Página 1
HWW 900/25 Plus HWW 1200/25 Gebrauchsanweisung Uživatelský návod Operating Instructions Kullanım Talimatı Mode d’emploi Упътване за употреба Istruzioni per l’uso Instructiuni de utilizare Instrucciones para el manejo Upute za uporabu Handleiding Návod na použitie Οδηγίες Χρήσης Navodila za uporabo Инструкция по эксплуатации...
Página 2
EN 61000-6-1:2007 / EN 61000-6-3:2007 / EN 60335-2-41:2003 + A1:2004 EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008 / ZEK 01.2-08/12.08 DIN EN ISO 3744: 1995 (HWW 900/25 Plus: L : measured 75,4 dB / guaranteed.: 78 dB) Art.:...
Página 3
EN 61000-6-1:2007 / EN 61000-6-3:2007 / EN 60335-2-41:2003 + A1:2004 EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008 / ZEK 01.2-08/12.08 DIN EN ISO 3744: 1995 (HWW 900/25 Plus: L : measured 75,4 dB / guaranteed.: 78 dB) Art.:...
Liebe Kundin, lieber Kunde, Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes von T.I.P.! Wie alle unsere Erzeugnisse wurde auch dieses Produkt auf der Grundlage neuester technischer Erkenntnisse entwickelt. Herstellung und Montage des Gerätes erfolgten auf der Basis modernster Pumpentechnik und unter Verwendung zuverlässigster elektrischer bzw.
Flüssigkeiten. Die Förderflüssigkeit darf die bei den technischen Daten genannte Höchst- bzw. Mindesttemperatur nicht über- bzw. unter- schreiten. Technische Daten Modell HWW 900/25 Plus HWW 1200/25 Netzspannung / Frequenz 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz...
Installation 5.1. Allgemeine Hinweise zur Installation Während der gesamten Installation darf das Gerät nicht ans Stromnetz angeschlossen sein. Die Pumpe muss an einem trockenen Ort aufgestellt werden, wobei die Umgebungstempera- tur 40 °C nicht überschreiten und 5 °C nicht unterschreiten darf. Die Pumpe und das gesamte Anschlusssystem müssen vor Frost und Wettereinflüssen geschützt werden.
Wirkungsvolle Vibrationsdämpfer sind bei T.I.P. als Zubehör unter der Artikel-Nummer 30943 erhältlich. Bohren Sie zunächst vier Löcher vor. Benutzen Sie zum Markieren der Bohrlöcher die Standfüße (18) als Schab- lonen. Stellen Sie das Gerät in die gewünschte Position und führen Sie einen Körner oder Stift durch die Bohrun- gen in den Standfüßen, um die Position der Bohrlöcher zu markieren.
Das Trockenlaufen - Betrieb der Pumpe, ohne Wasser zu fördern - muss verhindert werden, da Wassermangel zum Heißlaufen der Pumpe führt. Dies kann zu erheblichen Schäden am Gerät führen. Außerdem befindet sich dann sehr heißes Wasser im System, so dass die Ge- fahr von Verbrühungen besteht.
8.3. Wiederaufnahme des Betriebs Hat sich das Schutzsystem eingeschaltet, ist zur Wiederaufnahme des Betriebs der Schalter am Trockenlauf- schutz auf „0“ zu stellen. Ziehen Sie den Netzstecker der Pumpe aus der Steckdose, und lassen Sie das gesamte Hydraulikteil abkühlen. Beheben Sie danach die Ursachen der Betriebsstörung. Stellen Sie anschließend den Schalter am Trockenlaufschutz auf „1“.
Überprüfen Sie bei Betriebsstörungen zunächst, ob ein Bedienungsfehler oder eine andere Ursache vorliegt, die nicht auf einen Defekt des Gerätes zurückzuführen ist - wie beispielsweise Stromausfall. In der folgenden Liste sind einige eventuelle Störungen des Geräts, mögliche Ursachen und Tipps zu deren Be- hebung genannt.
13. Bestellung von Ersatzteilen Die schnellste, einfachste und preiswerteste Möglichkeit, Ersatzteile zu bestellen, erfolgt über das Internet. Unse- re Webseite www.tip-pumpen.de verfügt über einen komfortablen Ersatzteile-Shop, welcher mit wenigen Klicks eine Bestellung ermöglicht. Darüber hinaus veröffentlichen wir dort umfassende Informationen und wertvolle Tipps zu unseren Produkten und Zubehör, stellen neue Geräte vor und präsentieren aktuelle Trends und Innova-...
Dear customer, Congratulation for buying your new device from T.I.P.! Like all our products, this one, too, was developed using the latest technological knowledge. The device was manufactured and assembled on the basis of state-of-the-art pump technology using most reliable electrical or electronic components which ensure a high level of quality and a long life of your new product.
Please observe the max. and min. temperatures of the liquids to be discharged stated in the technical data. Technical data Model HWW 900/25 Plus HWW 1200/25 Mains voltage / frequency 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz...
Please observe the illustrations, too, which are contained as an attachment at the end of the present operating instructions. The numeric and other details included in brackets below refer to these illustrations. 4.2. Installation of the suction line The intake of the suction line has to be equipped with a check valve (or non-return valve) and an intake filter.
The electrical connection has to be equipped with a highly sensitive residual current circuit- breaker (FI switch): ∆ = 30 mA (DIN VDE 0100-739). If extension cables are used, their cross-section must not be smaller than that of rubber- sheathed cables of the H07RN-F (3 x 1,0 mm²) short code. The mains socket and the plug- and-socket elements have to be in splashwater-proof design.
Anti dry-running feature 7.1. General information Some of the T.I.P. booster sets - more specifically, the T.I.P. HWW TLS product series - are equipped with an anti dry-running feature. This protection system prevents the pump from damage which may be caused by its operation with an insufficient water level or by an overheating of the hydraulic system.
Página 17
We decline any liability for damage caused by inappropriate repair attempts. Any damage caused by inappropriate repair attempts will avoid all warranty claims. Regular maintenance and thorough care will reduce the danger of possible malfunction and contribute to an extension of the lifetime of your unit. To prevent possible malfunction, it is recommended to check the occurring pressure and the energy consumption at regular intervals.
The fastest, most simple and cheapest way of ordering spare parts is through the internet. On our www.tip-pumpen.de website you will find a convenient spare part shop where you can order spare parts with just a couple of clicks. In addition, this is also the place where we publish comprehensive information and valuable tips on our products and accessories, introduce new devices and present current trends and innovations in the range of pump technology.
Chère cliente, cher client, Félicitations pour votre achat de ce produit T.I.P. ! Comme tous les produits T.I.P., ce produit a éte développé en prenant compte des toutes dernières connaissances. La production et le montage de ce produit se font sur la base de la technologie des pompes la plus moderne et en utilisant des composants électriques, électroniques ou mécaniques les plus fiables pour garantir la haute qualité...
Le débit ne doit ni surpasser la température maximale ou rester inférieur à la température minimale (ces températures sont indiquées dans les données techniques). Données techniques Modèle HWW 900/25 Plus HWW 1200/25 Tension de réseau/ Fréquence 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz Puissance absorbée...
