Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para CT13501-100R:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 46

Enlaces rápidos

PHONES
0 (800) 800 130
(050) 462 0 130
(063) 462 0 130
(067) 462 0 130
CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories |
CAR AUDIO — Car audio speakers • Amplifiers • Subwoofers • Processors • Crossovers • Headphones • Accessories | TRIP COMPUTERS — Universal computers • Model computers • Accessories |
GPS NAVIGATORS — Portable GPS • Built-in GPS • GPS modules • GPS trackers • Antennas for GPS navigators • Accessories | VIDEO — DVR • TV sets and monitors • Car TV tuners • Cameras • Videomodules
• Transcoders • Car TV antennas • Accessories | SECURITY SYSTEMS — Car alarms • Bike alarms • Mechanical blockers • Immobilizers • Sensors • Accessories | OPTIC AND LIGHT — Xenon • Bixenon • Lamps
• LED • Stroboscopes • Optic and Headlights • Washers • Light, rain sensors • Accessories | PARKTRONICS AND MIRRORS — Rear parktronics • Front parktronics • Combined parktronics • Rear-view mirrors
• Accessories | HEATING AND COOLING — Seat heaters • Mirrors heaters • Screen-wipers heaters • Engine heaters • Auto-refrigerators • Air conditioning units • Accessories | TUNING — Vibro-isolation
• Noise-isolation • Tint films • Accessories | ACCESSORIES — Radar-detectors • Handsfree, Bluetooth • Windowlifters • Compressors • Beeps, loudspeakers • Measuring instruments • Cleaners • Carsits
• Miscellaneous | MOUNTING — Installation kits • Upholstery • Grilles • Tubes • Cable and wire • Tools • Miscellaneous | POWER — Batteries • Converters • Start-charging equipment • Capacitors
• Accessories | MARINE AUDIO AND ELECTRONICS — Marine receivers • Marine audio speakers • Marine subwoofers • Marine amplifiers • Accessories | CAR CARE PRODUCTS — Additives • Washer fluid •
Care accessories • Car polish • Flavors • Adhesives and sealants | LIQUID AND OIL — Motor oil • Transmission oil • Brake fluid • Antifreeze • Technical lubricant
In store "130" you can find and buy almost all necessary goods for your auto in
Kyiv and other cities, delivery by ground and postal services. Our experienced
consultants will provide you with exhaustive information and help you to chose
the very particular thing. We are waiting for you at the address
https://130.c om.ua
Internet store of
autogoods
SKYPE
km-130

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Crown CT13501-100R

  • Página 1 Internet store of PHONES SKYPE 0 (800) 800 130 autogoods km-130 (050) 462 0 130 (063) 462 0 130 (067) 462 0 130 CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories | CAR AUDIO —...
  • Página 2 Autogoods “130”...
  • Página 3 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Deutsch Erklärende Zeichnungen ��������������������������������������������������������������������������������������������������������Seiten 5 - 7 Allgemeine sicherheitshinweise, Gebrauchsanweisung ��������������������������������������������������������...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Česky Vysvětlující výkresy ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� strany 5 - 7 Obecné...
  • Página 5: Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны

    Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Қазақ тілі Түсіндіргіш әлеміштер ���������������������������������������������������������������������������������������������������������беттер 5 - 7 Жалпы...
  • Página 6 Autogoods “130”...
  • Página 7 Autogoods “130”...
  • Página 8 Autogoods “130”...
  • Página 9 Deutsch Autogoods “130”...
  • Página 10 Deutsch Autogoods “130”...
  • Página 11: Konformitätserklärung

    und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko Geräuschinformation eines Stromschlags, wenn Ihr Körper geerdet ist� • Halten Sie das Elektrowerkzeug von Regen oder Nässe fern. Wenn Wasser in das Elektrowerkzeug Tragen einem Schalldruck eindringt, erhöht sich das Risiko eines Stromschlags� über 85 dB(A) einen Gehörschutz.
  • Página 12: Spezielle Sicherheitshinweise

    • Wenn die Werkzeuge für den Anschluss von Eine Benutzung des Elektrowerkzeugs für andere als Staubabsaugung und Sammeleinrichtungen vor- die bestimmungsgemäßen Zwecke kann zu einer ge- gesehen sind, vergewissern Sie sich, dass diese fährlichen Situation führen� ordnungsgemäß angeschlossen sind und richtig •...
  • Página 13 Verschleiß, Drahtbürsten auf lockere oder gebro- teller, Bürste oder anderes Zubehör� Klemmen oder chene Drähte. Falls das Elektrowerkzeug oder das Hängenbleiben verursacht ruckartiges Stocken des Zubehörteil herunterfällt, überprüfen Sie es auf Be- rotierenden Zubehörteils, was wiederum dazu führt, schädigung, oder montieren Sie ein unbeschädig- dass das außer Kontrolle geratene Elektrowerkzeug tes Zubehörteil.
  • Página 14 • Bitte beachten Sie, dass, nachdem die Stromver- sehentlichem Berühren des Einsatzwerkzeuges und sorgung des Werkzeugs abschaltet wird, wird sich Funken, die die Kleidung entzünden können� • Die Schleifscheiben müssen nur bestimmungs- die Schleifscheibe weiter drehen. gemäß verwendet werden, schleifen Sie beispiels- •...
  • Página 15 Die Netzspannung beachten: vergewissern Sie Symbol Bedeutung sich beim Netzanschluss, dass die Netzspannung der Spannung auf dem Typenschild des Werkzeugs entspricht� Wenn die Netzspannung höher ist, Geschlossen� kann es Verletzungen des Bedieners zur Folge haben und das Werkzeug kann zerstört werden� Deshalb das Werkzeug nie willkürlich anstecken, bevor Sie sich über die richtige Netzspannung Offen�...
  • Página 16 9 Fixiernase Der Gebrauch von Werkzeugen mit axialer oder 10 Gehäuse-Schraube radialer Unwucht, die starke Schwingungen erzeu- 11 Welle gen, ist strengstens verboten. 12 Flansch 13 Scheibe * Bei der Montage / Demontage von Werk- 14 Klemmmutter zeugen unbedingt Handschuhe tragen. * Zubehör Befestigung der Trenn- / Schleifscheibe (siehe Abb.
  • Página 17 Verletzungen kommen� Ersatzteilen� Informationen über unsere Servicestel- len, Teile-Diagramme und Informationen finden Sie Schleifen (siehe Abb. 5.2) außerdem unter: www.crown-tools.com. Schleifen wird verwendet, um Metalle rasch oder grob zu glätten, Schweißgrate zu entfernen usw� Wählen Transport des Elektrowerkzeuges Sie eine Schleifscheibe, die für die durchzuführenden...
  • Página 18 English Autogoods “130”...
  • Página 19 English Autogoods “130”...
  • Página 20: Noise Information

