair the LED Charge device. Immediately have a defective device or damaged power cable repaired or replaced by a LED Full speciality shop. 14. MODE button 15. LEDs 16. Handle Battery Charger BC710, BC715...
  • Página 16: Operation

    Operation Warning! Risk of fire and electric shock! If possible, connect the charger to the 230 V power socket without Before use extension cable. In exceptions, use the shortest Warning! possible undamaged and unrolled 230 V exten- Before using this device be sure to read the ope- sion cable.
  • Página 17: Switching The Display

    Helps start vehicles and equipment with a weak 4. Jump starting mode will be disabled for 3 mi- battery. nutes. The battery will be charged at 5 A until the engine is started. The display will show a 180 second countdown. Battery Charger BC710, BC715...
  • Página 18: Safety Functions

    6 V: slow charging Technic al Model Charging voltage (V) Charging current (A) data BC710 BC715 Model BC710 BC715 12 V: slow charging Item number 10796 10797 Model Charging voltage (V) Charging current (A) Input 230 V AC 230 V AC...
  • Página 19: Troubleshooting

    Battery capacity too high for the char- Use a suitable charger. ger being used. Battery voltage too low Battery wasn’t charged long enough. Ensure the battery is charged long enough. Battery Charger BC710, BC715...
  • Página 20: Cleaning, Care And Maintenance

    Cleaning, c are Illustrations may vary slightly from the product itself. We reserve the right to modify the product in accordance with technical advances. Decorati- and mainte- on not included. nance • Clean clamps after every charging. To prevent corrosion, wipe off any battery fluid which may have come into contact with the clamps.
  • Página 21: Introduction

    : • Batteries liquides (WET) batteries plomb-acide (électrolyte liquide) • EFB-Batterien (Enchanced Flooded Battery) • Batteries plomb-acide sans entretien (MF) • Batteries gel (électrolyte type gel) • Batteries AGM (fibres de verre imprégnées d‘électrolyte) Battery Charger BC710, BC715...
  • Página 22: Contenu De L'eMballage

    Ne causés par : mettez pas un appareil endommagé en marche. • • un branchement et / ou un fonctionnement non Chargeur d‘atelier BC710 ou BC715 conformes. • notice d‘utilisation • L‘intervention d‘une force extérieure, les Fournissez tous les documents aux autres utili- dégradations de l‘appareil et/ou des pièces de...
  • Página 23 N’utilisez pas l’appareil dans des pièces où sont batteries à cellules sèches. Celles-ci peuvent stockées des substances explosives ou inflam- exploser et entraîner des blessures physiques mables (par ex. essence ou solvants). et des dommages matériels. Battery Charger BC710, BC715...
  • Página 24: Aperçu Du Produit

    • • Avant d‘utiliser l‘appareil, veuillez observer la Utilisez des lunettes de protection et des gants notice d‘utilisation et tous les avertissements de protection résistant à l‘acide. • de sécurité de la batterie à charger et du Veillez à ce que la ventilation soit suffisante. •...
  • Página 25: Commencer À Charger

    N‘actionnez pas le démarreur pendant plus de 5 le chargeur passe en mode de charge de maintien secondes en continu. afin de conserver l’état de charge et de protéger la batterie contre une surcharge. 3. Effectuez une tentative de démarrage du véhicule. Battery Charger BC710, BC715...
  • Página 26: Mode D'aLimentation Électrique

    Modèle Tension de charge Courant de charge 1. Branchez le chargeur comme décrit au chapitre « Brancher l‘appareil ». BC710 2. Maintenez la touche de mode d‘alimentation électrique (10) appuyée pendant environ 1 BC715 seconde. Le voyant LED (9) s‘allume.
  • Página 27: Fonctions De Sécurité

    Débrancher le chargeur et vérifier les s’allume branchements. Tension de batterie sélectionnée incor- Débrancher le chargeur et attendre que recte (6/12V) les voyants LED s’éteignent. Rebran- cher ensuite le chargeur et ajuster la tension de batterie correcte. Battery Charger BC710, BC715...
  • Página 28: Nettoyage, Entretien Et Maintenance

    Erreur/Problème Cause possible Mesures correctives Impossible de charger la Absence de tension secteur, chargeur S‘assurer que le chargeur est branché batterie. non branché. dans une prise secteur 230 V. La batterie est éventuellement aussi défectueuse Durée de charge élevée. En cas de basses températures (sous Charger la batterie dans des conditions 0ºC), a charge s’effectue uniquement...
  • Página 29: Introduzione

    Ricerca guasti ......35 prodotti: • Caricabatterie da officina BC710 Pulizia, manutenzione e riparazioni ... 36 •...
  • Página 30: Fornitura

    Qualsiasi tentativo di modificare l’apparecchio. eggiati. Non utilizzare l‘apparecchio o pezzi guasti. • • Uso dell’apparecchio per scopi che non sono Caricabatterie da officina BC710 o BC715 • descritti nelle presenti istruzioni per l’uso. istruzioni per l’uso • Danni dovuti ad un uso non previsto e/o non Consegnare la documentazione completa agli altri conforme e/o batterie difettose.
  • Página 31 Non mettere mai in funzione il dispositivo nel di umidità. Non collegare mai il dispositivo alla caso in cui fosse caduto per terra o risultasse rete elettrica con mani umide o bagnate. danneggiato in altro modo. Battery Charger BC710, BC715...
  • Página 32: Descrizione Del Prodotto