Assurez-vous que tous les branchements à vis sont hérmétiques. Cependant il faut éviter un effort excessif au serrage des branchement à vis ou d’autres composants. En installant les branchements il faut veiller à ce qu’il n’y ait pas de vibrations ou tensions. De même, les lignes de rattachements ne doivent pas avoir des plis ou des contre-pentes.
Le réseau électrique doit être équipé d’un disjoncteur différentiel à haute sensibilité : ∆ = 30 mA (DIN VDE 0100-739). La coupe traversale des rallonges ne doit pas être inférieure à celle des tuyaux avec référence H07RN-F (3 x 1,0 mm²) selon VDE. La fiche et l’embrayage doivent être à l’abri des projections d’eau.
Protection anti-marche à vide 7.1. Avis généraux Quelques-uns des stations de pompage T.I.P. - la série T.I.P. HWW TLS - sont équipées d’une protection anti- marche à vide. Ce système protège la pompe contre les dommages qui peuvent être causés par une manque d’eau et une surchauffe du système hydraulique.
Página 24
L’entretien régulier et un maniement soigneux réduisent le risque d’un dérangement et aident à prolonger la durée de vie de votre appareil. Pour éviter des inconvénients possibles il est conseillé de vérifier régulièrement la pression et l’alimentation en courant. Il faut aussi vérifier régulièrement la pression du préchargement dans le réservoir. Pour cela il faut débrancher la pompe du réseau électrique et ouvrir un consommateur (p.ex.
12. Commande des pièces de rechange La méthode la plus simple de commander les pièces de rechange est par internet. Notre site www.tip-pumpen.de a un magasin comfortable ce qui vous permet de faire une commande de pièces de rechange simplement en cliquant.
Página 26
Gentile Cliente, Complimenti per l´acquisto del Suo nuovo prodotto T.I.P.! Come ogni nostro prodotto anche questo é concepito sulla base delle ultime conoscenze tecnologiche. Fabbricazione e montaggio del macchinario rispondono alle piú moderne tecniche di pompaggio e con l´ulitilizzo dei piú affidabili componenti elettrici, elettronici e meccanici vengono assicurate al Suo nuovo prodotto un´ottima qualitá...
Non utilizzare la pompa in acqua salata, feci, liqiudi infiammabili, corrosivi esplosivi e comunque pericolosi. Il liquido pompato non deve superare i limiti massimi e minimi di temperatura indicati. Dati tecnici Modello HWW 900/25 Plus HWW 1200/25 Tensione rete/frequenza 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz...
Si prega di prestare attenzione anche a tutte le illustrazioni esplicative collocate in appendice al termine delle istruzioni d´uso.I numeri e le altre indicazioni tra parentesi contenuti nelle esposizioni che seguono si riferiscono alle sopraddette illustrazioni. 4.2. Installazione delle condutture di aspirazione A capo delle condutture di aspirazione devono essere disposti una valvola antiriflusso con un filtro di aspirazione.
L´allacciamento elettrico deve essere dotato di un interruttore differenziale ad alta sensibilitá: ∆ = 30 mA (DIN VDE 0100-739). Le prolunghe non devono avere un diametro inferiore a quello di tubi di gomma siglati H07RN-F (3 x 1,0 mm²) secondo VDE. Spine e attacchi di corrente devono essere completamente impermeabilizzati.
Le elettropompe de lla serie pompe ad intervento automatico T.I.P. HWW dispongono di un dispositivo termico di sicurezza del moto re integrato. In caso di sovraccaric amento il motore si spegne automaticamente per ripartire a raffreddamento com pletato. Le cause possibili e le re lative soluzioni sono descritte nel capoverso “Manutenzione e sugg erimenti in caso di guasto”.
10. Manutenzione e suggerimenti in caso di guasto Prima di ogni intervento di manutenzione la pompa deve essere staccata dalla rete di corrente elettrica.In caso contrario sussiste - anche - il pericolo di un´ involontaria accensione della mpa. Non si risponde di guasti provocati da tentativi di riparazioni inappropriate, che implicano la cessazione di ogni diritto di garanzia.
GUASTO CAUSE POSSIBILI RIMOZIONE . La pompa si spegne dopo un 1. L´allacciamento eletttrico non corrisponde 1. Controllare la tensione sulle condutture del reve tempo di attivita´ per ai valori richiesti illustrati sulla targhetta del cavo di alimentazione. l´entrata in funzione d ella macchinario.
12. Ordinazione di pezzi di ricambio Il modo piu´ facile, veloce ed onomico per ordinare pezzi di ricambi ´ attraverso internet. Il nostro sito www.tip-pumpen.de dispone un comodo shop per i pezzi i rica mbio ch e rende possibile l´ ordin e solo con poche cliccate.
Estimados clientes, ¡Felicitaciones por la compra de este nuevo dispositivo de T.I.P.! Al igual que todos nuestros productos, este producto ha sido elaborado a base de los últimos conocimientos técnicos. La fabricación y el montaje del dispositivo han sido hechos a base de la más reciente tecnología, y con la utilización de piezas confiables eléctricas y electrónicas respectivamente y de componentes mecánicos, de modo que están garantizados una alta calidad y una larga duración de función de su nuevo producto.
El líquido bombeado no debe pasar la temperatura máxima o quedar debajo de la temperatura mínima mencionadas en los datos técnicos. Datos técnicos Modelo HWW 900/25 Plus HWW 1200/25 Tensión / Frecuencia 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz...
Por favor tomen nota de las ilustraciones, que se encuentran adjuntas al final del manual de instrucciones. Los números y otros datos que se encuentran entre paréntesis en las indicaciones posteriores se refieren a estas ilustraciones. 4.2. Instalación del tubo de aspiración La aperatura del tubo de aspiración debe disponer de una válvula de retención con filtro de aspiración.
Los valores mencionados en los datos técnicos deben corresponder con la tensión existente. La persona responsable de la instalación debe chequear, que la conexión eléctrica disponga de una puesta a tierra correspondiente a las normas. La conexión eléctrica debe estar equipada con un disyuntor diferencial de alta sensibilidad (FI-interruptor): =30 mA (DIN VDE 0100-739).
Ponga el enchufe en una toma de corriente alterna con 230 V. La bomba se pondrá en seguida en marcha. Si el líquido es bombeado uniformemente y sin mezcla de aire, el sistema está preparado. Los mecanismos de cierre presentes en el tubo de presión pueden ser nuevamente cerrados. Al alcanzar la presión de desconexión la bomba se desconectará.
La función de la filtración debe ser controlada regularmente. Dado el caso, el cartucho filtrante deberá ser limpiado o cambiado. 10. Mantenimiento y asistencia en casos de avería Antes de los trabajos de mantenimiento la bomba deberá ser desconectada de la red. En caso de no haber desconectado la bomba se correrá...
Página 40
Interrupción Causas posibles Eliminación 3. La bomba queda paralizada 1. La conexión eléctrica no corresponde con 1. Controle la tensión sobre los cables del después de un corto tiempo de los datos que están indicados en la placa de cable de conexión. funcionamiento, porque la identificación.