    moving parts. Damaged or entangled cords increase Noise information the risk of electric shock� • When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a Always wear ear protection if the sound cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric pressure exceed 85 dB(A).
  • Página 21 • Do not force the power tool. Use the correct tool manufacturer. Just because the accessory can power tool for your application� The correct power be attached to your power tool, it does not assure safe tool will do the job better and safer at the rate for which operation�...
  • Página 22 Kickback and related warnings • Do not use worn down wheels from larger power tools. Wheel intended for larger power tool is not suitable for the higher speed of a smaller tool and may Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged burst�...
  • Página 23: Symbols Used In The Manual

    cut-off wheel from the cut while the wheel is in Symbol motion otherwise kickback may occur. Investigate Meaning and take corrective action to eliminate the cause of wheel binding� • If the power supply suddenly cuts during operation, Wear safety goggles� immediately move on / off switch into off in order to prevent accidental starting of the power tool�...
  • Página 24 Mounting / dismounting the protective casing (see Power tool designation fig. 2) • With a screwdriver (not supplied with the power tool) The power tool is intended for dry cutting, grinding and release casing screw 10 and install protective casing 4 sanding of metals (and other materials)�...
  • Página 25: Environmental Protection

    • Cutting should be implemented in the direction parts diagrams and information about spare parts can also be found under: www.crown-tools.com� shown on fig. 5.1. When cutting in the reverse direction the danger of uncontrolled throwing of the power tool...
  • Página 26 Français Autogoods “130”...
  • Página 27 Français Autogoods “130”...
  • Página 28: Déclaration De Conformité

    • Éviter tout contact corporel avec les surfaces Bruit d'information mises à la terre ou à la masse, telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Portez toujours des protections pour Il y a un risque accru de choc électrique si votre corps les oreilles (casque) lorsque le niveau est relié...
  • Página 29: Avertissements De Sécurité Spéciaux

    • Si des appareils sont fournis pour la connexion contrôle sécurisés de l’outil dans des situations inat- des dispositifs d’extraction et de collecte de pous- tendues� sière, s’assurer qu’ils sont connectés et correc- • Il convient de noter que pour utiliser un outil élec- tement utilisés.
  • Página 30 hors de la surface de l’accessoire rotatif et faire loin de l’opérateur, selon la direction du mouvement fonctionner l’outil électrique à vitesse maximale de la meule au point de pincement� Cette situation sans charge pendant une minute. En temps normal, peut également provoquer l’éclatement de la meule les accessoires endommagés se brisent pendant cette abrasive�...
  • Página 31 • Lors de l’utilisation d’une meule abrasive en • Si l’alimentation électrique se coupe soudainement forme de cymbale, s’assurer d’utiliser uniquement pendant le fonctionnement, désactiver immédiatement une meule abrasive en plastique renforcé avec de l’interrupteur on / off (marche / arrêt) pour éviter tout la fibre de verre.
  • Página 32 Symbole Légende Symbole Légende Lisez attentivement toutes Ne jetez pas l’outillage élec- les consignes de sécurité et trique avec les déchets mé- les instructions� nagers� Portez les lunettes de pro- Désignation de l'outil électrique tections� Cet outil électrique est conçu pour la coupe à sec, le meulage et le ponçage de métaux (et autres matériaux)�...
  • Página 33 Boîtier de protection • Relâcher la commande de verrouillage de la broche 2� Utilisez toujours le boîtier de protection 4 lorsque vous travaillez avec des disques à couper et des disques de meulage. Il Première utilisation de l'outil électrique est strictement déconseillé d'utiliser ces accessoires sans le boîtier de protection 4.
  • Página 34: Protection De L'eNvironnement

    également dis- difficile de contrôler l’outil. Si l’angle est plus grand que ponibles à l’adresse suivante : www.crown-tools.com� celui recommandé, la qualité sera moins bonne et des sillons se formeront sur la surface traitée�...
  • Página 35 Italiano Autogoods “130”...
  • Página 36 Italiano Autogoods “130”...
  • Página 37: Dichiarazione Di Conformità

    • Non esporre gli utensili elettrici alla pioggia o Rumore informazioni all’umidità. Se entra dell’acqua nell’utensile elettrico aumenta il rischio di scosse elettriche� • Non rovinare il filo elettrico. Non utilizzare mai Indossare sempre le cuffie di prote- il filo per trasportare, tirare o scollegare l’utensile zione se la pressione sonora supera elettrico.
  • Página 38: Avvertenze Di Sicurezza Speciali

    to nell’ignorare principi di sicurezza dell’utensile. Servizio Un’azione negligente può causare gravi lesioni in una • Far riparare l’utensile elettrico da una persona frazione di secondo� • Attenzione! Gli utensili elettrici possono produrre qualificata utilizzando solo parti di ricambio identi- un campo elettromagnetico durante il funzionamento�...
  • Página 39 sare maschera antipolvere, protezioni per l'udito, • Mantenere una presa salda sull'utensile elet- guanti e grembiule da officina in grado di fermare trico e posizionare il corpo e le braccia in modo piccoli frammenti creati da smerigliatura o altre tale da poter compensare le forze di contraccol- operazioni.
  • Página 40 essere danneggiati per evitare fratture del disco ficarsi dei contraccolpi. Controllare e intraprendere smerigliatore. azioni correttive per eliminare la causa del blocco del • Prima che l'interruttore sia messo in posizione disco� on, dovreste assicurarvi che il disco smerigliatore • Se l'alimentazione elettrica si interrompe improvvi- non è...
  • Página 41 Simbolo Significato Designazione utensile elettrico Questo utensile elettrico è progettato per il taglio, la Leggi tutte le norme di sicu- levigatura e la smerigliatura a secco di metalli (e altri rezza e le istruzioni� materiali)� L'area di applicazione può essere estesa anche in altri ambiti grazie all'uso degli accessori addizionali�...
  • Página 42 schermo di protezione 4. La parte chiusa dello schermo di protezione 4 deve essere sempre in Accensione / spegnimento dell’utensile posizione frontale rispetto all'operatore. elettrico Montaggio smontaggio dello schermo Accensione: protezione (vedi fig. 2) Premere la parte posteriore dell’interruttore on / off 6 e mantenendolo in questa posizione, spostare interrutto- •...
  • Página 43: Protezione Dell'aMbiente