    De scrizione Collegamento del dispositivo del prodotto Mode V/A/% 1. Display 2. LED „V / A / %“ 3. LED „STD / EFB / AGM / GEL“ 4. Tasto TYPE 5. Tasto „V / A / %“ 6. Cavo di rete con spina 7.
  • Página 33: Avvio Del Processo Di Ricarica

    Solo per BC715: se la batteria non è collegata al veicolo Il caricabatterie fornisce una funzione di ausilio all’avviamento utile per avviare il veicolo in caso di batteria poco carica. Prima di avviare il processo Battery Charger BC710, BC715...
  • Página 34: Quando La Ricarica È Ultimata, Scollegare Il

    Modello Tensione di carica Corrente di rica- modalità di alimentazione elettrica. Il LED (9) rica (A) si spegne. BC710 12 V 10 A Quando la ricarica è ultimata, scolle- BC715 gare il caricabatterie 1. Staccare prima la spina dalla presa di rete 230...
  • Página 35: Ricerca Guasti

    Capacità batteria troppo elevata per il Utilizzare un caricabatterie idoneo. caricabatterie utilizzato. Tensione batteria troppo bassa Batteria non ricaricata per un tempo Assicurarsi che la batteria venga sufficiente. ricaricata per un periodo di tempo sufficiente. Battery Charger BC710, BC715...
  • Página 36: Pulizia, Manutenzione E Riparazioni

    Pulizia, manu- Smaltimento La confezione è composta da materiali a basso impatto ambientale, riciclabili negli appositi siti di tenzione e raccolta. Non buttare i dispositivi elettrici nei rifiuti riparazioni domestici! Secondo la Direttiva europea 2012/19/UE sui • Pulire sempre i morsetti dopo il processo di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche carica.
  • Página 37: Úvod

    • mokrých (WET) kyselino-olovnatých baterií (tekutý elekrolyt) • EFB-Batterien (Enchanced Flooded Battery) • bezúdržbových kyselino-olovnatých baterií (MF) • gelových baterií (gelový elektrolyt) • AGM baterií (elektrolyt ve sklolaminátovém rounu) Battery Charger BC710, BC715...
  • Página 38: Obsah Dodávky

    část do sané v tomto návodu k obsluze. činnosti. • • následkem použití k jinému, než ke stanove- Dílenská nabíječka BC710 nebo BC715 • nému účelu nebo neodborným použitím anebo návod k obsluze vadnými bateriemi. Předávejte tyto podklady i jiným uživatelům.
  • Página 39: Popis Výrobku

    7. Připojovací kabel (-) se svorkou (černá barva) • Odmontujte všechny kabely zarízení z aku- 8. Připojovací kabel (+) se svorkou (červená barva) mulátoru dríve, než budete zkoušet rídit vaše 9. LED režimu napájení proudem vozidlo. 10. Tlačítko režimu napájení proudem Battery Charger BC710, BC715...
  • Página 40: Použití

    vozidla!). Dbejte na to, aby měly obě svorky dobrý LED Error kontakt a pevně držely. LED Charge Varování! LED Full 14. Tlačítko MODE Nebezpečí požáru a zásahu elektrickým proudem! 15. LED Pokud možno připojujte nabíječku na síťovou zástrčku s napětím 230 V bez prodlužovacího 16.
  • Página 41: Přepínání Typu Baterie

    6. Odpojte černý připojovací kabel (-) se svorkou Model Nabíjecí napětí (V) Nabíjecí proud (A) (7) od záporného pólu baterie. BC710 12 V 7. Odpojte červený kabel (+) se svorkou (8) od kladného pólu baterie. BC715 12 V Battery Charger BC710, BC715...
  • Página 42: Bezpečnostní Funkce

    12 V: rychlé nabíjení Technická Model Nabíjecí napětí (V) Nabíjecí proud (A) data BC710 12 V 10 A BC715 Model BC710 BC715 12 V 15 A Číslo artiklu 10796 10797 Funkce pomocného startování Vstup 230 V AC 230 V AC...
  • Página 43: Čištění, Ošetřování A Údržba

    V případě poškození výrobku, pro nutné opravy Uvedené ilustrace se mohou mírně lišit od samot- nebo při jiných problémech se obraťte na prodej- ného výrobku. Vyhrazujeme si právo na provádění nu nebo kvalifikovaného odborníka. změn v důsledku technického vývoje. Dekorace není součástí. Battery Charger BC710, BC715...
  • Página 44: Introducción

    Limpieza, cuidados y mantenimiento ..51 productos: • Cargador de taller BC710 Mantenimiento y reparaciones ... . 51 • Cargador de taller BC715 Información medioambiental .
  • Página 45: Contenido