La manera más simple, económica y rápida para pedir piezas de repuesto es por internet. Nuestra página web www.tip-pumpen.de dispone de un mercado virtual extenso de piezas de repuesto que hace posible un pedido mediante de pocos clics. Más allá de esto, publicamos allí informaciones amplias y valiosas recomendaciones de nuestros productos y accesorios, presentamos nuevos dispositivos y actuales tendencias e innovaciones en el ámbito de la técnica de bombeo.
Página 42
Beste klant, Van harte gefeliciteerd met de aanschaf van uw nieuwe T.I.P. toestel! Zoals al onze producten is ook dit toestel ontwikkeld volgens de nieuwste stand van de techniek. Voor de fabricage en montage van het toestel hebben wij gebruik gemaakt van de nieuwste pomptechniek en de meest betrouwbare elektrische resp.
De temperatuur van de te verpompen vloeistof mag niet boven resp. onder de in de technische gegevens aangegeven maximum- resp. minimumtemperatuur liggen. Technische gegevens Model HWW 900/25 Plus HWW 1200/25 Netspanning / frequentie 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz...
Let er bij het leggen van de aangesloten leidingen op dat er geen druk door gewicht, trillingen of spanningen op de pomp wordt uitgeoefend. Bovendien mogen de aangesloten leidingen geen knikken of tegenhellingen vertonen. Raadpleeg ook de afbeeldingen in het aanhangsel aan het einde van deze handleiding. De cijfers en andere gegevens die hierna tussen haakjes worden vermeld, verwijzen naar deze afbeeldingen.
De gebruikte netspanning moet met de in de technische gegevens aangegeven waarden overeenstemmen. De voor de installatie verantwoordelijke persoon moet controleren of de elektrische aansluiting volgens de geldende normen is geaard. De elektrische aansluiting moet van een gevoelige aardlekschakelaar (FI-schakelaar) zijn voorzien: ∆...
Als de pomp langere tijd buiten bedrijf is geweest, moeten de beschreven stappen opnieuw worden doorlopen voor het toestel weer in gebruik kan worden genomen. De elektrische pompen uit de serie T.I.P. HWW beschikken over een geïntegreerde thermische motorbeveiliging. Bij overbelasting slaat de motor vanzelf af en gaat na voldoende te zijn afgekoeld weer vanzelf aan. Mogelijke oorzaken en de daarbijbehorende oplossingen vindt u in het hoofdstuk "Onderhoud en hulp bij storingen".
10. Onderhoud en hulp bij storingen Trek voor het verrichten van onderhoudswerkzaamheden altijd de stekker van de pomp uit het stopcontact. Als de stroomtoevoer niet wordt onderbroken, kan bijv. gevaar ontstaan door per ongeluk starten van de pomp. Wij zijn niet aansprakelijk voor schade die is veroorzaakt door onvakkundige reparaties of pogingen daartoe.
STORING MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING 3. Het toestel stopt na een korte 1. De stroomaansluiting is niet in 1. Controleer de spanning die op de leidingen bedrijfsduur met pompen, omdat overeenstemming met de gegevens op het van het netsnoer staat. de thermische motorbeveiliging is typeplaatje.
De snelste, eenvoudigste en voordeligste manier om reserveonderdelen te bestellen, is via internet. Op onze website www.tip-pumpen.de vindt u een comfortabele onderdelenshop waar u met slechts enkele clicks onderdelen kunt bestellen. Bovendien vindt u op deze website uitgebreide informatie en handige tips over onze producten en accessoires, nieuwe toestellen en nieuwe trends en innovaties op het gebied van de pomptechniek.
Página 50
Αγαπητέ πελάτη, Συγχαρητήρια για την αγορά της καινούριας σου συσκευής από την T.I.P.! Όπως όλα τα προϊόντα μας, έτσι και αυτό αναπτύχθηκε χρησιμοποιώντας τις πιο πρόσφατες τεχνολογικές εξελίξεις. Η συσκευή κατασκευάστηκε και συναρμολογήθηκε με βάση την υψηλότερη τεχνολογία στον τομέα των αντλιών, χρησιμοποιώντας...
εκρηκτικά ή άλλα επικίνδυνα υγρά. Παρακαλούμε να προσέχετε ώστε οι μέγιστες και ελάχιστες θερμοκρασίες των υγρών που πρόκειται να αντληθούν να αναφέρονται μέσα στα τεχνικά χαρακτηριστικά. Τεχνικά Χαρακτηριστικά Μοντέλο HWW 900/25 Plus HWW 1200/25 Τάση / συχνότητα 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz Ισχύς...
Página 52
Όλες οι σωληνώσεις θα πρέπει να είναι καλά σφιγμένες μια και τυχόν διαρροή μπορεί να επηρεάσει την λειτουργία του συστήματος και να προκαλέσει σοβαρή βλάβη. Γιαυτό χρησιμοποιείστε Teflon για να στεγανοποιήσετε όλες τις συνδέσεις των σωλήνων, τόσο με την αντλία όσο και μεταξύ τους. Η χρησιμοποίηση ενός...
Η αντλία δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται σε τέτοιες τοποθεσίες εκτός εάν έχει τοποθετηθεί σε σταθερό και στεγανό σημείο, σε απόσταση δύο τουλάχιστον μέτρων από το νερό, και έχει ασφαλιστεί κατάλληλα από τον κίνδυνο ενδεχόμενης πτώσης της στο νερό. Για τον σκοπό αυτό ολόκληρη η συσκευή θα πρέπει να έχει βιδωθεί σταθερά...
Παρακαλούμε να επιθεωρήσετε οπτικά την αντλία προτού την θέσετε σε λειτουργία. Η επιθεώρηση αυτή αναφέρεται κυρίως στο καλώδιο της ηλεκτρικής τροφοδοσίας και στον ρευματολήπτη (φις). Βεβαιωθείτε επίσης ότι όλες οι βίδες είναι καλά σφιγμένες και επιβεβαιώστε την καλή κατάσταση όλων των συνδέσεων. Μία ελαττωματική αντλία...
Οι ηλεκτρικές αντλίες της σειράς HWW, θα εκκινήσουν αυτόματα μόλις η πίεση του συστήματος φθάσει στην πίεση έναρξης λειτουργίας σαν αποτέλεσμα της πτώσης πίεσης που θα συμβεί μόλις ανοίξουμε κάποια βάννα ή μόλις ενεργοποιηθεί κάποιο άλλο σύστημα κατανάλωσης νερού (πχ ένας εκτοξευτής άρδευσης). Η παύση λειτουργίας...
Οποιαδήποτε άλλη επισκευή, πέραν αυτών που αναφέρονται στον παρακάτω πίνακα, θα πρέπει να γίνεται, αποκλειστικά και μόνο, από εξειδικευμένο προσωπικό. Παρακαλούμε να έχετε υπόψιν σας, ότι εγγυήσεις για ζημιές που προκλήθηκαν από λανθασμένες απόπειρες επισκευής, δεν θα γίνονται δεκτές και το εργοστάσιο δεν θα...
