Toro Greensmaster 3120 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para Greensmaster 3120:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Unidad de tracción a 2 ruedas
Greensmaster
Nº de modelo 04355—Nº de serie 402990001 y superiores
Form No. 3422-509 Rev A
®
3120
*3422-509* A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Greensmaster 3120

  • Página 1 Form No. 3422-509 Rev A Unidad de tracción a 2 ruedas Greensmaster ® 3120 Nº de modelo 04355—Nº de serie 402990001 y superiores *3422-509* A Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2: Introducción

    California Emission Control Regulation sobre sistemas Toro o información adicional, póngase en contacto de emisiones, mantenimiento y garantía. Puede con un distribuidor autorizado Toro y tenga a mano solicitarse un manual nuevo al fabricante del motor. los números de modelo y serie de su producto.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Lista de comprobación – mantenimiento diario ............. 27 Procedimientos previos al mantenimiento ... 28 g000502 Seguridad – Pre-Mantenimiento ....... 28 Figura 2 Retirada del asiento.......... 29 Símbolo de alerta de seguridad Elevación de la máquina........29 Lubricación ............30 Engrasado de la máquina ......... 30 Lubricación de los puntos de giro ......
  • Página 4: Seguridad

    Seguridad • No utilice la máquina a menos que tenga instalados y estén en funcionamiento todos los protectores y otros dispositivos de seguridad. Esta máquina se ha diseñado con arreglo a lo • Manténgase alejado de cualquier apertura de estipulado en la norma ANSI B71.4-2017, y cumple descarga.
  • Página 5 decal104-7729 104-7729 1. Advertencia – lea 2. Peligro de las instrucciones corte/desmembramiento antes de realizar de mano o pie – apague el cualquier operación de motor y espere a que se mantenimiento o ajuste. detengan todas las piezas en movimiento. decal115-8226 115-8226 1.
  • Página 6 decalbatterysymbols Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería. 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2. No fume, mantenga 7. Lleve protección ocular; alejado del fuego y de las los gases explosivos pueden causar ceguera y...
  • Página 7 decal131-2794 131-2794 1. Lea el Manual del operador para obtener más información sobre el mantenimiento de la máquina.
  • Página 8: Montaje

    Perno (½" x 1¾") Perno (½" x 1½") Instale la barra antivuelco. Tuerca (½") Unidad de corte (disponible a través de su distribuidor autorizado Toro) Instale las unidades de corte. Recogedor – No se necesitan piezas Marque los recogedores exteriores.
  • Página 9: Activación Y Carga De La Batería

    Activación y carga de la batería No se necesitan piezas Procedimiento g032705 Utilice únicamente electrolito (gravedad específica Figura 4 1,265) para llenar la batería inicialmente. 1. Electrolito Retire las tuercas de orejeta, las arandelas y la abrazadera de la batería y retire la batería. Espere aproximadamente 20–30 minutos para que el electrolito penetre en las placas.
  • Página 10: Instalación De La Batería

    Instalación de la batería Piezas necesarias en este paso: Perno de cuello cuadrado (5/16" x ¾") Tuerca (5/16") Procedimiento g032706 Figura 5 Monte la batería con los bornes orientados hacia la parte delantera de la máquina. 3. Brida de la batería 1.
  • Página 11: Cómo Instalar La Barra Antivuelco

    04610, 04611, 04616, 04618, 04619, 04624, 04652, 04654, y 04656 Piezas necesarias en este paso: Unidad de corte (disponible a través de su distribuidor autorizado Toro) Recogedor Procedimiento CUIDADO Las cuchillas están afiladas y pueden cortar las manos.
  • Página 12 Deslice la unidad de corte por debajo del Alinee las rótulas de las juntas de manera bastidor de tiro mientras acopla el gancho de que la cara abierta de la rótula esté centrada elevación al brazo de elevación (Figura respecto a la bola del espárrago, y apriete las contratuercas para fijar la posición de las rótulas (Figura g005101...
  • Página 13: Marcar Los Recogedores Exteriores