    Conectar y/o utilizar el aparato incorrectamen- con piezas defectuosas. • • Cargador de taller BC710 o BC715 La acción de fuerzas externas y fallos en el apa- • Manual de uso rato y/o en sus piezas derivados de la aplicación de fuerza mecánica o sobrecarga.
  • Página 46 ¡Peligro de quemaduras! ¡Peligro por descarga eléctrica! • • Las baterías contienen ácido nocivo para los Los cargadores pueden afectar al funciona- ojos y la piel. Durante la carga de la batería se miento de implantes electrónicos como, por generan gases y vapores nocivos para la salud. ejempo, marcapasos y poner en riesgo la vida •...
  • Página 47: Descripción Del Producto

    3. Conecte el enchufe de red del cargador a una advertencias de seguridad. toma de corriente de 230 V. • Utilice gafas protectoras y guantes protectores resistentes a ácidos. En la pantalla se muestra la tensión actual de la • Proporcione una ventilación adecuada. batería. Battery Charger BC710, BC715...
  • Página 48: Iniciar El Proceso De Carga

    • 10 segundos después del inicio, se enciende el led EFB = para pilas de celdas húmedas (STD) • „Charge“ (12). La tensión de carga viene preconfi- AGM = para baterías con fibra de vídrio absor- gurada a la tasa de carga mínima. bente •...
  • Página 49: Modo De Suministro Eléctrico

    Sobrecarga media. 100 A: Recomendación de uso Para ayudar a arrancar vehículos y aparatos con una batería de bajo nivel de carga. 6 V: Carga lenta Modelo Tensión de carga Corriente de carga (A) BC710 BC715 Battery Charger BC710, BC715...
  • Página 50: Datos Técnicos

    1,5 Ah - 6 Ah 8 Ah - 90 Ah mendada 12 V: 12 V: 10 Ah - 120 Ah 15 Ah - 180 Ah Modelo BC710 BC715 Modo de suminis- 12 V 12 V Artículo n.° 10796 10797 tro eléctrico máx.
  • Página 51: Limpieza, Cuidados Y Mantenimiento

    Decoración no incluida. Battery Charger BC710, BC715...
  • Página 52: Bevezetés

    Hibakeresés ....... . 58 vonatkozik: • BC710 műhely-töltőkészülék Tisztítás, ápolás és karbantartás ... . . 59 •...
  • Página 53: A Csomag Tartalma

    Ne helyezzen üzembe • A készülék olyan célokra történő használata, hibás készüléket vagy alkatrészt. • amelyeket jelen használati útmutató nem BC710 vagy BC715 műhely-töltőkészülék • tartalmaz. Használati útmutató • A nem megfelelő és/vagy nem rendeltetésszerű Az összes dokumentumot továbbítsa a többi használatból származó...
  • Página 54 • • Használjon védőszemüveget és saválló Húzza ki a hálózati dugót a hálózati csatlako- védőkesztyűt. Védje a ruházatát, pl. egy köté- zóaljzatból, mielőtt a töltőkábelt az akkumu- nnyel. látorra csatlakoztatja, leválasztja, vagy nem • használja tovább a készüléket. Ne döntse meg az akkumulátort, mivel kifolyhat •...
  • Página 55: Termék Áttekintés

    és ellenőrizze az akkumulátort, valamint mennyi más fogyasztója ki legyen kapcsolva. a helyes csatlakoztatást (lásd a „Hibakeresés” c. • fejezetet is). Ha az akkumulátor nem rendelkezik sapkákkal, akkor a töltés és a töltési sebesség vonatko- zásában kövesse a gyártó utasításait. Battery Charger BC710, BC715...
  • Página 56: A Töltési Folyamat Megindítása

    4. Gondoskodjon arról, hogy a töltőkészüléken Lemerült akkumulátorú jármű indí- beállított töltőfeszültség (6 V vagy 12 V) tása (lemerült akkumulátort indító megfeleljen a csatlakoztatott akkumulátor- üzemmód) Csak BC715 esetén: nak. A túl magas beállított töltőfeszültség a A töltőkészülék lemerült akkumulátorú járművek csatlakoztatott akkumulátor károsodásához/ indításában való...
  • Página 57: A Töltési Folyamat Befejezése És A Töltőkészülék Leválasztása

    50 Hz, 180 W 50 Hz, 270 W Modell Töltőfeszültség Töltőáram (A) Bemeneti áram max. 1,0 A max. 1,5 A BC710 12 V Töltőfeszültség 6 V: 7,4 V (max.) 12 V: 14,7 V BC715 12 V Battery Charger BC710, BC715...
  • Página 58: Hibakeresés

    Töltőáram (max.) 6 V: 2 A 6 V: Áramellátó 12 V 12 V +/-10 % 12 V: 2 A / 8 A üzemmód max. 10 A max. 15 A 2 A / 10 A 12V: Töltési szint 2 A / 15 A kijelző...
  • Página 59: Tisztítás, Ápolás És Karbantartás

    Szervíz Ha ennek az üzemeltetési utasításnak az áttanulmányozása után is maradnak kérdései az üzembe helyezéssel vagy az üzemeltetéssel kapcsolatban, vagy váratlan problémák merülnek fel, kérjük, forduljon szakkereskedőjéhez. Battery Charger BC710, BC715...
  • Página 60: Spis Tre Ści