Ο γρηγορότερος, απλούστερος και φθηνότερος τρόπος για να παραγγείλετε ανταλλακτικά, είναι μέσω Διαδικτύου. Στον δικτυακό μας τόπο www.tip-pumpen.de, θα βρείτε ένα βολικό, ηλεκτρονικό κατάστημα παραγγελίας ανταλλακτικών, όπου μπορείτε να παραγγείλετε τα ανταλλακτικά σας, μόνο με μερικά κλικ. Επίσης, στον δικτυακό...
Página 58
Kedves vásárló, Gratulálunk új T.I.P. berendezése megvásárlásához! Mint termékeink mindegyike, ez is a legújabb műszaki ismereteket alapul véve készült. A gép gyártása és összeszerelése is a legmodernebb szivattyú technika alapján történt, a legmegbízhatóbb villamos illetve elektronikus alkatrészek felhasználásával, így garantált új szerzeményének magas minősége és hosszú élettartama.
A szállított folyadék hőmérséklete nem lépheti túl a műszaki adatok között megadott legmagasabb hőmérsékletet, ill. nem csökkenhet a legalacsonyabb hőmérséklet alá. Műszaki adatok Modell HWW 900/25 Plus HWW 1200/25 Hálózati feszültség / frekvencia 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz Névleges teljesítmény...
Página 60
A szivattyút száraz helyen kell felállítani, ahol a helyiség hőmérséklete nem lépheti túl a 40° C- t és nem csökkenhet 5° C alá. A szivattyút és teljes csatlakozó rendszerét védeni kell a fagytól és egyéb időjárási viszontagságoktól. A készülék elhelyezésénél ügyelni kell arra, hogy a motor elegendő szellőzést kapjon. Minden csatlakozó...
5.5. A szivattyú használata kis kerti tavakban és hasonló helyeken A szivattyút kis kerti tavakban és ehhez hasonló helyeken csak akkor szabad használni, ha nincs olyan személy, aki a vízzel érintkezésbe kerül. A szivattyút kis kerti tavakban vagy ehhez hasonló helyeken ≤ 30 mA névleges hibaáram értékű hibaáram- védőkapcsolón (FI-relén) keresztül kell használni (DIN VDE 0100-702 és 0100-738).
A szivattyút nem szabad működtetni, ha a bemeneti oldal le van zárva. Szigorúan tilos a szivattyú nyílásaiba kézzel belenyúlni, ha a készülék az elektromos hálózathoz van csatlakoztatva. Minden üzembe helyezésnél pontosan ügyelni kell arra, hogy a szivattyú biztosan és stabilan legyen felállítva. A készüléket vízszintes talajon függőleges helyzetben kell elhelyezni.
A T.I.P. HWW sorozatú elektromos szivattyúk akkor kapcsolnak be, ha a rendszerben a nyomásesés - rendszerint egy vízcsap vagy egy másik felhasználó megnyitása esetén - eléri a bekapcsolási nyomást. A lekapcsolásra akkor kerül sor, ha egy felhasználó elzárásával a nyomás a rendszerben ismét annyira megemelkedik, hogy eléri a lekapcsolási nyomást.
HIBA LEHETSÉGES OKA MEGSZÜNTETÉSE 2. A motor működik, de a 1. A szivattyúház nincs feltöltve folyadékkal. 1. A szivattyúházat töltse fel folyadékkal (ld. szivattyú nem szállít folyadékot. az üzembe helyezés c. fejezetet). 2. A szívóvezetékbe levegő került. 2. Vizsgálja meg és győződjön meg róla, hogy: a.) a szívótömlő...
13. Alkatrészek rendelése Alkatrészeket leggyorsabban, legegyszerűbben és legolcsóbban az interneten át lehet rendelni. A honlapunk www.tip-pumpen.de rendelkezik komplett alkatrész áruházzal, ahol néhány kattintással intézhető a rendelés. Ezen kívül ott hozunk nyilvánosságra információkat és értékes tippeket adunk a termékeinkkel és a tartozékokkal kapcsolatban, új berendezéseket mutatunk be és az aktuális trendekről és innovációkról is tájékoztatjuk a...
Página 66
Szanowny Kliencie! Gratulujemy zakupu nowego urządzenia firmy T.I.P.! Produkt ten, jak wszystkie nasze wyroby, opracowano wg najnowszych osiągnięć techniki. Produkcja i montaż niniejszego urządzenia są zgodne z nowoczesnymi rozwiązaniami techniki pomp, wykorzystano tu niezawodne elektryczne, elektroniczne i mechaniczne podzespoły, które gwarantują wysoką jakość i długą żywotność nowo zakupionego urządzenia.
Minimalna i maksymalna temperatura tłoczonej cieczy powinna mieścić się w granicach podanych w tabeli „Dane techniczne”. Dane techniczne Modell HWW 900/25 Plus HWW 1200/25 Napięcie sieciowe / częstotliwość 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz...
Zastosuj się do rysunków przedstawionych w załączniku do niniejszej instrukcji. Liczby i inne dane ujęte w tekście w nawiasach odnoszą się do załączonych rysunków. 4.2. Instalacja przewodu ssawnego Wejście przewodu ssawnego powinno posiadać zawór przeciwzwrotny z filtrem ssawnym. Używaj przewodu ssawnego (2) o średnicy odpowiadającej średnicy przyłącza ssawnego (1) pompy. Przy wysokości zasysania (HA) przekraczającej 4 m zaleca się...
Przyłącze elektryczne musi być wyposażone w wysokoczuły wyłącznik ochronny prądowy: ∆ = 30 mA (niem. norma DIN VDE 0100-739). Kabel przyłączeniowy nie może mieć mniejszego przekroju poprzecznego niż gumowe przewody giętkie o skrócie H07RN-F (3 x 1,0 mm2) wg VDE. Wtyczka sieciowa i połączenia muszą...
Pompy elektryczne serii T.I.P. HWW posiadają zintegrowany termiczny bezpiecznik silnika. W przypadku przeciążenia silnik wyłączy się samoczynnie i włączy się ponownie, gdy odzyska odpowiednią temperaturę. Ewentualne przyczyny zakłóceń pracy i wskazówki dotyczące ich usunięcia opisano w ustępie „Konserwacja i pomoc w przypadku zakłóceń pracy”. Zabezpieczenie przed pracą...
10. Konserwacja i pomoc w przypadku zakłóceń pracy Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych odłącz pompę od zasilania elektrycznego. W przypadku nieodciętego dopływu prądu zachodzi m. in. niebezpieczeństwo niezamierzonego uruchomienia pompy. Nie odpowiadamy za uszkodzenia spowodowane niefachowymi próbami naprawy urządzenia. Szkody będące następstwem niefachowych prób naprawy pompy powodują wygaśnięcie gwarancji.
Zakłócenie w pracy Prawdopodobna przyczyna Usunięcie 3. Pompa przez chwilę pracuje i 1. Elektryczne przyłącze nie odpowiada 1. Skontroluj napięcie na żyłach kabla zatrzymuje się wyłączona danym podanym na tabliczce znamionowej. przyłączeniowego. bezpiecznikiem termicznym 2. Stałe ciała zapychają pompę lub przewód 2.