    Queste istruzioni sono stampate su carta riciclata pro- www.crown-tools.com� dotta senza cloro� Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche.
  • Página 44 Español Autogoods “130”...
  • Página 45 Español Autogoods “130”...
  • Página 46: Información Sobre Ruidos

    estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de Información sobre ruidos descarga eléctrica si su cuerpo tiene descarga a tierra� • No exponga las herramientas eléctricas a la llu- via o a condiciones húmedas. Si entra agua a una Tome medidas adecuadas para proteger sus oídos cuando la presión acústica ex- herramienta eléctrica aumentará...
  • Página 47: Advertencias Especiales De Seguridad

    • Si se proporcionan dispositivos para la co- • Mantenga las manijas y las superficies de agarre nexión de las instalaciones de extracción y reco- secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las mani- jas y las superficies de agarre resbaladizas no permi- lección de polvo, asegúrese de que se conecten y utilicen correctamente.
  • Página 48: Guías De Seguridad Durante El Funcionamiento De La Herramienta Eléctrica

    bre para detectar cables sueltos o agrietados. Si rección opuesta a la rotación del accesorio en el punto la herramienta eléctrica o el accesorio se caen, de atascamiento� inspeccione si hay daños o instale un accesorio Por ejemplo, si una rueda abrasiva queda enganchada sin daños.
  • Página 49: Símbolos Usados En El Manual

    Si la suciedad debe quitarse, corte la energía de la se aplican fuerzas laterales a estas ruedas se pueden herramienta (con el artículo no metálico) para evitar romper� • Utilice siempre bridas de rueda intactas que ten- dañar las piezas internas� gan el tamaño y la forma correctos para la rueda seleccionada.
  • Página 50: Designación De La Herramienta Eléctrica

    interpretación correcta de los símbolos le permitirá el Símbolo Significado uso correcto y seguro de la herramienta eléctrica� Un signo que certifica que el producto cumple con los Símbolo Significado requisitos esenciales de las directivas de la UE y las nor- Etiqueta con número de mas armonizadas de la UE�...
  • Página 51: Funcionamiento Inicial De La Herramienta Eléctrica

    El montaje / desmontaje / configuración Reemplazo del disco de corte / amolar (vea la fig. 3-4) de algunos de los elementos es el mismo para todos los modelos de la herramienta • Presione y mantenga presionada la traba del eléctrica, en este caso los modelos especí- husillo 2�...
  • Página 52: Mantenimiento De La Herramienta Eléctrica / Medidas Preventivas

    • Encienda la herramienta eléctrica, espere hasta que mas de las piezas y sobre los repuestos también se puede encontrar en: www.crown-tools.com� el motor alcance su velocidad máxima y sólo después de que eso suceda acerque suavemente el disco de amolar a la superficie sobre la que trabajará.
  • Página 53 Português Autogoods “130”...
  • Página 54 Português Autogoods “130”...
  • Página 55: Declaração De Conformidade

    frigoríficos. Existe um risco acrescido de choque elé- Informações sobre ruído trico se o seu corpo estiver ligado à terra� • Não exponha as ferramentas elétricas à chuva ou a condições húmidas. A entrada da água na fer- Use protectores auditivos quando a po- ramenta elétrica aumentará...
  • Página 56 • Não permita que a familiaridade ganha com a um manuseamento adequado pode reduzir o risco de utilização de ferramentas o torne mais compla- acidentes ou lesões� cente e ignore os princípios de segurança da fer- Reparação ramenta. Uma ação descuidada pode causar lesões severas numa fração de segundo.
  • Página 57 • Utilize equipamento de proteção pessoal. De- • Segure bem a ferramenta elétrica e coloque o pendendo da aplicação, use uma proteção para o seu corpo e braço para que consiga resistir à rosto e óculos de segurança ou de proteção. Se força do ressalto.
  • Página 58: Símbolos Usados No Manual

    • Antes de ligar o interruptor, deverá garantir que • Se a alimentação for cortada de repente, mova o disco de amolar não toca na peça a ser traba- imediatamente o interruptor de ligar / desligar para a posição de desligado, de modo a evitar um arranque lhada.
  • Página 59: Componentes Da Ferramenta Eléctrica

    Símbolo Significado Símbolo Significado Não elimine a ferramenta Use óculos de segurança� elétrica juntamente com o lixo doméstico comum� Use proteções auditivas� Designação da ferramenta eléctrica Esta ferramenta eléctrica foi criada para cortar metais (e outros materiais) a seco e para os lixar� A área para aplicação da ferramenta pode ser aumen- Use máscara respiratória�...
  • Página 60: Características De Design Da Ferramenta Eléctrica

    Estrutura protectora Operação inicial da ferramenta eléctrica Utilize sempre a estrutura protecto- ra 4 quando utilizar discos de corte ou Use sempre a voltagem de alimentação correcta: A de moagem. A utilização destes aces- voltagem da alimentação tem de ser sempre equiva- sórios sem a estrutura protectora 4 lente à...
  • Página 61: Protecção Ambiental

    ças e informação sobre peças sobresselentes também balhada� pode ser encontrada em: www.crown-tools.com� • Faça movimentos alternados e recíprocos, aplican- do pressão moderada na ferramenta eléctrica. A pres- são excessiva não traz melhores resultados e pode Transporte das ferramentas elétricas...
  • Página 62 Türkçe Autogoods “130”...
  • Página 63 Türkçe Autogoods “130”...
  • Página 64: Genel Güvenlik Kuralları