    • Usuwanie ....... . 67 Ładowarka warsztatowa BC710 • Ładowarka warsztatowa BC715...
  • Página 61: Zawartość Zestawu

    Nie wą obsługę. • korzystać z zepsutego urządzenia albo części. Zewnętrzne stosowanie siły, uszkodzenia • Ładowarka warsztatowa BC710 lub BC715 urządzenia i/lub uszkodzenia części urządzenia • Instrukcja obsługi poprzez mechaniczne wstrząsy lub przeciąże- nia.
  • Página 62 Niebezpieczeństwo oparzenia Niebezpieczeństwo porażenia chemicznego! prądem! • • Akumulatory zawierają kwas, który szkodzi Ładowarka może ingerować w działalności oczom i skórze. Dodatkowo podczas ładowania aktywnych, elektrycznych implantów jak np. akumulatorów powstają gazy i opary, które są rozrusznika serca i tym samym stanowić zagro- szkodliwe dla zdrowia.
  • Página 63: Zarys Produktu

    14. Przycisk MODE Wskazówka: 15. Diody LED Czarny biegunowy kabel przyłączeniowy może 16. Uchwyt być także podłączony do karoserii pojazdu (przestrzegać przy tym instrukcji obsługi pojazdu). Upewnić się, że oba zaciski posiadają dobry styk i są stabilnie podłączone. Battery Charger BC710, BC715...
  • Página 64: Rozpoczęcie Procesu Ładowania

    Ostrzeżenie! Przełączanie wyświetlacza Podczas ładowania za pomocą kilkukrotnego Niebezpieczeństwo pożaru i porażenia prądem! naciśnięcia przycisku „V / A / %“ (2) możliwe jest Podłączyć ładowarkę możliwe bez przedłużacza uzyskanie następujących parametrów: do gniazdka 230 V. W wyjątkowych przypadkach • użyć możliwie krótkiego przedłużacza 230 V V = Napięcie ładowania •...
  • Página 65: Tryb Zasilania

    ładowarki oraz akumu- śnieżnych lub motocyklach). latora w pojeździe: 6 V/8 A oraz 12 V/15 A: Zalecane użytkowanie • Zwarcie (uszkodzony akumulator) Do ładowania akumulatorów o dużej pojemności (np. akumulatorów stosowanych w łodziach lub Battery Charger BC710, BC715...
  • Página 66: Dane Techniczne

    12 V: 10 Ah - 120 Ah 15 Ah - 180 Ah niczne Tryb zasilania 12 V 12 V max. 10 A max. 15 A Model BC710 BC715 Wskaźnik Nr artykułu 10796 10797 ładowania Wejście 230 V AC 230 V AC Temperatura -20 ºC do +40 ºC...
  • Página 67: Czyszczenie, Pielęgnacja I Konserwacja

    W przypadku uszkodzen lub innych problemów Ilustracje mogą nieznacznie różnić się od produk- zwrócic sie do punkcie sprzedazy urzadzenia lub tu. Zmiany, które służą technicznemu postępowi, wykwalifikowanego personelu. są zastrzeżone. Dekoracja nie jest zawarta w zestawie. Battery Charger BC710, BC715...
  • Página 68 • Зарядное устройство для мастерской BC710 Сервис ........75 •...
  • Página 69 все его детали на возможные повреждения. Не и креплениями, они могут быть проглочены и вводите в эксплуатацию неисправный прибор стать причиной смерти от удушья. или его детали. • Зарядное устройство для мастерской BC710 Производитель не несет ответственности за или BC715 ущерб, вызванный: • •...
  • Página 70 • • последующий ущерб из-за ненадлежащего Не накрывайте прибор во время процесса использования или применения не по на- зарядки, так как он может быть поврежден значению; вследствие чрезмерного нагревания. • • влажностью и/или недостаточной вентиля- Немедленно прекратите использование цией; устройства при появлении дыма или необыч- •...
  • Página 71 клеммой (красный) 9. Светодиод Режим подачи электроэнергии 10. Кнопка Режим подачи электроэнергии Светодиод Error 1. Подключите красный (+) полюсный соеди- Светодиод Charge нительный кабель с зажимом (8) к положи- Светодиод Full тельному полюсу аккумулятора. 14. Кнопка MODE Battery Charger BC710, BC715...
  • Página 72 2. Подключите черный (-) полюсный соедини- Процесс зарядки осуществляется полностью тельный кабель с зажимом (7) к отрицатель- автоматически. ному полюсу аккумулятора. Когда аккумулятор полностью зарядится, Указание: загорается светодиод „Full“ (13), а светодиод Черный соединительный кабель также можно „Charge“ (12) гаснет. подключить...
  • Página 73 12 В макс. 100 A 2. Отсоедините черный (-) полюсный соедини- тельный кабель с зажимом (5) от отрица- тельного полюса аккумулятора. 3. Отсоедините красный (+) полюсный со- единительный кабель с зажимом (6) от положительного полюса аккумулятора. Battery Charger BC710, BC715...
  • Página 74 12 В: электроэнергии макс. 10 A макс. 15 A Показание СВЕТОДИОД заряда Температура от -20 ºC до +40 ºC окружающей среды Модель BC710 BC715 Подходящие Свинцово-кислотнве батареи Артикульный 10796 10797 типы батарей (WET, MF, EFB, AGM, GEL) номер Сбой/проблема Возможная причина...
  • Página 75 дистрибьютору или к квалифицированным специалистам. Если, несмотря на изучение данного руко- водства по эксплуатации, у вас все еще есть вопросы по вводу в эксплуатацию или обслу- живанию прибора, или при возникновении не- предвиденных проблем, обратитесь к своему специализированному дистрибьютору. Battery Charger BC710, BC715...
  • Página 76: Uvod