    Marcar los recogedores Adición de lastre trasero y exteriores el kit de pesos No se necesitan piezas Piezas necesarias en este paso: Kit de peso trasero (Pieza Nº 100-6441) – comprar Procedimiento por separado 19,5 kg de cloruro cálcico (se compra por separado) Se recomienda el ajuste siguiente a los recogedores de las unidades de corte Nº...
  • Página 14: Reducción De La Presión De Los Neumáticos

    El producto Reducción de la presión de los neumáticos No se necesitan piezas Procedimiento Los neumáticos se sobreinflan en fábrica para el transporte. Reduzca la presión al nivel correcto antes de arrancar la máquina. Consulte Comprobación de la presión de los neumáticos (página 36).
  • Página 15 g033365 Figura 15 1. Palanca del estárter 3. Posición del interruptor de las luces g032580 Figura 13 2. Palanca del acelerador 4. Contador de horas 1. Pedal de tracción 3. Pedal de bloqueo del freno de estacionamiento 2. Pedal de freno Palanca del estárter Para arrancar el motor cuando está...
  • Página 16 Control de elevación/bajada de las Perno de bloqueo del volante unidades de corte Gire el perno (Figura 18) en sentido horario para aflojar el ajuste, elevar o bajar el volante a la posición Si se mueve el control de elevación/bajada de más cómoda y, a continuación, gire el perno en las unidades de corte (Figura...
  • Página 17: Palanca De Autoafilado

    Accesorios/Aperos Está disponible una selección de aperos y accesorios homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su g005109 Figura 20 servicio técnico autorizado o con su distribuidor Toro autorizado, o bien visite www.Toro.com para...
  • Página 18: Operación

    Operación por ejemplo en un calentador de agua u otro electrodoméstico. • Si se derrama combustible, no intente arrancar el Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina motor; evite crear fuentes de ignición hasta que se determinan desde la posición normal del operador. los vapores del combustible se hayan disipado.
  • Página 19: Realización Del Mantenimiento Diario

    Seguridad durante el funcionamiento Seguridad en general • El propietario/operador puede prevenir y es responsable de cualquier accidente que pudiera provocar lesiones personales o daños materiales. • Lleve ropa adecuada, incluida protección ocular, pantalones largos, calzado resistente y antideslizante y protección auricular. Si tiene el pelo largo, recójaselo, y no lleve joyas o bisutería sueltas.
  • Página 20: Seguridad Del Sistema De Protección Antivuelco (Rops)

    La hierba alta puede • Utilice solamente los accesorios, aperos y las ocultar obstrucciones. Un terreno irregular piezas de repuesto aprobados por The Toro® podría hacer volcar la máquina. Company. – Tenga en cuenta que conducir en hierba...
  • Página 21: Cómo Arrancar El Motor

    UNTO MUERTO póngase en contacto con su Distribuidor Autorizado Toro para solicitar ayuda y, en caso Si el motor está frío, mueva el estárter a la posición de A de necesidad, piezas de repuesto.
  • Página 22: Comprobación Del Pedal De Tracción

    Comprobación del control CUIDADO funcional Si los interruptores de seguridad son desconectados o están dañados, la máquina Siéntese en el asiento, mueva el pedal de podría ponerse en marcha inesperadamente, tracción a la posición de P UNTO MUERTO causando lesiones personales. mueva la palanca de control funcional a la posición de P y accione el freno de...
  • Página 23: Conducción De La Máquina Sin Segar

    Siega de los greens posición de P y accione el freno de UNTO MUERTO estacionamiento. Acérquese al green con la palanca de control Arranque el motor. funcional en la posición de S y el acelerador IEGA a toda velocidad. Mueva la palanca de control de elevación/bajada de las unidades de corte hacia adelante para Empiece en un borde del green para poder bajar las unidades de corte.
  • Página 24: Siega De La Periferia Y Toques Finales

    Para ganar tiempo y facilitar la alineación correcta para la pasada siguiente, gire la máquina momentáneamente en la dirección opuesta, y luego gire hacia la parte que todavía no está cortada, para completar un giro en forma de lágrima (Figura 23) y alinearse rápidamente para la siguiente pasada.
  • Página 25: Seguridad Tras El Funcionamiento