    • Kabloyu başka amaçlar için kullanmayın. Kab- Gürültü bilgisi loyu asla elektrikli aleti taşımak veya çekmek için kullanmayın ve prizle olan bağlantısını keserken asla kablodan çekmeyin. Kabloyu ısıdan, yağdan, Eğer ses basıncı 85 dB(A) değerini aşar- keskin uçlardan veya hareketli parçalardan uzak sa her zaman kulak koruyucu takınız.
  • Página 65 Elektrikli aletin kullanımı ve bakımı güvenlik uyarılarını, talimatları, resimleri ve spesi- fikasyonları okuyun. Aşağıda sıralanan talimatların • Çocukların yanı sıra ruhsal-fiziksel veya zihinsel ye- herhangi birine uyulmaması elektrik çarpmasına, yan- tenekleri yetersiz olan kişiler güvenliklerinden sorumlu gın çıkmasına ve / veya ciddi yaralanmaya yol açabilir. bir kişi tarafından gözetime tabi tutulmadan veya elekt- •...
  • Página 66 • Aksesuar tamamen durana kadar asla elektrikli hafazayı kullanın. Elektrikli alet tasarımının uygun ol- aleti yere koymayın. Dönen aksesuar yüzeyi tutabilir madığı çarklar, yeteri kadar korunamadığı için güvenli ve elektrikli aleti kontrolünüz dışına çıkarabilir. değildir. • Elektrikli aleti taşırken çalıştırmayın. Dönen ak- •...
  • Página 67 kullanıcının güvenliğini sağlamak için lütfen kısa Sembol Anlamı devre kesicisini (30 mA) kullanın. • Aleti, asbest içeren malzeme üzerinde kullanma- yın. Seri numarası etiketi: • Su veya taşlama sıvısı kullanmayın. CT ��� - model; • Tozlu ortamda çalışırken lütfen havalandırma de- XX - üretim tarihi;...
  • Página 68 İlave sap (bkz. şek.1) Sembol Anlamı Çalıştırırken daima ilave tutacı 5 kullanın. Ek kol 5 kullanıcının istediği şekilde ayarlanabilir. Faydalı bilgiler. • İlave tutamağı 5 şek.1'de gösterildiği şekilde sökün. • İlave tutamağı 5 başka bir vidalı açıklığa vidalayın. Koruyucu muhafaza Kesme ve bileme diskleri uygularken, Koruyucu eldivenler giyin�...
  • Página 69 Kesme (bkz. şek. 5.1) sorularınıza yanıt vermektedir. Servis merkezleri, parça diyagramları ve yedek parçalar hakkındaki • Aşağıda açıklandığı gibi kesme diskini monte ediniz. bilgiler de www.crown-tools.com adresinde mev- • Elektrikli aleti çalıştırınız, motor maksimum hızını cuttur� kazanıncaya kadar bekleyiniz, kesme diskini yavaşça işlenen yüzeye getiriniz.
  • Página 70 Polski Autogoods “130”...
  • Página 71 Polski Autogoods “130”...
  • Página 72: Deklaracja Zgodności

    mione ciało zwiększa ryzyko porażenia prądem elek- Informacja dot hałasu trycznym� • Nie narażać elektronarzędzia na działanie desz- czu lub wilgoci. Woda w elektronarzędziu zwiększa Zawsze używaj ochronnika słuchu, ryzyko porażenia prądem elektrycznym. jeżeli ciśnienie akustyczne przewyż- • Nie uszkodzić przewodu zasilania. Nigdy nie sza 85 dB(A).
  • Página 73 • Jeżeli narzędzia są dostosowane do podłączenia • Należy pamiętać, aby podczas używania elektrona- urządzeń wyciągających i zbierających pyły, za- rzędzia prawidłowo trzymać dodatkowy uchwyt, który pewnić, aby zostały podłączone i prawidłowo uży- bardzo pomaga w operowaniu elektronarzędziem. wane. Używanie urządzeń do zbierania pyłów może Prawidłowe trzymanie elektronarzędzia zmniejsza ry- zmniejszyć...
  • Página 74 sażenie upadło, sprawdzić, czy nie ma uszkodzeń woduje niekontrolowany ruch elektronarzędzia w stro- lub zamontować nowe, nieuszkodzone wyposaże- nę przeciwną do kierunku wirowania wyposażenia w nie. Po sprawdzeniu i zamontowaniu wyposażenia miejscu jego zamocowania� usunąć się i osoby postronne z płaszczyzny wiro- Jeżeli tarcza ścierna zakleszczy się...
  • Página 75: Symbole Stosowane W Instrukcji

    • Zawsze używać tylko nieuszkodzonych kołnierzy występuje konieczność usunięcia zanieczyszczeń, dociskowych o prawidłowym rozmiarze i kształcie wyłączyć elektronarzędzie i działać niemetalowym do danej tarczy. Prawidłowe kołnierze wspierają tar- przedmiotem, aby nie uszkodzić wewnętrznych czę- czę i w ten sposób zmniejszają możliwość połamania ści.
  • Página 76 Symbol Znaczenie Symbol Znaczenie Naklejka z numerem seryj- nym: Pomocne informacje� CT ��� - model; XX - data produkcji; XXXXXXX - numer seryjny� Możliwość wyboru dwóch Nosić rękawice ochronne. pozycji dodatkowego uch- wytu� Należy przeczytać wszystkie Nie wyrzucać elektronarzę- instrukcje dotyczące bezpie- dzia do śmieci domowych.
  • Página 77 Uchwyt pomocniczy (zobacz rys. 1) Przygotowanie elektronarzędzia do pra- Zawsze podczas obsługi należy używać dodatkowego uchwytu 5. Dodatkowa rękojeść 5 może być ustawiona w wygodnym dla użytkownika położeniu. Zawsze używać właściwego napięcia zasilania: napię- cie źródła zasilania musi być zgodne z danymi znajdu- •...
  • Página 78: Ochrona Środowiska

    • Wykonywać ruchy posuwisto-zwrotne z lekkim naci- znaleźć na stronie: www.crown-tools.com� skiem na elektronarzędzie. Nie wywierać nadmiernej siły na elektronarzędzie, ponieważ nie zwiększy to wy- dajności, a tylko przeciąży silnik i stworzy zagrożenie Transport elektronarzędzi...
  • Página 79: Česky

    Ĉesky Autogoods “130”...
  • Página 80 Ĉesky Autogoods “130”...
  • Página 81: Prohlášení O Shodě

    • Elektronářadí nevystavujte dešti ani vlhkému Informace o hluku prostředí. Voda v elektronářadí zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem. • Kabel slouží výhradně k určenému použití. Ka- Překračuje-li akustický tlak hodno- bel nikdy nepoužívejte k přenášení, tahání nebo tu 85 dB(A), používejte vždy ochranu slu- odpojování...
  • Página 82 Použití a péče o elektronářadí • Toto nářadí není vhodné k broušení, pískování, broušení drátěným kartáčem, leštění ani rozbru- • Osoby se sníženými psychofyzickými nebo dušev- šování. Práce, pro které nebylo elektronářadí určeno, ními schopnostmi, např. děti, nesmí elektronářadí ob- mohou být nebezpečné...
  • Página 83 • Pravidelně čistěte ventilační otvory elektronářa- nost a směrem k obsluze zůstala odkrytá co nej- dí. Ventilátor motoru vtáhne prach do pouzdra a nad- menší část kotouče. Kryt pomáhá chránit obsluhu měrné hromadění kovového prášku může zvýšit riziko před úlomky poškozeného kotouče, náhodným kontak- úrazu elektrickým proudem.
  • Página 84 cí nekovového předmětu), aby nedošlo k poškození Symbol Význam vnitřních částí. Další bezpečnostní pokyny pro rozbrušování Možnost výběru mezi dvě- polohami přídavného • Nestůjte před ani za rotačním kotoučem. Když se držadla. kotouč v místě operace posunuje směrem od vašeho těla, možný...
  • Página 85 • Odšroubujte přídavnou rukojeť 5, jak je to znázor- Symbol Význam něno na obr. 1. • Přišroubujte přídavnou rukojeť 5 k jinému závitové- mu otvoru� Používejte ochranné Ochranný kryt kavice� Při práci s řezacími a brusnými kotouči vždy používejte ochranný kryt 4. Praco- Elektronářadí...
  • Página 86: Ochrana Životního Prostředí