    Traženje smetnji ......82 proizvode: • Punjač za radionice BC710 Čišćenje, njega i održavanje ....83 •...
  • Página 77: Opseg Isporuke

    / ili oštećenja na dijelovima uređaja zbog dijelove puštati u rad. mehaničkog djelovanja ili preopterećenja. • • Punjač za radionice BC710 ili BC715 Bilo kakve promjene na uređaju. • • Upute za uporabu Korištenja uređaja u svrhe koje nisu navedene u ovim uputama za uporabu.
  • Página 78: Pregled Proizvoda

    • • Ne naginjite akumulator, kiselina bi mogla Nemojte koristiti oštećeni uređaj. Oštećenje ka- iscuriti. bela za napajanje, uređaja ili punjača povećava • rizik od strujnog udara. Uvijek osigurajte dovoljnu prozračenost. • • Ne pokušavajte rastaviti uređaj ili ga popraviti. Ne udišite plinove i pare.
  • Página 79: Rukovanje

    (7) na negativni pol akumulatora. napunjenosti održalo i akumulator zaštitio od Napomena: prekomjernog punjenja. Crni priključni kabel pola također se može spojiti na karoseriju vozila (vidi upute za uporabu vozila!). Battery Charger BC710, BC715...
  • Página 80: Prebacivanje Prikaza

    Prebacivanje prikaza 5. Čim se motor pokrene, izvucite utikač iz Tijekom postupka punjenja možete višekratnim električne utičnice od 230 V. pritiskom na tipku „V / A / %“ (2) prikazati sljedeće 6. Odvojite crni (-) priključni kabel pola sa stezalj- parametre: kom (7) od negativnog pola akumulatora.
  • Página 81: Sigurnosne Funkcije

    Punjač je opremljen sljedećim zaštitnim meha- nizmima kako bi se spriječilo oštećenje punjača i akumulatora ili vozila: • Kratki spoj (neispravni akumulator) • Pogrešno priključivanje (priključak s obrnutim polaritetom) • Iskrenje • Pregrijavanje • Nadstruja • Prekomjerno punjenje Battery Charger BC710, BC715...
  • Página 82: Traženje Smetnji

    Traženje smetnji Smetnja/problem Mogući uzrok Pomoć U zaslonu (1) se prikazuje „---“. Nije priključen akumulator. Priključivanje akumulatora (vidi Napon akumulatora ispod 0,5 V. „priključivanje uređaja“). Akumulator se ne može napuniti. U zaslonu (1) se prikazuje Priključen je neodgovarajući akumu- Priključiti samo prikladne vrste akumu- „Er1“.
  • Página 83: Čišćenje, Njega I Održavanje

    O mogućnostima zbrinjavanja otpada za stare elektronske uređaje informirajte se pri Vašoj lokalnoj i gradskoj upravi. Slike se mogu neznatno razlikovati od proizvoda. Zadržano pravo na izmjene koje su u interesu tehničkog napretka. Dekoracija nije sadržana. Battery Charger BC710, BC715...
  • Página 84: Johdanto

    Tekniset tiedot ......89 • Korjaamolaturi BC710 Vianmääritys ....... 89 •...
  • Página 85: Toimituksen Sisältö

    Älä käytä laitetta, jos laite käytöstä johtuvat välilliset vauriot. tai sen osat on viallisia. • • Kosteus ja/tai riittämätön tuuletus. Korjaamolaturi BC710 tai BC715 • • Laitteen luvaton avaaminen. Käyttöohje Anna kaikki asiakirjat myös muille käyttäjille! Seurauksena on takuun raukeaminen.
  • Página 86: Tuotteen Osat

    • Älä koskaan lataa akkua avotulen tai paikkojen Loukkaantumisvaara! läheisyydessä, jossa voi syntyä kipinöitä. • • Älä koskaan yritä ladata vaurioituneita tai Huolehdi aina riittävästä tuuletuksesta. • jäätyneitä akkuja tai akkuja, joita ei voi ladata Varmista, että jännite vastaa laitteessa mai- uudelleen.
  • Página 87: Liitä Laite

    Jos akku on liitetty väärin, LED ”Error” (11) palaa. on alle 9,5 V vähintään 5 minuuttia ennen käynni- Tässä tapauksessa irrota laturi ja akku sekä tarki- stysavun suorittamista. sta oikea liitäntä (katso myös ”Vianmääritys”. Battery Charger BC710, BC715...
  • Página 88: Virtalähdetila