    Inspección y limpieza Nota: Los recortes de hierba mojados y pesados aplican una fuerza excesiva en los después de segar recogedores y añaden peso innecesario a la máquina, aumentando asimismo la carga sobre Después de segar, lave a fondo la máquina con una el motor, el sistema hidráulico, los frenos, etc.
  • Página 26: Mantenimiento

    Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Nota: Para descargar una copia gratuita del esquema eléctrico o hidráulico, visite www.toro.com y busque su máquina en el enlace Manuales de la página de inicio.
  • Página 27: Lista De Comprobación - Mantenimiento Diario

    Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Revise el elemento de papel del limpiador de aire (con mayor frecuencia en condiciones de trabajo de mucho polvo o arena). Cada 100 horas • Cambie el aceite de motor y el filtro. •...
  • Página 28: Procedimientos Previos Al Mantenimiento

    Elemento a comprobar Para la semana de: Lun. Mar. Miér. Jue. Vie. Sáb. Dom. Lubrique todos los puntos de engrase. Lubrique los acoplamientos de siega, elevación y frenos. Retoque cualquier pintura dañada. 1. Inmediatamente después de cada lavado, aunque no corresponda a uno de los intervalos citados. Anotación para áreas problemáticas: Inspección realizada por: Elemento...
  • Página 29: Retirada Del Asiento

    Retirada del asiento Elevación de la máquina Nota: Si se retira frecuentemente el asiento, puede CUIDADO sustituirse el pasador cilíndrico por un pasador en R (Pieza N° 3290-467). Si la máquina no está correctamente sujeta, podría caerse y aplastarle a usted o a otras Retire el asiento para tener acceso a la zona del personas.
  • Página 30: Lubricación

    Lubricación Engrasado de la máquina Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas (Inmediatamente después de cada lavado) Lubrique los engrasadores regularmente con grasa de litio Nº 2. g005119 Los puntos de engrase son: Figura 29 • Conjunto del buje del rodillo trasero, o si está equipado con un kit de tracción a 3 ruedas, los •...
  • Página 31: Lubricación De Los Puntos De Giro

    Mantenimiento del motor • Cilindros de elevación (3) (Figura Seguridad del motor • Apague el motor antes de comprobar el aceite o añadir aceite al cárter. • No cambie la velocidad del regulador ni haga funcionar el motor a una velocidad excesiva. Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada 50...
  • Página 32: Mantenimiento Del Aceite De Motor

    Importante: No retuerza el elemento de Desenrosque la varilla, retírela y límpiela con espuma para secarlo; la espuma podría un trapo limpio. romperse. Introduzca la varilla en el tubo y enrósquela en el tubo (Figura 36). g017134 g005126 Figura 36 Figura 35 1.
  • Página 33: Cómo Cambiar Las Bujías

    chorro de arena, ni los rasque ni utilice un cepillo de alambre, porque pueden desprenderse partículas de la bujía que caerán dentro del cilindro y pueden dañar el motor. Ajuste la distancia entre los electrodos central y lateral a 0,76 mm, tal y como se muestra en Figura 38).
  • Página 34: Mantenimiento Del Sistema De Combustible

    Mantenimiento del Instale el filtro nuevo con la flecha del filtro apuntando hacia el carburador. sistema de combustible Inspección de los tubos de Cómo cambiar el filtro de combustible y conexiones combustible Intervalo de mantenimiento: Cada 2 años Intervalo de mantenimiento: Cada 800 horas Compruebe que los tubos de combustible no están (cámbielo antes si el flujo de deteriorados o dañados, y que las conexiones no...
  • Página 35: Mantenimiento Del Sistema Eléctrico

    Mantenimiento del Si es necesario, añada agua destilada o desmineralizada a las celdas de la batería. sistema eléctrico Nota: Eleve el nivel de electrolito únicamente hasta la parte inferior de la anilla partida que hay dentro de cada celda. Seguridad del sistema Limpie la superficie superior de la batería eléctrico lavándola periódicamente con una brocha...
  • Página 36: Mantenimiento Del Sistema De Transmisión