    řezací informace o náhradních dílech naleznete také na ad- kotouč k opracovávanému povrchu. rese: www.crown-tools.com� • Netlačte na nářadí nadměrnou silou: nepovede to k lepším výsledkům, ale naopak to může způsobit přetí- žení motoru a rychlejší opotřebení řezacího kotouče.
  • Página 87: Slovensky

    Slovensky Autogoods “130”...
  • Página 88 Slovensky Autogoods “130”...
  • Página 89: Vyhlásenie O Zhode

    ky. Ak vaše telo uzemnené alebo ukostrené, existuje Informácie o hluku zvýšené riziko úrazu elektrickým prúdom. • Nevystavujte elektrické náradie dažďu alebo vlhkému prostrediu. Vniknutie vody do elektrického Ak prekračuje akustický tlak hodno- náradia zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom. tu 85 dB(A), používajte vždy ochranu slu- •...
  • Página 90 bauspokojenie a ignorovať zásady bezpečnosti. • Postupujte podľa pokynov na údržbu a výmenu prí- Neopatrná činnosť môže spôsobiť vážne zranenie v slušenstva� zlomku sekundy� • Varovanie! Elektrické náradie môže počas prevádz- ky vytvárať elektromagnetické pole. Toto pole môže za Osobitné bezpečnostné upozornenia určitých okolností...
  • Página 91 • Dbajte na to, aby okolostojace osoby boli v bez- • Nikdy nedávajte ruku do blízkosti rotujúceho pečnej vzdialenosti od pracovného priestoru. Kaž- príslušenstva. Príslušenstvo môže odskočiť späť dý, kto vstupuje do pracovného priestoru, musí ponad vašu ruku� • Nestavajte sa do priestoru, kde sa elektrické nosiť...
  • Página 92 • Je potrebné venovať pozornosť odletujúcim is- rakovinu, kongenitálnu nedostatočnosť alebo krám. Pri držaní náradia by ste sa mali vyhnúť iskrám môžu byť škodlivé pre plodnosť. Ión niektorých letiacim na vás alebo iné osoby alebo na horľavé ma- chemických látok je: •...
  • Página 93 10 Skrutka krytu Symbol Význam 11 Vreteno 12 Príruba 13 Kotúč * 14 Upínacia matica Smer pohybu� * Voliteľné príslušenstvo Štandardná dodávka nemusí obsahovať všetky Smer otáčania. príslu-šenstvá uvedené na obrázku alebo popísa- né v texte. Zablokovaný. Montáž a nastavenie súčastí elektronára- Odblokovaný.
  • Página 94 Informácie o servisných strediskách, sché- Po výpadku napájania sa elektronáradie musí vypnúť, mach dielov a informácie o náhradných dieloch nájde- aby sa mohlo neskôr znovu zapnúť. te aj na adrese: www.crown-tools.com� Odporúčania pre prácu s elektronáradím Preprava elektronáradia Rezanie (pozri obr. 5.1) •...
  • Página 95: Ochrana Životného Prostredia

    Elektronáradie, jej príslušenstvo a obalové materiály Ochrana životného prostredia by mali byť zlikvidované v súlade so zásadami recyklácie surovín a ochrany životného prostre- dia� Suroviny nelikvidujte ako odpad, ale ich Na umelohmotných súčiastkach je uvedené ich recyklujte. označenie pre triedenú recykláciu. Tento návod je vytlačený...
  • Página 96: Română

    Română Autogoods “130”...
  • Página 97 Română Autogoods “130”...
  • Página 98: Declaraţie De Conformitate

    • Nu expuneţi uneltele electrice la condiţii de vre- Informaţii despre zgomot me ploioasă sau umedă. Pătrunderea apei într-o unealtă electrică va spori riscul de şoc electric. • Nu abuzaţi de cablu. Nu utilizaţi niciodată cablu Purtaţi căşti antifonice dacă presiunea pentru a transporta, împinge sau scoate unealta acustică...
  • Página 99: Avertismente Speciale Privind Siguranţa

    • Nu permiteţi ca familiarizarea rezultată din utili- Reparaţii zarea frecventă a uneltelor să vă facă să vă com- • Unealta dvs. electrică trebuie să fie reparată de plăceţi sau să ignoraţi principiile de siguranţă ale către o persoană calificată în reparaţii, utilizând uneltei.
  • Página 100 ţie, mănuşi de protecţie sau ochelari de protecţie. control maxim al reacţiei de retur şi de cuplu în După caz, purtaţi o mască pentru praf, protecţii momentul punerii în funcţiune. Operatorul poate pentru urechi, mănuşi şi un şorţ de atelier care controla reacţiile de cuplu sau forţele de retur, dacă...
  • Página 101: Simboluri Utilizate În Manual

    tul că vibraţiile sau oscilaţiile pot indica o instalare pe suprafaţa laterală a discurilor este strict interzisă. precară sau un dezechilibru al discului de ascuţit. Utilizarea piedicii de arbore în acest scop va scoate • Ascuţirea va fi efectuată pe o suprafaţă desem- unealta electrică...
  • Página 102 Prin folosirea accesoriilor suplimentare, zona de lucru Symbol Semnificaţie poate fi extinsă. Unealta poate fi montată în poziţie fixă (cu ajutorul unor accesorii speciale)� Purtaţi protecţii antifonice. Părţi componente 1 Reductor Purtaţi o mască pentru praf. 2 Blocaj ax 3 Orificii pentru ventilare 4 Apărătoare 5 Mâner auxiliar Deconectaţi unealta electri-...
  • Página 103 stalaţi carcasa de protecţie 4 în fusul de arbore, având grijă ca mânerul de fixare 9 să intre în canelura longitu- Caracteristici ale uneltei electrice dinală a fusului de arbore (consultaţi fig. 2). • Rotiţi carcasa de protecţie 4 în poziţia solicitată şi Protecţie împotriva repornirii strângeţi şurubul carcasei 10 cu ajutorul unei şurubel- niţe (nu este furnizată...
  • Página 104: Protecţia Mediului