    Malli Latausjännite (V) Latausvirta (A) 4. Käynnistysaputila on lukittu 3 minuutin ajan. Akkua ladataan 5 A:lla, kunnes moottori BC710 käynnistetään. Näytössä näkyy 180 sekuntia BC715 kestävä lähtölaskenta. 5. Heti kun moottori käynnistyy, irrota 230 V:n 12 V: Hidas lataus pistoke pistorasiasta.
  • Página 89: Tekniset Tiedot

    (6 V / 12 V) on valittu. enää pala. Liitä sitten laturi uudelleen ja aseta oikea akkujännite. Akkua ei voi ladata Ei jännitettä, laturia ei ole liitetty. Varmista, että laturi on liitetty 230 V:n pistorasiaan. Mahdollisesti myös akku on viallinen. Battery Charger BC710, BC715...
  • Página 90: Puhdistus, Hoito Ja Huolto

    Virhe/ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Pitkä latausaika Hyvin alhaisissa lämpötiloissa (alle Lataa akku normaaleissa olosuhteissa. 0 º C) ladataan vain hyvin vähäisellä Räjähdysvaara! latausvirralla. Tämän vuoksi latausaika Älä lataa jäätynyttä akkua. pitenee. Jos akku lämpenee, latausvirta sovitetaan vastaavasti. Liian suuri akun kapasiteetti käytettä- Käytä...
  • Página 91 Natte accu‘s (WET) Lood-zuur-accu‘s (vloeibaar elektrolyt) • EFB-accu‘s (Enchanced Flooded Battery) • Onderhoudsvrije lood-zuur-accu‘s (MF) • Gel-accu‘s (geleiachtig elektrolyt) • AGM-accu‘s (elektrolyt in glasvezelmat) De oplader kan rechtstreeks met de klemmen op de accu worden aangesloten. Battery Charger BC710, BC715...
  • Página 92: Leveringsomvang

    Neem een defect van het apparaat door mechanische invloeden apparaat of defecte onderdelen niet in gebruik. of overbelasting. • • Werkplaats-acculader BC710 of BC715 Elke vorm van wijzigingen aan het apparaat. • • Gebruiksaanwijzing Gebruik van het apparaat voor doeleinden...
  • Página 93: Veiligheid

    • Zorg ervoor dat alle stekkers en stroomkabels vochtvrij zijn. Sluit het apparaat nooit met natte handen aan op het lichtnet. • Raak nooit de beide klemmen tegelijk aan als het apparaat aan staat. Battery Charger BC710, BC715...
  • Página 94: Product-Overzicht

    Produc t-over- Sluit het apparaat aan zicht Mode V/A/% 1. Display 2. Led ‚V / A / %‘ 3. Led ‚STD / EFB / AGM / GEL‘ 4. Knop TYPE 5. Knop ‚V / A / %‘ 6. Stroomkabel met stekker 7.
  • Página 95: Voor Het Gebruik

    1. Sluit de oplader aan zoals beschreven bij het 3. Haal de rode (+) laadkabel met klem (6) van de onderdeel ‚Apparaat aansluiten‘ . positieve pool van de accu af. 2. Selecteer door herhaaldelijk op de knop MODE (14) te drukken, de starthulp-modus 12V/100A. Battery Charger BC710, BC715...
  • Página 96: Beginnen Met Opladen

    Te hoge stroom • Voor starthulp bij voertuigen en machines met Overlading een zwakke accu. 6 V: Langzaam opladen Technische Model Laadspanning (V) Laadstroom (A) gegevens BC710 BC715 Model BC710 BC715 12 V: Langzaam opladen Artikelnummer 10796 10797 Model Laadspanning (V)
  • Página 97: Storingen Oplossen

    Geen bevroren accu opladen. opwarmt, wordt de laadstroom daaraan aangepast. Te grote accu-capaciteit voor de gebru- Geschikte oplader gebruiken. ikte oplader. Accuspanning te laag Accu niet lang genoeg opgeladen. Zorg ervoor dat de accu lang genoeg wordt opgeladen. Battery Charger BC710, BC715...
  • Página 98: Reiniging, Verzorging En Onderhoud

    Reiniging, Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen die u kunt inleveren bij uw plaatselijke verzorging en recyclingbedrijf. Gooi elektrische apparaten niet bij het onderhoud huisvuil! In overeenstemming met de Europese richtlijn • Maak de accuklemmen altijd na het opladen 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische schoon.
  • Página 99: Giriș

    Hata arama ....... .104 geçerlidir: • Atölye șarj aleti BC710 Temizlik ve bakım ......105 •...
  • Página 100: Sevkiyat Kapsamı

    • cihazı veya parçaları devreye almayın. Cihazda yapılan her türlü değișiklikler. • • Atölye șarj aleti BC710 veya BC715 Cihazın bu kullanım kılavuzunda tarif edilmeyen • Kullanım kılavuzu amaçlar için kullanılması. • Amacına uygun olmayan ve/veya uygunsuz Tüm evrakları...
  • Página 101: Ürün Genel Bakıșı

