Installazione / Installation. Parte incasso / Built-in pieces / Partier à encastrer / Eingebaute Stüke / ART. 8035A Pedazos incorporados...
Página 5
SOFFIONE •Schema installazione corpo incasso con profondità di incasso standard (visto dall’alto) •Installation diagram for the built-in unit showing depth of standard recess (seen from above) •Schema installation corps a encastrer avec profondeur encastrement standard (vue de haut) •Montageplan für den einbaukörper bei standard-einbautiefe (von oben gesehen) •Esquema de instalación del cuerpo empotrado con profundidad de empotramiento estándar (visto desde arriba) Filo rivestimento Line of the facing...
Página 6
Installazione / Installation. TEFLON A- 1/2” B- 1/2” A- Alimentazione cascata / Shower head waterfall / Douche de tte à cascade/Duschkopf Wasserfall/Ducha cascada B- Alimentazione pioggia / Shower head rainfall / Douche de tte à pluie / Duschkopf Regenfall / Ducha Iluvia •Avvitare la dima in dotazione per agevolare la messa in bolla del corpo incasso •Screw on the given template in order to aid the placement of the bubble...
Página 7
SOFFIONE •Prima di smontare i tappi, se possibile, mettere in pressione l’impianto per verificarne la tenuta e la corretta installazione. •Before dismantling the caps, if it is possible, put the system under pressure in order to verify the hold and correct installation. •Avant de dmonter les bouchon, mettre, si possible, l’installation sous pression pour en vrifier l’ètanchit et le bon fonctionnement.
Installazione / Installation. Parte esterna / External pieces / Parties externes / Up-Teil / Parte externa ART. 8035B •In dotazione ci sono 2 tipi di viti, da utlizzare in funzione della distanza del corpo dal rivestimento. Vedere le opzioni delle immagini H. •2 types of screws are provided which are used to distance the body from the covering.
Página 9
SOFFIONE 4 mm 2 mm •Si raccomanda di assicurarsi del corretto serraggio di tutti e quattro i grani. •Make sure all four screws have been tightened correctly. •Nous vous recommandons de vrifier que les quatre goujons sont bien serrs. •Es wird empfohlen, sich davon zu vergewissern, dass alle vier Gewindestifte ordnungsgem angezogen wurden.
Installazione / Installation. Manutenzione / Maintenance / Entretien / Entretien / Mantenimiento •Periodicamente pulire gli ugelli del soffione come mostrato in figura. •It is advisable to periodically clean the showerhead nozzles as shown in the illustration. •Il est recommand de nettoyer priodiquement les becs de showerhead comme montr dans l’illustration.
Página 11
SOFFIONE Manutenzione / Maintenance / Entretien / Entretien / Mantenimiento 8 mm 2 mm Rimontare seguendo il procedimento inverso (5-4-3-2-1). Replace following the instructions in reverse order (5-4-3-2-1). Re-installer au contraire du procédé (5-4-3-2-1). Die umgekehrte Vorgehensweise folgen um die Teil wieder zu installieren (5-4-3-2-1).
Installazione / Installation. Tabella di portata / Flow chart / Diagramme / Flussdiagramm / Diagrama de flujo PRESSIONE portata soffione (a cascata) 8035 PRESSURE Flow rate shower head (waterfall) 8035 PRESSION Pression de porte de la douche de tte (à cascade) 8035 DRUCK Zufuhr Duschkopf (Wasserfall) 8035 PRESION...
Página 13
SOFFIONE PRESSIONE portata soffione (a pioggia) 8035 PRESSURE Flow rate shower head (rainfall) 8035 PRESSION Pression de porte de la douche de tte (à pluie) 8035 DRUCK Zufuhr Duschkopf (Regenfall) 8035 PRESION Caudal ducha ( lluvia ) 8035 litri/minuto - litres/minute - litres/minute - Liter/Minuten - litros/minuto 14,8 GRAFICO DI PORTATA...
Installazione / Installation. Technische Daten Dati tecnici Minimum druck Wasserfall 2 BAR Pressione minima cascata 2 BAR Minimum Zufuhr Wasserfall 12 l/min Portata minima cascata 12 l/min Höchste druck 10 BAR Pressione massima 10 BAR Empfehlener druck 2-5 BAR Pressione di esercizio consigliata 2-5 BAR Höchste wasser Temperatur 80°...
Página 15
SOFFIONE Cura del prodotto La pulizia delle superfici va fatta utilizzando un sapone liquido diluito in acqua. Pflege hinweise unserer artikel Non usare mai in nessun caso detersivi liquidi Zur Reinigung empfehlen wir Wasser und flüssige contenenti sostanze abrasive o a base di acido Seife.
Página 16
Fratelli Fantini SpA via Buonarroti, 4 Pella (NO) Italia T +39 0322 918411 r.a. F +39 0322 969530 fantini@fantini.it Australian Standard Installation Products shall be installed in accordance with AS/NZS 3500 series of standards. Installer shall ensure that the flow controlled aerator is tightened to prevent removal by hand.