    Informaţii despre centrele de servicii, diagrame- fie evacuate ca deşeuri. le pieselor şi informaţii despre piesele de schimb pot fi gă- site, de asemenea, la adresa: www.crown-tools.com� Unealta, accesoriile şi ambalajul trebuie sortate în vederea reciclării ecologice. Transportarea uneltelor electrice Componentele din plastic sunt etichetate pentru reci- clarea pe categorii�...
  • Página 105: Български

    Български Autogoods “130”...
  • Página 106 Български Autogoods “130”...
  • Página 107: Декларация За Съответствие

    фицираните щепсели и съответстващи контакти ще Информация за шум намалят риска от електрически удар. • Избягвайте контакт на тялото със заземени или занулени повърхности, като тръби, радиа- Винаги носете защитни слушалки, тори, фризери и хладилници. Съществува пови- ако звуковото налягане надвиша- шен...
  • Página 108 волява по-добър контрол върху електроинструмен- • Използвайте електроинструментите, аксесо- та и при неочаквани ситуации. арите и накрайниците в съответствие с тези • Обличайте се подходящо. Не носете разхла- инструкции, предвид работните условия и из- бени дрехи или бижута. Дръжте косата си, дре- вършваната...
  • Página 109 да пасват плътно на шпиндела на електроин- • Не използвайте аксесоари, които изискват те- струмента. Аксесоарите с отвори, които не съот- чен охладител. Използването на вода или други ветстват на монтажния хардуер на електроинстру- течни охладители може да доведе до късо съеди- мента...
  • Página 110 • Предпазителят трябва да бъде прикачен си- • Проверете и се уверете, че заготовката е пра- гурно към електроинструмента и позициониран вилно опряна. за максимална сигурност, така че към оператора • Моля, отбележете, че след прекъсване на е показана само малка част от диска. Предпази- захранването...
  • Página 111 Имайте предвид захранващото напрежение: в Символ Значение захранващата връзка, Вие трябва да потвърдите, дали захранващото напрежение е същото като това, маркирано на табелата на инструмента. Ако Отключен. захранващото напрежение е по-високо, може да се стигне до инцидент с операторите, а в същото вре- ме...
  • Página 112 12 Фланец ално или аксиално биене и предизвикващи сил- 13 Диск * ни вибрации с електрическия инструмент. 14 Пристягаща гайка Препоръчително е носенето на защит- * Принадлежности ни ръкавици при монтиране / подмяна на приспособления. Изброените, а също така и изобразените при- надлежности, частично...
  • Página 113: Защита На Околната Среда

    формация относно сервизните центрове, диаграми на части и информация за резервни части могат да Шлайфане (виж фиг. 5.2) бъдат намерени на адрес: www.crown-tools.com� Шлайфането се прилага за грубо и бързо шлайфа- не на метали, обработка на заваръчни шевове, и Транспортиране...
  • Página 114: Ελληνικά

    Ελληνικά Autogoods “130”...
  • Página 115 Ελληνικά Autogoods “130”...
  • Página 116 τυχόν προσαρμογέα φις με ηλεκτρικά εργαλεία Πληροφορίες για θόρυβο που έχουν γείωση. Τα μη τροποποιημένα φις και οι κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτρο- πληξίας. Να φοράτε ωτασπίδες για την προστα- • Αποφεύγετε την επαφή του σώματος με γειωμέ- σία των οργάνων ακοής σε συνθήκες νες...
  • Página 117 • Μην τεντώνετε. Κρατήστε το κατάλληλο πάτημα ματα προκαλούνται από κακή συντήρηση των ηλεκτρι- και ισορροπία ανά πάσα στιγμή. Αυτό επιτρέπει τον κών εργαλείων. καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου σε απρό- • Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής αιχμηρά και καθα- ρά. Τα σωστά διατηρημένα εργαλεία κοπής με κοφτε- σμενες...
  • Página 118 των του ηλεκτρικού εργαλείου σας. Τα εξαρτήματα νο εξάρτημα μπορεί να πιάσει τα ρούχα σας, τραβώ- εσφαλμένου μεγέθους δεν μπορούν να φυλάσσονται ή ντας το εξάρτημα στο σώμα σας. να ελέγχονται επαρκώς. • Καθαρίζετε τακτικά τα ανοίγματα εξαερισμού του • Το μέγεθος άξονα των τροχών, οι φλάντζες, τα ηλεκτρικού...
  • Página 119 • Δεν πρέπει να αγγίζετε το αντικείμενο εργασίας αμέσως μετά τη λειτουργία του καθώς θα μπορού- Κατευθυντήριες γραμμές για την ασφά- σε να είναι πολύ ζεστό και να προκαλέσει εγκαύ- λεια κατά τη λειτουργία του ηλεκτρικού ματα στο δέρμα. εργαλείου •...
  • Página 120 • Η επιβράδυνση της περιστροφής των εξαρτημάτων Σύμβολο Έννοια που προκαλείται από την αδράνεια προς τα κάτω με τη βοήθεια του άξονα κλειδώματος ή με την εφαρμογή δύναμης στην πλευρική επιφάνεια των δίσκων απαγο- ρεύεται αυστηρά. Χρησιμοποιώντας τον άξονα κλει- Φορέστε...
  • Página 121 Τοποθέτηση / αφαίρεση του προφυλακτήρα (βλ. Περιγραφή ηλεκτρικού εργαλείου Σχ. 2) • Με ένα κατσαβίδι (δεν παρέχεται με το ηλεκτρικό Το ηλεκτρικό εργαλείο προορίζεται για την ξηρά κοπή, το εργαλείο) αποδεσμεύστε τη βίδα περιβλήματος 10 και τρόχισμα και τη λείανση μετάλλων (και άλλων υλικών). εγκαταστήστε...
  • Página 122: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    • Μην ασκείτε υπερβολική δύναμη στο ηλεκτρικό ερ- τα ανταλλακτικά μπορείτε επίσης να βρείτε στην ιστο- γαλείο, γιατί δεν θα πετύχετε καλύτερα αποτελέσματα, σελίδα: www.crown-tools.com� αλλά θα υπερφορτώσετε τον κινητήρα και θα προκαλέ- σετε ταχύτερη φθορά του δίσκου κοπής. • Μετακινείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κατά μήκος της...
  • Página 123 Русский Autogoods “130”...
  • Página 124: Русский