    Mantenimiento del sistema de transmisión Comprobación de la presión de los neumáticos Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Varíe la presión de las ruedas delanteras, dependiendo de las condiciones del césped, desde un mínimo de 0,55 bar a un máximo de 0,83 bar. g005523 Varíe la presión del neumático de la rueda trasera Figura 40...
  • Página 37: Ajuste Del Punto Muerto De La Transmisión

    Ajuste del punto muerto de Ajuste de la velocidad de la transmisión transporte Si la máquina se desplaza cuando el pedal de Cómo obtener la máxima control de tracción está en P , ajuste el UNTO MUERTO mecanismo de retorno a punto muerto. velocidad de transporte Asegúrese de que la válvula de desvío está...
  • Página 38: Ajuste De La Velocidad De Siega

    Mantenimiento de los Apriete la contratuerca para afianzar el ajuste del tope. frenos Ajuste de la velocidad de Ajuste de los frenos siega En cada lado de la máquina hay una varilla de ajuste Ajuste de fábrica: 6,1 km/h de los frenos, que permite ajustar los frenos en la misma proporción.
  • Página 39: Mantenimiento Del Sistema De Control

    Mantenimiento del Mientras conduce hacia adelante a velocidad de transporte, pise el pedal de sistema de control freno; ambos frenos deben aplicarse en la misma medida. Ajústelos si es necesario. Importante: Debe bruñir los frenos cada año; Ajuste de la elevación/ba- consulte la sección 8 Bruñir los frenos (página 14).
  • Página 40: Ajuste De Los Cilindros De Elevación

    • Gire el mando en sentido antihorario si la unidad de corte central baja demasiado tarde, o • Gire el mando en sentido horario si la unidad de corte central baja demasiado de prisa. Nota: No debe ser necesario girarlo más de 10°...
  • Página 41: Mantenimiento Del Sistema Hidráulico

    19 l o en bidones de 208 l. Consulte los recomienda el uso de este tinte rojo con fluidos números de pieza a su Distribuidor Toro o en el catálogo biodegradables. Utilice colorante alimentario en de piezas.
  • Página 42: Cambio Del Fluido Hidráulico Y Los Filtros

    Si el fluido se contamina, póngase en contacto con su Distribuidor Autorizado Toro para purgar el sistema. El fluido contaminado tiene un aspecto lechoso o negro en comparación con el fluido limpio. Limpie alrededor de la zona de montaje del filtro (Figura 50).
  • Página 43: Comprobación De Líneas Y Mangueras Hidráulicas

    Comprobación de líneas y Mantenimiento de la mangueras hidráulicas unidad de corte ADVERTENCIA Seguridad de las cuchillas Las fugas de fluido hidráulico bajo presión Consulte y complete el procedimiento de Seguridad pueden penetrar en la piel y causar lesiones. – Pre-Mantenimiento (página 28).
  • Página 44 g229849 g014736 Figura 52 Incline el asiento del operador hacia adelante y coloque la varilla de sujeción (Figura 53). g229880 Figura 54 1. Pomo (control de 3. Flecha velocidad de los molinetes) 2. Palanca (autoafilado) Nota: Puede aumentar o reducir la velocidad de los molinetes para compensar las condiciones del césped.
  • Página 45: Autoafilado De Los Molinetes

    Autoafilado de los molinetes ADVERTENCIA El contacto con los molinetes u otras piezas en movimiento puede causar lesiones personales. • Mantenga las manos y la ropa alejados de los molinetes y de otras piezas en movimiento. g229849 • No intente nunca girar los molinetes con la mano o con el pie con el motor en marcha.
  • Página 46: Almacenamiento

    Almacenamiento hacia atrás el control de elevación/bajada de las unidades de corte y apague el motor. Una vez completados los ajustes, repita los Para almacenar la máquina durante un tiempo pasos4 a 8. prolongado, complete los pasos siguientes: Repita los pasos en todas las unidades de Aparque la máquina en una superficie nivelada;...
  • Página 47: Información Sobre Advertencias De La Propuesta 65 De California

    Si bien la exposición de los productos de Toro puede ser insignificante o dentro del rango de “riesgo no significativo”, para mayor cautela Toro ha optado por incluir las advertencias de la Propuesta 65.
  • Página 48 Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.

Este manual también es adecuado para:

04355

Tabla de contenido