    6. Fișli elektrik kablosu • Kabloyu yalnızca fișten çekerek prizden çıkarın. 7. Mașalı (-) kutup bağlantı kablosu (siyah) Kablo hasar görebilir. 8. Mașalı (+) kutup bağlantı kablosu (kırmızı) 9. LED Akım beslemesi modu 10. Düğme Akım beslemesi modu Battery Charger BC710, BC715 101...
  • Página 102: Kumanda

    Not: LED Error Siyah kutup bağlantı kablosu ayrıca aracın LED Charge kaportasına da bağlanabilir (Bunu yaparken aracın LED Full üreticisinin kullanım kılavuzunu da dikkate alın!). 14. Tuș MODE Her iki mașanın da iyi temas ettiğinden ve sıkı bir 15. LED‘ler șekilde oturduklarından emin olun.
  • Página 103: Gösterge Geçiși

    3 dakika bekleyin. Model Șarj gerilimi (V) Șarj akımı (A) 4. Takviyeyle çalıștırma modu 3 dakika boyunca BC710 blokelidir. Akü, motor startına kadar 5 A ile BC715 șarj edilir. Ekranda 180 saniyelik bir geri sayım gösterilir. Battery Charger BC710, BC715 103...
  • Página 104: Güvenlik Fonksiyonları

    12 V: Yavaș șarj Teknik veriler Model Șarj gerilimi (V) Șarj akımı (A) Model BC710 BC715 BC710 12 V Ürün numarası 10796 10797 BC715 12 V Giriș 230 V AC 230 V AC 12 V: Hızlı șarj 50 Hz, 180 W...
  • Página 105: Temizlik Ve Bakım

    Servis Bu kullanım kılavuzunu araștırmıș olmanıza rağmen yine de devreye almaya veya kullanımına ilișkin sorularınız var ise veya beklenmedik bir șekilde bir sorun oluștuysa lütfen bayiniz ile iletișime geçin. Battery Charger BC710, BC715 105...
  • Página 106: Introdução

    Limpeza, conservação e manutenção ..113 • Carregador de oficina BC710 • Prestações de serviços ....113 Carregador de oficina BC715 Eliminação .
  • Página 107: Escopo De Fornecimento

    à morte por asfixia. funcionar. • Carregador de oficina BC710 ou BC715 O fabricante não se responsabiliza por danos • causados por: Instruções de funcionamento •...
  • Página 108 • Certifique-se de que o dispositivo esteja Perigo de ferimentos! sempre em um local seguro. Não exponha o • As baterias contêm ácido que é prejudicial para dispositivo à chuva ou umidade. Evite derramar olhos e a pele. Ao carregar a bateria, são tam- ou pingar água ou outros líquidos sobre ele.
  • Página 109: Visão Geral Do Produto

    Uma tensão de carga demasiado o terminal ligado à terra da bateria. Assegurar alta pode levar a danos/destruição da bateria também que todos os outros consumidores no ligada. veículo estão desligados. Battery Charger BC710, BC715 109...
  • Página 110: O Processo De Carregamento Começa

    5. Durante o processo de carga pode selecionar bateria fraca no processo de arranque. Carregar a a tensão de carga, o estado da carga em % e a bateria a temperaturas muito baixas ou quando a corrente de carga pressionando repetidamente tensão da bateria for inferior a 9,5V durante, pelo a tecla „V / A / %“...
  • Página 111: Terminar O Processo De Carregamento E Desligar O Carregador

    -20 ºC até +40 ºC Função de auxiliar de arranque ambiente Modelo Tensão de carga (V) Corrente de carga (A) Tipos de bateria Baterias de chumbo-ácido (WET, adequados MF, EFB, AGM, AGM, GEL) BC715 12 V máx. 100 A Battery Charger BC710, BC715 111...
  • Página 112: Resolução De Problemas

    Re soluç ão de problemas Erro/problema Causa possível Resolução O visor (1) mostra „---“. Nenhuma bateria ligada. Ligar a bateria (ver „Ligar o aparelho“). Tensão da bateria inferior a 0,5 V. Não é possível carregar a bateria. O visor (1) mostra „Er1“. Bateria não compatível ligada.
  • Página 113: Limpeza, Conservação E Manutenção

    Prestações de serviços Se ainda tiver dúvidas sobre a colocação em serviço ou operação apesar de ter estudado este manual de instruções, ou se surgir um proble- ma contrário às expectativas, contacte o seu revendedor. Battery Charger BC710, BC715 113...
  • Página 114: Inledning

    Rengöring, skötsel och underhåll ... .120 ter: • Verkstadsladdare BC710 Service ....... . .120 •...
  • Página 115: Leveransomfattning

    Skydda dina kläder, till exem- fordon med ström, även om fordonet har skiljts pel med ett förkläde. från batteriet. • Luta inte batteriet, eftersom det föreligger risk att syra läcker ut. Battery Charger BC710, BC715 115...
  • Página 116: Produktöversikt