    Русский Autogoods “130”...
  • Página 125: Общие Правила Техники Безопасности

    ния в конструкцию вилки. Не используйте адап- Информация о шуме теры с заземленными электроинструментами. Вилки оригинальной конструкции и соответствую- щие розетки уменьшают риск поражения электри- Носить приспособление для защиты ческим током. органов слуха при уровне звукового • Избегайте контакта с заземленными поверх- давления...
  • Página 126: Особые Указания По Технике Безопасности

    электроинструментов с включенным включателем / струмента. Эти меры безопасности снижают риск выключателем может стать причиной несчастного случайного запуска электроинструмента. случая. • Храните неиспользуемые электроинстру- • Перед включением, необходимо убрать из менты в недоступном для детей месте и не вращающихся частей электроинструмента все разрешайте...
  • Página 127 ми, полировки и абразивной резки. Изучите всю • Третьи лица должны находиться на безопас- информацию по технике безопасности, инструк- ном расстоянии от рабочей зоны. Каждый, кто ции, иллюстрации и технические характери- входит в рабочую зону, должен использовать стики, касающиеся этого электроинструмента. средства...
  • Página 128 ловий работы. Отдачи можно избежать, соблюдая дисков могут отличаться от фланцев для шлифо- нижеизложенные меры предосторожности. вальных дисков. • Крепко удерживайте электроинструмент и • Не используйте изношенные диски от элек- троинструментов большего размера. Такие ди- примите позу, к которой вы сможете противо- ски...
  • Página 129 • При работе не используйте воду или какую- чай, а электроинструмент будет поврежден. Таким либо жидкость. образом, если напряжение питания не подтверж- • При работе в условиях запыленности, следи- дено, никогда не включайте электроинструмент, те, чтобы вентиляционные отверстия электро- не проверив значение напряжения. Если напря- инструмента...
  • Página 130 7 Корпус Символ Значение 8 Ключ фланцевый * 9 Установочный выступ 10 Винт защитного кожуха 11 Шпиндель Заблокировано. 12 Фланец 13 Диск * 14 Зажимная гайка Разблокировано. * Принадлежности Перечисленные, а также изображенные принад- лежности, частично не входят в комплект по- Запрещенное...
  • Página 131 Установка / замена принадлежностей Конструктивные особенности элек- После установки принадлежностей лю- троинструмента бого вида, перед началом работы, про- изведите пробный запуск - включите Защита от непреднамеренного включения электроинструмент и дайте поработать на холостом ходу не менее 30 секунд. Принад- Защита от непреднамеренного включения - лежности, имеющие...
  • Página 132: Защита Окружающей Среды

    о сервис- ственно обозначены. ных центрах, схемы запчастей и информа- Настоящее руководство по эксплуатации напеча- цию по запчастям Вы можете найти по адресу: тано на бумаге‚ изготовленной из вторсырья без www.crown-tools.com� применения хлора. Оговаривается возможность внесения изменений. Русский Autogoods “130”...
  • Página 133 Украïнська Autogoods “130”...
  • Página 134 Украïнська Autogoods “130”...
  • Página 135: Загальні Правила Техніки Безпеки

    дильники. Це підвищує ризик ураження електрич- Інформація про шум ним струмом. • Не піддавайте електроінструмент впливу до- щової води або вологи. Попадання води в серед- Завжди використовуйте звукоізо- ину електроінструмента підвищує ризик ураження ляційні навушники при рівні шуму електричним струмом. понад...
  • Página 136 кавиці далеко від рухомих деталей. Вільний одяг, чи до уваги умови роботи і виконувані роботи. прикраси або довге волосся можуть бути захоплені Використання електроінструмента для операцій, рухомими частинами електроінструменту, що стане для яких він не призначений, може призвести до причиною серйозних травм. небезпечної...
  • Página 137 підходящий посадковий діаметр, працюватиме з • Не використовуйте приладдя, застосування радіальним биттям, створюватиме надмірні вібра- яких передбачає охолодження рідиною. Вико- ції і може стати причиною втрати контролю. ристання рідинного охолодження може призвести • Ніколи не використовуйте пошкоджені при- до ураження електричним струмом або електрич- належності.
  • Página 138 і спеціальне захисне пристосування, розробле- • Перед використанням приладдя з різьбовою не для вибраного диска. Дисками, не призначе- посадкою, переконайтеся, що різьблення до- ними для цього електроінструменту, неможливо сить довге і приналежність можна надійно за- управляти належним чином, крім того, вони небез- фіксувати...
  • Página 139 Зверніть увагу на напругу електроживлення: Символ Значення при підключенні напруга повинна відповідати зна- ченню, надрукованому в таблиці технічних даних електроінструменту. Якщо напруга вище відповід- Заблоковано. ної напруги, з операторами може статися нещас- ний випадок, а електроінструмент буде пошко- джено. Таким чином, якщо напругу живлення не Розблоковано.
  • Página 140 10 Гвинт захисного кожуха попрацювати на холостому ході не менше 30 11 Шпіндель секунд. Приладдя, що має биття або що викли- 12 Фланець кають підвищену вібрацію електроінструменту 13 Диск * використовувати заборонено. 14 Затискна гайка Рекомендується проводити установ- * Приналежності ку...
  • Página 141: Захист Навколишнього Середовища

    прямі виникає небезпека безконтрольного викиду електроінструменту з розрізу у бік користувача, що схеми запчастин та інформацію по запчастинах Ви може привести до отримання серйозних травм. можете знайти за адресою: www.crown-tools.com� Обдирне шліфування (див. мал. 5.2) Транспортування електроінструменту Обдирне шліфування застосовується для грубого...
  • Página 142: Lietuviškai

    Lietuviškai Autogoods “130”...
  • Página 143 Lietuviškai Autogoods “130”...
  • Página 144: Atitikties Deklaracija

    šaltinio suėmę už laido. Saugokite laidą nuo karš- Informacija triukšmu čio, alyvos, aštrių kampų ar judančių dalių. Pažeisti ar susipynę laidai didina elektros smūgio pavojų. • Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudokite Jei akustinis spaudimas yra didenis lauko aplinkai tinkamą ilgintuvą. Naudojant lauko nei 85 dB(A), visada naudok apsaugos aplinkai tinkamą...
  • Página 145 Elektrinių įrankių naudojimas ir priežiūra • Šiuo elektriniu įrankiu nerekomenduojama atlik- ti tokių darbų kaip šlifavimas, šveitimas, valymas • Asmenys, turintys ribotus psichofizinius ar protinius vieliniu šepečiu, poliravimas ar pjovimas. Darbai, gebėjimus, ir vaikai negali naudoti elektrinio įrankio, kuriems elektrinis įrankis nesukurtas, gali kelti pavojų ir lemti sužalojimus.
  • Página 146: Darbo Su Elektriniu Įrankiu Saugos Nurodymai