Szczególne wskazówki: 1.Jeżeli urządzenie nie będzie prawidłowo działać, sprawdź najpierw, czy powodem tego stanu nie jest błąd w obsłudze urządzenia lub inna przyczyna niezwiązana z uszkodzeniem urządzenia. 3. Wysyłając lub zanosząc uszkodzone urządzenie do naprawy, dołącz do niego koniecznie następujące dokumenty: - Dowód zakupu - Opis zaistniałego uszkodzenia (możliwie dokładny opis umożliwi sprawne rozpatrzenie reklamacji).
Vážený zákazníku, Blahopřejeme vám k zakoupení nového zařízení T.I.P.! Jako každý z našich výrobků, je i tento vyroben na základě nejnovějších výsledků technických znalostí. Výroba a montáž stroje probíhá na základě nejmodernější techniky čerpadel s použitím nejspolehlivějších elektrických, resp. elektronických součástek, což zaručuje vysokou kvalitu a dlouhou životnost zakoupeného zařízení. Přečtěte si pozorně...
Čerpadlo není vhodné k čerpání slané vody, fekálií, hořlavých, leptavých, výbušných anebo jiných nebezpečných kapalin. Přečerpávaná kapalina nesmí mít vyšší anebo nižší teplotu, než jsou mezní teploty uvedené v technických údajích. Technické údaje Model HWW 900/25 Plus HWW 1200/25 Síťové napětí/frekvence 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz Jmenovitý...
Página 76
Při instalaci zařízení se musí dbát na to, aby byl motor dostatečně větraný. Všechna přípojná vedení musejí být absolutně těsná, protože netěsná vedení mají nepříznivý vliv na výkon čerpadla a mohou vést k závažným škodám. Proto bezpodmínečně utěsněte vzájemně prvky vedení se závitem a řípojku do čerpadla teflonovou páskou.
Používání na takov ýchto místech je zásadně přípustné pouze v případě, je-li čerpadlo nainstalo váno stabilně, se zajištěním proti zap lavení, v minimální vzdálenosti od okraje vody dva metry a se stabilním upe vněním proti spadnutí do kapaliny. Zařízení musí být přitom pevně spojeno na určených fixačních bodech upevňovacími šroub y s podložkou (viz.
Před každým použitím vykonejte vizuální kontrolu čerpadla. Platí to především pro síťový přípojný kabel a síťovou zástrčku. Dbejte na pevné dotažení všech šroubů a na nezávadný stav všech přípojek. Nikdy nepoužívejte poškozené čerpadlo. V případě poškození musí čerpadlo prověřit odborný servis. Při prvním uvádění...
Toto doporučované příslušenství účinně filtruje písek a podobné částice z kapaliny, minimalizuje tak opotřebení a prodlužuje životnost čerpadla. Některé domácí vodárny společnosti T.I.P. jsou standardně vybavené předřazeným filtrem. Při modelech bez tohoto základního vybavení lze v případě potřeby dodatečně doinstalovat předřazený filtr. Jako příslušenství...
PORUCHA MOŽNÁ PŘÍČINA ODSTRANĚNÍ 2. Motor běží, ale čerpadlo 1.Těleso čerpadla není naplněné kapalinou. 1. Naplňte těleso čerpadla kapalinou (viz nečerpá. odstavec „Uvedení do provozu“). 2. Průnik vzduchu do nasávacího vedení. 2. Zkontrolujte a zabezpečte, že: a.) nasávací vedení a všechny spojky jsou těsné.
13. Objednání náhradních dí lů Náhradní díly si nejrychleji a ne jvýhodněji můžete objednat na naši d ovské stránce: www.tip-pumpen.de, kde najdete komplexní nabídku inte rnetového obchodu, a kliknutím si zde ůžete snadno vyřídit objednávku. Kromě objednávání zboží zde ještě sdílíme informa ce s našimi zá...
Página 82
Sevgili müşterilerimiz, T.I.P.’ten satın aldığınız yeni cihazınız için sizi tebrik ederiz. Bütün mamullerimizde olduğu gibi bu ürün de en yeni teknik bilgi prensiplerine göre geliştirilmiştir. Cihazın üretimi ve montajı en modern pompa teknik esaslarına göre en güvenilir elektrik ya da elektronik ve mekanik yapı parçalarının kullanımıyla gerçekleştirilmiş...
A szállított folyadék hőmérséklete nem lépheti túl a műszaki adatok között megadott legmagasabb hőmérsékletet, ill. nem csökkenhet a legalacsonyabb hőmérséklet alá. Műszaki adatok Model HWW 900/25 Plus HWW 1200/25 Şebeke gerilimi / Frekans 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz Nominal güç...
Página 84
Cihazın kurlumu esnasında motorun yeterince hava almasına dikkat edilmelidir. ütün bağlantı boruları tamamen sızdırmaz olmalıdır çünkü sızdıran borular pompanın gücünü etkileyebilir ve ciddi hasarlara neden olabilir. Bu yüzden mutlaka boruların vida dişli parçalarını kendi aralarında izole ederek pompaya olan bağlant ılarını...
Bu tür alanlardaki k ullanıma ancak pompanın su kenarına asgari iki metrelik bir mesafede sarsılmaz konumda ve su taşmasına karşı güvenli bir yerde kurulması ve içerisine düşme riskine karşı sağlam bir düzenekle korunmuş olması halinde izin verilmektedir. Bunun için cihaz ön görülen yerdeki sabit noktalardan vidalar vasıtasıyla sağlam şekilde zemine sıkıştırılması...
Her bir kullanımdan sonra pompayı göz kontrolüne tabi tutunuz. Bu özellikle şebeke bağlantı hattı ve şebeke fişi için geçerlidir. Bütün vidaların sıkı olmasına ve bütün bağlantıların kusursuz bir halde olmasına dikkat ediniz. Hasarlı olan bir pompa kullanılmaz. Hasar durumunda pompa yetkili servis tarafından kontrol edilmesi gerekir. İlk çalıştırma sırasında pompanın dış...
10. T.I.P. ön filtreli pompanın devreye alınması Taşıma sıvısında bulunan kum gibi aşındırıcı maddeler aşındırmayı hızlandırır ve pompanın çalışma gücünü azaltır. Bu tür maddelerin taşınmasında pompanın bir ön filtreyle çalıştırılması tavsiye edilir. Önerilmeye değer bu aksam etkin bir şekilde kumu ve benzeri parçacıkları sıvıdan filtreler ve bu sayede aşındırmayı asgari düzeye getirerek pompanın ömrünü...
ARIZA OLASI NEDENLER ARIZANIN GİDERİLMESİ 2. Motor çalışıyor ancak pompa 1. Pompanın gövdesi sıvı ile 1. Pompa gövdesine su doldurunuz (bakınız sıvıyı taşımıyor. doldurulmamıştır. “işletime alma” bölümü). 2. Vakum borusuna hava girmiştir. 2. Lütfen aşağıdakileri kontrol ederek sorun varsa olması gerektiği hale getiriniz: a.) vakum iletim hattında ve bütün bağlantılarda sızıntı...