    • • Se till att tillräcklig ventilation alltid är tillgäng- Använd inte en skadad enhet. Skador på näts- lig. ladden, enheten eller laddaren ökar risken för • elektriska stötar. Andas inte in gas och ånga som uppstår. • Försök inte ta isär eller reparera enheten. Låt en fackverkstad omgående reparera eller byta ut Explosions- och brand- en defekt enhet eller en skadad nätkabel.
  • Página 117: Manövrering

    1. Anslut den röda (+) kabeln till pluspolen med nivån och skydda batteriet mot överladdning. klämman (8) till batteriets pluspol. 2. Anslut den svarta (-) kabeln till minuspolen med klämman (7) till batteriets minuspol. Battery Charger BC710, BC715 117...
  • Página 118: Omkoppling Av Indikeringen

    5 A tills motorn startas. Dis- ning (V) playen visar en nedräkning på 180 sekunder. 5. Så snart motorn startar ska nätkontakten dras BC710 ur vägguttaget med 230 V. BC715 6. Koppla bort den svarta (-) kabeln till minuspo- len med klämman (7) från batteriets minuspol.
  • Página 119: Säkerhetsfunktioner

    På displayen (1) visas ”Er1”. Ett icke kompatibelt batteri har Anslut endast lämpliga batterityper (se anslutits. ”Ändamålsenlig användning”). På displayen (1) visas ”Er2”. Ett defekt batteri har anslutits. Lämna batteriet till miljövänlig avfalls- hantering. Battery Charger BC710, BC715 119...
  • Página 120: Rengöring, Skötsel Och Underhåll

    Fel/problem Möjlig orsak Åtgärder På displayen (1) visas ”Er3”. Batteriet kunde inte laddas komplett Se till att rätt laddningshastighet har inom 24 timmar. ställts in. Batteri defekt. Lämna batteriet till miljövänlig avfallshantering. Lysdioden ”Error” (11) lyser Batteriet har anslutits fel. Dra ut laddaren och kontrollera anslut- ningarna.
  • Página 121: Innledning

    • Våtbatterier (WET) bly-syre batterier (flytende elektrolytt) • EFB-batterier (Enhanced Flooded Battery) • Vedlikeholdsfrie bly-syre batterier (MF) • Gele-batterier (geleaktig elektrolytt) • AGM-batterier (elektrolytt i glasfiber lag) Laderen kan festes direkte til batteriet med klemmene. Battery Charger BC710, BC715 121...
  • Página 122: Leveransens Omfang

    Bruk ikke et defekt • Uberettiget åpning av apparatet. apparat eller deler i bruk. • Verkstedlader BC710 eller BC715 • Det fører til bortfall av garantien. Bruksanvisning Gi også alle dokumentene videre til andre! Forbrenningsfare! •...
  • Página 123: Produktoversikt

    Vær sikker på at du har lest batteriets og kjø- ikke blir forbundet med lett ledende objekter retøyets bruksanvisning og har forstått alle sik- (f.eks. verktøy). kerhetshenvisningene før du tar i bruk apparatet. • Bruk aldri ledningen til å bære eller dra appa- ratet. Battery Charger BC710, BC715 123...
  • Página 124: Koble Til Enheten

    • Bruk vernebriller og syreresistente vernehans- Dersom batteriet er feiltilkoblet lyser LED-en «Er- ker. ror» (11). Dersom det skjer koble fra laderen og • batteriet samt kontroller den korrekte tilkoblingen Sørg for tilstrekkelig ventilasjon. • (se også «Feilsøking»). Rengjør batteripolene. Dersom batteriet har avtagbare ventilatorkapper fyller du hver batte- 4.
  • Página 125: Starthjelp Funksjon (Starthjelp-Modus)

    12 V 15 A 3. For å avslutte strømtilførsel-modusen trykker Starthjelp funksjon du tasten Strømtilførsel-modus (10) i 1 se- kund. LED-en (9) slokner. Modell Ladespenning (V) Ladestrøm (A) BC715 12 V maks. 100 A Battery Charger BC710, BC715 125...
  • Página 126: Sikkerhetsfunksjoner

    Strømtilførsel- 12 V 12 V modus maks. 10 A maks. 15 A Tekniske data Ladevisning Omgivelsestem- -20 ºC til +40 ºC Modell BC710 BC715 peratur Artikkelnummer 10796 10797 Egnede batteri- Blybatterier (WET, MF, EFB, typer AGM, GEL) Inngang 230 V AC...
  • Página 127: Rengjøring, Pleie Og Vedlikehold

    Service Dersom du etter å ha lest denne bruksanvisnin- gen fortsatt har spørsmål om igangsetting eller betjening, eller dersom mot bedre viten proble- mer oppstår, ta kontakt med din faghandel. Battery Charger BC710, BC715 127...
  • Página 128 Ringstr. 3 · 8603 Schwerzenbach - Switzerland www.tegro.ch The F1 logo, FORMULA 1, F1, GRAND PRIX and related marks are trade marks of Formula One Licensing BV, a Formula 1 company. All rights reserved. Used under licence by MTS MarkenTechnikService GmbH & Co. KG.

Este manual también es adecuado para:

Bc715