    • Nenaudokite elektrinio įrankio pernelyg arti de- • Visuomet naudokite nepažeistas, tinkamo dy- džio ir formos disko junges. Tinkamos jungės pri- gių medžiagų. Kibirkštys gali jas uždegti. • Nenaudokite priedų, kuriems reikia skystų auši- laiko diską, tad sumažėja jo lūžimo tikimybė. Pjovimo diskų...
  • Página 147: Elektros Įrankio Paskirtis

    • Jei dirbant staiga dingsta elektros maitinimas, iškart Simbolis Reikšmė perjunkite įjungimo ir išjungimo jungiklį į išjungimo pa- dėtį, kad išvengtumėte netyčinio elektrinio įrankio įjun- gimo� Dėvėkite nuo dulkių saugan- • Griežtai draudžiama lėtinti iš inercijos besisukantį čią puskaukę. priedą naudojant ašies fiksatorių arba veikiant disko šoninį...
  • Página 148: Elektros Prietaiso Dalys

    • Norėdami nuimti apsauginį gaubtą 4, pakartokite Elektros prietaiso dalys aukščiau aprašytas operacijas atgaline tvarka. Reikmenų tvirtinimas / keitimas 1 Reduktorius 2 Suklio fiksatorius Uždėję bet kurio tipo reikmenis, prieš 3 Ventiliacijos angos pradėdami dirbti atlikite bandomąjį pa- 4 Apsauginis gaubtas leidimą...
  • Página 149: Darbo Elektros Įrankiu Rekomendacijos

    šiuo adresu: www.crown-tools.com� Rupusis šlifavimas (žr. 5.2 pav.) Rupusis šlifavimas naudojamas, kai norima rupiai ir Elektrinių įrankių transportavimas greitai nušlifuoti metalą, apdoroti suvirinimo siūles ir...
  • Página 150 Қазақ тілі Autogoods “130”...
  • Página 151 Қазақ тілі Autogoods “130”...
  • Página 152 ашалар және сәйкес розеткалар тоқ соғу қаупін Шу туралы ақпарат азайтады. • Құбырлар, жылытқыштар, ауқымдар және тоңазытқыштар сияқты жерге қосылған Дыбыс қысымы осетін болса, беттерге дененің тиюін болдырмаңыз. Денеңіз әрдайым құлақ қорғаушысын жерге қосылған болса, тоқ соғу қаупі артады. киіңіз 85 дБ(A). •...
  • Página 153 ұстаңыз. Бос киім, зергерлік бұйымдар немесе Электр құралды көрсетілгеннен басқа әрекеттер ұзын шаш қозғалатын бөліктерде тұрып қалуы үшін пайдалану қауіпті жағдайға әкелуі мүмкін. мүмкін. • Тұтқаларды және ұстайтын беттерді құрғақ, • Шаңды шығарып алу және жинау құралдары таза және май емес күйде ұстаңыз. Жылпылдақ қамтамасыз...
  • Página 154 • Зақымдалған қосалқы құралды реакция. Қысылу немесе тұрып қалу айналатын қосалқы құралдың тез тоқтауына әкеледі, бұл пайдаланбаңыз. Қосалқы құралды әр пайдалану алдында тексеріңіз. Мысалы, абразивтік өз кезегінде басқарылмайтын электр құралдың дөңгелектерде жоңқалар және жарықтар бар- тұрып қалу нүктесінде қосалқы құралдың айналу жоғын, табан...
  • Página 155 • Дөңгелектерді тек ұсынылатын жағдайларда қамтамасыз ету үшін қысқа тұйықталу кезіндегі пайдалану керек. Мысалы, кесу дөңгелегінің ажыратқышты (30 мА) пайдаланыңыз. шетін тегістеуге болмайды. Абразивтік кесу • Құралды асбестті қамтитын ешбір материалда пайдалануға болмайды. дөңгелектері перифериялық тегістеуге арналған. Бұл дөңгелектерге бүйірлік күштер қолданылса, •...
  • Página 156 Таңба Мағына Нұсқаулықта қолданылатын таңбалар Пайдалану нұсқаулығында төменде берілген Қос оқшаулау / қорғау таңбалар қоладнылады, олардың мағынасын есте сыныбы. сақтаңыз. Таңбаларды дұрыс түсіндіру электр құралды дұрыс және қауіпсіз қолдануға көмектеседі. Назар аударыңыз. Маңызды ақпарат. Таңба Мағына Бұйым ЕО директивалараның Сериялық нөмір бар негізгі...
  • Página 157 Кесу / тегістеу дискісін бекіту (3-сур. қараңыз) Қозғалтқыш құралдың бөлшектерін • 12 фланецін 11 шпинделіне орнатыңыз (3-сур. орнату және жөнге салу қараңыз). • Жоғарыда аталған қосалқы құралдардың Қозғалтқыш құралмен кез кезлген жұмысты біреуін 11 шпинделіне орнатыңыз. бастау алдында оны токтан ажыратып...
  • Página 158 ақпаратты, Орындайтын жұмысқа байланысты тегістеу бөліктердің диаграммаларын және қосалқы дискісінің түрін таңдаңыз. бөлшектер туралы ақпаратты мына бетте табуға болады: www.crown-tools.com� • Тегістеу дискін жоғарыда сипатталғандай орнатыңыз. • Электр құралын іске қосыңыз, қозғалтқыш ең Электр құралдарын тасымалдау жоғары жылдамдыққа жеткенше күтіңіз...
  • Página 159 Autogoods “130”...
  • Página 160 Autogoods “130”...
  • Página 161 Autogoods “130”...
  • Página 162 Autogoods “130”...
  • Página 163 Autogoods “130”...
  • Página 164 Autogoods “130”...
  • Página 165 Autogoods “130”...
  • Página 166 Autogoods “130”...
  • Página 167 Autogoods “130”...
  • Página 168 Autogoods “130”...
  • Página 169 Autogoods “130”...
  • Página 170 Autogoods “130”...
  • Página 171 Autogoods “130”...
  • Página 172 Autogoods “130”...
  • Página 173 Autogoods “130”...
  • Página 174 Autogoods “130”...
  • Página 175 Autogoods “130”...
  • Página 176 Autogoods “130”...
  • Página 177 Autogoods “130”...