13. Yedek parça siparişi Yedek parça siparişinin en hızlı , en kolay ve fiyat bakımından en u ygun yolu internet üzerinden gerçekleşir. Web sayfamız olan www.tip-pumpen.de b irkaç tıklamayla sipariş i şlemini raha tça gerçekleştirebileceğiniz yedek parça alışveriş ortamı bulunur.
Página 90
Уважаеми Купувачи, Поздравяваме Ви по случай закупуването на ново T.I.P. оборудване! Както всичките наши изделия, и това е приготвено въз основа на най-новите технически познания. Произвеждането и сглобяването на машината също станало въз основа на най-модерната помпена техника, с използуване на най-благонадеждените електрически и електронни части, така е гарантирано високото...
или такива с киселинно съдържание или други опасни материали. Изпомпваната течност не бива да надвишава определената в техническите данни максимална най- висока, а също и да спада под най-ниската посочена температура. Технически данни HWW 900/25 Plus HWW 1200/25 Модел Напрежение в мрежата / фреквенция...
Монтаж 5.1. Общи указания за монтажа По време на цялостната инсталация уредът трябва да е изключен от електрическата мрежа. Помпата трябва да се постави на сухо място, като температурата в помещението не трябва да е над 40° C и под 5°C. Помпата и цялата съединителна система трябва да се предпазват...
При T.I.P. могат да се закупят ефективни заглушители на вибрациите като допълнителни приспособления под № на артикула 30943. За определяне на дупките които искате да пробивате, използувайте за шаблон столчето на помпата (18). Поставете апарата на желаното му място и бутнете едно средство за пунктиране или един молив през дупките...
Трябва да се избегне действието на помпата на сухо - тоест действието на помпата без вода -, понеже липсата на вода може да доведе до сгорещяване на помпата, което може да причинява значителни щети в оборудването. Освен това, тогава в системата има много...
След това включете щекера на помпата в контакта. Ако сигналната лампа е спряла да свети, помпата ще започне да работи. Ако сигналната лампа отново светне, значи, че трябва отново да се повторят описаните процеси за подновяване на работата. 8.4. Допълнително оборудване със защита при работа на празен ход Битови...
Página 96
В мразовито време останала в помпата вода може да замръзне и да предизвика сериозни повреди. Съхранявайте помпата на сухо място без опасност от обледеняване. При функционални нарушения най-напред проверете дали не сте допуснали грешка в работата или дали има причина, която не е предизвикала дефект на уреда – например спиране на тока. В...
Резервни части най-бързо, най-просто и най-евтино можете да поръчате чрез интернет. Нашият уебсайт www.tip-pumpen.de разполага с комплетен магазин за резервни части, където с няколко щраквания може да се уреди поръчката. Освен това там обявяваме информации и интересни идеи във връзка с изделията...
Página 98
Stimate Cumpărător, Vă felicităm pentru cumpărarea noului dumneavoastră echipament T.I.P.! Aşa cum sunt toate produsele noastre, şi acesta a fost confecţionat pe baza celor mai noi cunoştinţe tehnice existente. Fabricarea şi montarea utilajului a avut loc pe baza celei mai moderne tehnici din domeniul pompelor, utilizând cele mai fiabile componente electrice şi mecanice, astfel încât sunt garantate durata lungă...
Lichidul antrenat nu poate depăşi temperatura maximă respectiv minimă specificate în datele tehnice respective. Date tehnice Model HWW 900/25 Plus HWW 1200/25 Tensiune / frecvenţă reţea alimentare 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz Putere nominală...
La amplasarea aparatului trebuie avut grijă ca motorul să fie bine ventilat. Toate conductele de racordare trebuie să fie perfect etanşe, cele neetanşe putând să afecteze performanţele e pagube considerabile. Etanşaţi neapărat părţile filetate ale conductelor între ele şi ompei ş să cauzez cordurile la pompă...
Se recomandă, chiar dacă nu este absolut necesar, aerisirea suplimentară a conductei de aspiraţie respectiv umplerea ei cu apă. Este permisă utilizarea pompei numai în domeniul de performanţe afişat pe plăcu ţa tip. Se va evita funcţionarea uscată a pompei - fără apă - deoarece aceasta conduce la încălzirea pompei.
Efectuaţi o verificar e vizuală a pompei înaintea fiecărei utilizări. Aceasta este valabil în special pe ntru cablul şi ştecherul de racord are la reţea. Atenţie la fixarea rigidă a tuturor şuruburilor şi a stării perfecte a tuturor racordurilor. Nu este permisă utilizarea unei pompe deteriorate. În cazul producerii unor avarii pompa trebuie verificat ă...
10. Exploatarea pompei cu filtru primar T.I.P. Materialele abrazive din lichidul pompat - spre exemplu nisipul - accelerează uzura şi afectează performanţele pompei. La pomparea lichid elor care conţin astfel de materiale se recomandă exploatarea pompei cu un filtru rimar. Acest accesoriu recom andat filtrează...
DERANJAMENT CAUZĂ POSIBILĂ REMEDIERE 2. Motorul funcţionează, dar 1. Carcasa pompei nu este umplută cu lichid. 1. Umpleţi carcasa pompei cu lichid (vezi pompa nu vehiculează lichid. 2. Intrare aer în conducta de aspiraţie. capitolul „Punere în funcţiune“). 2. Verificaţi şi asiguraţi-vă că: a.) conducta de aspiraţie şi toate racordurile sunt etanşe.
Prin Internet puteţi comanda piese în modul cel mai rapid şi mai simplu. Pagina noastră de web, ww.tip-pumpen.de găzduieşte un magazin complet de piese de schimb şi accesorii, unde comanda poate fi rezolvată prin câteva click-uri. În plus, acolo publică...
Página 106
Poštovani kupci! Srdačne čestitke što ste kupili novi pumpni agregat od T.I.P.! Kao svi naši proizvodi tako je i ovaj razvijen na osnovi najnovijih tehničkih saznanja. Proizvodnja i montaža agregata se vrši na osnovi najnovije tehnike pumpi uz uporabu pouzdanih električnih, elektroničkih i mehaničkih dijelova, tako da je osigurana visoka kvaliteta i dug vijek trajanja vašega novog pumpnog agregata.
Pumpa nije pogodna za dobavu slane vode, fekalija, upaljivih, iritirajućih, eksplozivnih ili drugih opasnih tekućina. Temperatura tekućine ne smije prelaziti dopuštenu donju, odnosno gornju granicu koje su navedene u popisu tehničkih podataka. Tehnički podaci Model HWW 900/25 Plus HWW 1200/25 Napon/frekvencija 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz...
Página 108
Kod postavljanja morate paziti da motor radi u dovoljno prozračnom prostoru. Sve priključne cijevi moraju apsolutno brtviti, jer propuštanja utječu na životni vijek pumpe i mogu prouzročiti ozbiljne štete. Obavezno zabrtvite navoje cijevi i spoj sa pumpom, najbolje teflonskom trakom. Samo uporaba brtvenog materijala kao što je teflonska traka osigurava dobro brtvljenje (onemogućava ulaz zraka).
Elektro priključak Aparat posjeduje električni kabel sa utikačem. Zamjenu priključnog kabla mora izvršiti stručna osoba, radi sprečavanja mogućih opasnosti. Ne koristite kabel za nošenje pumpe i ne koristite se njime za izvlačenje utikača iz utičnice. Zaštitite utikač od visokih temperatura, ulja i oštrih rubova. Vrijednosti navedene pod ˝Tehnički podaci˝...
U tom slučaju pumpa će ipak trebati određeno vrijeme da usiše i počne dobavljati tekućinu. U tom slučaju, možda će biti potrebno više puta puniti kućište pumpe vodom. To ovisi o dužini i promjeru usisnog voda. Sada otvorite potrošaće (na pr. slavine) na tlačnom dijelu sistema (7), kako bi se cijeli sistem odzračio. Ukopčajte aparat na 230V izmjeničnu struju.
11. Održavanje i pomoć kod smetnji Prije radova na održavanju, iskopčajte pumpu iz mreže. Ukoliko to ne učinite, postoji opasnost od nenamjernog pokretanja pumpe. Ne snosimo odgovornost za štete nastale uslijed nestručnih pokušaja popravaka. Štete prouzročene nestručnim popravkom, gase naše obveze iz jamstva. Redovito održavanje i brižno čuvanje, smanjuju opasnost od mogućih smetnji pri radu i doprinose produljenju životnog vijeka vašeg aparata.
Najbrži, najjednostavniji i najjeftiniji način naručivanja rezervnih dijelova je preko interneta. naša web stranica www.tip-pumpen.de raspolaže s odgovarajućim dućanom rezervnih dijelova, gdje sa malo klikova možete izvršiti narudžbu. Osim toga tamo mi objavljujemo vrijedne informacije i savjete u svezi naših proizvoda i opreme, predstavljamo nove proizvode i trendove na polju pumpne tehnike.
Vážený zákazník, Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového zariadenia T.I.P.! Tak ako všetky naše výrobky, tak aj toto zariadenie sa zakladá na najnovších technických poznatkoch. Tento stroj bol vyrobený a zmontovaný na základe najmodernejších poznatkov čerpadlovej techniky, pri použití najspoľahlivejších elektrických, resp. elektronických súčiastok, čo zaručuje vášmu novému zariadeniu vysokú kvalitu a dlhú...
Prečerpávaná kvapalina nesmie mať vyššiu alebo nižšiu teplotu, ako sú medzné teploty uvedené v technických údajoch. Technické údaje Model HWW 900/25 Plus HWW 1200/25 Sieťové napätie/frekvencia 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz Menovitý...
Página 115
Pri inštalácii zariadenia sa musí dbať na to, aby bol motor dostatočne vetraný. Všetky prípojné vod enia musia byť absolútne tesné, pretože netesné vedenia majú nepriaznivý vplyv na výkon č erpadla a môžu vi esť k závažným škodám. Preto bezpodmienečne utesnite vzájom ne prvky vedení...
Používanie na taký chto miestach je zásadne prípustné len v prípade, ak je čerpadlo nainštalované stabilne, so zaistením proti zapl aveniu, v minimálnej vzdialenosti od okraja vody dva metre a so stabilným upev nením proti spadnutiu do kvapaliny. Zariadenie musí byť pritom pevne spojené na určených fixačných bodoch upevňovacími skrutkami s po dkladom (viď...
Pred každým použitím vykonajte vizuálnu kontrolu čerpadla. Platí to predovšetkým pre sieťový prípojný kábel a sieťovú zástrčku. Dbajte na pevné dotiahnutie všetkých skrutiek a na nezávadný stav všetkých prípojok. Nikdy nepoužívajte poškodené čerpadlo. V prípade poškodenia musí čerpadlo preveriť odborný servis. Pri prvom uvádzaní...
Toto odporúčané príslušenstvo účinne filtruje piesok a podobné častice z kvapaliny, minimalizuje tak opotrebenie a predlžuje životnosť čerpadla. Niektoré domáce vodárne spoločnosti T.I.P. sú štandardne vybavené predradeným filtrom. Pri mo deloch bez tohto základného vybavenia sa v prípade potreby dá dodatočne doinštalovať predradený filter. Ako príslušenstvo ponúka spoločnosť...
PORUCHA MOŽNÁ PRÍČINA ODSTRÁNENIE 2. Motor beží, ale čerpadlo 1.Teleso čerpadla nie je naplnené 1. Naplňte teleso čerpadla kvapalinou (poz nečerpá. kvapalinou. odsek „Uvedenie do prevádzky“). 2. Prienik vzduchu do nasávacieho vedenia. 2. Skontrolujte a zabezpečte, že: a.) nasávacie vedenia a všetky spojky sú tesné.
13. Objednanie náhradných dielov Najjednoduchšie, najrýchle jšie a najlacnejšie je náhradné diely objedna ť cez internet. Naša stránka www.tip-pumpen.de disponu je kompl etnou predajňou náhradnýc h dielov , kde si môžete objednávku niekoľkými kliknutiami vybaviť. Okrem toho na stránk e nájdete aj informácie a typy t ýkajúce sa našich výrobkov a ich...
Spoštovani kupec, Čestitamo Vam za nakup nove naprave T.I.P.! Kot vsi naši izdelki, je tudi ta narejen na podlagi najnovejših tehničnih spoznanj. Tudi proizvodnja in montaža naprave temelji na najmodernejši tehniki za črpalke, z uporabo najzanesljivejših električnih, oziroma elektronskih delov, kar temu novemu proizvodu zagotavlja visoko kakovost in dolgo življenjsko dobo. Da boste lahko uživali vse tehnične prednosti naprave, prosimo, pazljivo preučite navodila za uporabo.
Črpalka ni primerna za dobavo slane vode, fekalij, vnetljivih, dražljivih, eksplozivnih ali drugihnevarnih tekočin. Temperatura tekočine ne sme presegati dovoljene spodnje oziroma zgornje meje, ki so navedene v opisu tehničnih lastnosti. Tehnični podatki Model HWW 900/25 Plus HWW 1200/25 Napetost/frekvenca 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz...
Página 123
Pri nameščanju morate paziti, da bo motor deloval v ustrezno prezračevanem prostoru. Vse priključne cevi morajo biti popolnoma zatesnjene, ker puščanje vpliva na življenjsko dobo črpalke in lahko povzroči resne okvare. Obvezno zatesnite navoje cevi in spoje s črpalko, najbolje s teflonskim trakom. Dobro tesnjenje zagotavlja samo uporaba tesnilnega materiala, kot je teflonski trak (onemogoča vstopanje zraka).
Električni priključek Aparat ima električni kabel z vtikačem. Priključni kabel lahko zamenja samo strokovna oseba zaradi preprečitve možnih nevarnosti. Ne uporabljajte kabla za nošenje črpalke, prav tako ga ne uporabljajte za izvlačenje vtikača iz vtičnice. Zaščitite vtikač pred visokimi temperaturami, olji in ostrimi robovi. Vrednosti, navedene v ˝Tehničnih podatkih˝, morajo odgovarjati predvideni napetosti.
V takšnem primeru bo morda potrebno ohišje črpalke večkrat napolniti z vodo. To je odvisno od dolžine in preseka sesalnega voda. Zdaj odprite potrošnike (na pr. pipe) na tlačnem delu sistema (7), da se bo vse sistem odzračil. Aparat priključite v 230V izmenični tok. Črpalka se takoj aktivira. Ko začne tekočina enakomerno teči in ko je brez mehurčkov, je sistem pripravljen za uporabo.
Página 126
11. Vzdrževanje in pomoč pri motnjami Pred vzdrževalnimi deli črpalko izključite iz omrežja. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost nenamernega zagona črpalke. Ne odgovarjamo za škode, ki bi nastale zaradi nestrokovnih poskusov popravil. Škode, ki so posledica nestrokovnega popravila, so razlog za prekinitev naših garancijskih obveznosti. Redno vzdrževanje in skrbno čuvanje črpalke zmanjšuje možnosti za nastanek motenj pri delovanju in prispevajo k podaljšanju življenske dobe vašeg aparata.
Rezervne dele lahko najhitreje, najenostavneje in najceneje naročite po internetu. Na našem spletni strani www.tip-pumpen.de imamo kompletno trgovino z rezervnimi deli, kjer z nekaj kliki lahko opravite celoten nakup. Poleg tega lahko na spletni strani najdete tudi različne informacije ter dragocene namige o naših izdelkih in dodatkih.
Página 128
Дорогой покупатель, дорогая покупательница, Сердечно поздравляем Вас с покупкой Вашего нового аппарата T.I.P.! Как и все наши изделия, этот продукт разработан на основе новейших технических знаний. Изготовление и сборка аппарата производилась на базе самой современной насосной техники и с применением надежных...
взрывоопасных и других опасных жидкостей. Температура подаваемой жидкости не должна выходить за пределы указанной в технических данных максимальной и минимальной температуры. Технические данные Модель HWW 900/25 Plus HWW 1200/25 Сетевое напряжение / частота 230 В ~ 50 Гц 230 В ~ 50 Гц...
Página 130
Поэтому обязательно уплотняйте резьбовые части трубопроводов между собой и присоединение их к насосу тефлоновой лентой. Только применение такого уплотнительного материала как тефлоновая лента может гарантировать, что сборка будет герметичной. При затягивании резьбовых соединений не прилагайте излишних усилий, которые могут привести к повреждению.
Электрическое подключение Аппарат снабжен сетевым кабелем со штекером. Во избежание повреждений сетевой кабель и штекер разрешается менять только специальному персоналу. Не переносите аппарат за сетевой кабель и не вытягивайте штекер из штекерной розетки за кабель. Защищайте штекер и сетевой кабель от перегрева, воздействия...
Электронасосы серии T.I.P. HWW являются самовсасывающими и поэтому могут работать даже тогда, когда водой заполнен только корпус насоса. Но в этом случае им требуется некоторое время, пока они всосут подаваемую жидкость и начнут работать на подачу. Кроме того, при такой функции может потребоваться...
Эта заслуживающая рекомендации принадлежность эффективно отфильтровывает песок и другие частицы из жидкости и этим сводит до минимума износ и продлевает срок службы насоса. Некоторые домовые водоснабжающие станции T.I.P. серийно оснащаются фильтром предварительной очистки. В моделях без этой базовой оснастки фильтр предварительной очистки при желании можно установить...
Неисправность Возможная причина Устранение 2. Двигатель работает, но насос 1. Корпус насоса не заполнен жидкостью. 1. Заполнить жидкостью корпус двигателя не подает жидкости. (см. раздел „Пуск в эксплуатацию“). 2. Проникновение воздуха во 2. Проверьте и убедитесь, что: всасывающий трубопровод . a.) всасывающий...
12. Заказ запасных частей Самая быстрая, простая и экономичная возможность заказать запасные части осуществляется через Интернет. Наш веб-сайт www.tip-pumpen.de содержит удобный магазин запасных частей, в котором несколькими щелчками мыши можно сделать заказ. Кроме того, мы публикуем там обширную информацию и ценные указания, касающиеся наших продуктов и принадлежностей, представляем новые...
Página 136
Дорогий покупець, дорога покупниця, Сердечно поздоровляємо вас з покупкою Вашого нового апарата T.I.P.! Як і усі наші вироби, цей продукт розроблений на основі новітніх технічних знань. Виготовлення і складання апарата виконувалось на базі найсучасніших досягнень насосної техніки із застосуванням надійних електричних, електронних та механічних деталей, що гарантує високу якість і тривалий термін служби...
вибухонебезпечних і інших небезпечних рідин. Температура рідини, яка подається, не повинна перевищувати зазначену в технічних даних максимальну температуру. Технічні дані Модель HWW 900/25 Plus HWW 1200/25 Напруга в мережі / частота 230 В ~ 50 Гц 230 В ~ 50 Гц...
Зверніть увагу на рисунки, дані в додатку до цієї інструкції з експлуатації. Цифри й інші дані, що зазначені тут у дужках, відносяться до цих рисунків. 4.2. Установка всмоктувального трубопроводу Вхід всмоктувального трубопроводу повинний мати зворотний клапан з всмоктувальним фільтром. Установіть всмоктувальний трубопровід (2) такого ж діаметру, як і отвір підключення насоса на стороні всмоктування...
Електричне підключення повинне мати дуже чутливий автомат захисту від струму витоку (FI-вимикач): ∆ = 30 ма (DIN VDE 0100-739). Подовжувальні кабелі не повинні мати менший переріз, ніж шлангові трубопроводи з умовною позначкою H07RN-F (3 x 1,0 мм²) по VDE. Штепсель і електричні муфти повинні мати...
Електронасоси серії T.I.P. HWW мають вбудований термозахист двигуна. При перевантаженні двигун сам відключається і після охолодження знову вмикається. Можливі причини і їх усунення описані в розділі «Технічне обслуговування і допомога при несправностях». Захист від «сухого ходу» (роботи без води) 7.1. Загальні...
10. Технічне обслуговування і допомога при несправностях Перед технічним обслуговуванням насос треба від’єднати від мережі. Якщо його не від’єднати від мережі, виникає небезпека ненавмисного вмикання насоса. Ми не несемо відповідальності за пошкодження, що виникли в результаті некваліфікованих спроб ремонту. Пошкодження внаслідок некваліфікованих спроб ремонту...
Несправність Можлива причина Усунення 3. Після короткочасної роботи 1. Електричне підключення не відповідає 1. Перевірити напругу на провідниках насос зупиняється, тому що параметрам, зазначеним на заводській приєднувального кабелю. вмикається термічний захист табличці. двигуна. 2. Тверді частки закупорили насос або 2. Усунути закупорку всмоктувальний...
12. Замовлення запасных частин Найшвидша, проста і економічна можливість замовити запасні частини існує через Інтернет. Наша веб- сторінка www.tip-pumpen.de містить зручний магазин запасних частин, у якому кількома клацаннями миші можна зробити замовлення. Крім того, ми публікуємо там велику інформацію і цінні вказівки, що...