Ocultar thumbs Ver también para Clima Harness:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SpanSet Ltd,
Telford Way, Middlewich, Cheshire, CW10 0HX
Tel: +44(0)1606 737494 Fax: +44(0)1606 737 264
GBR
www.spanset.co.uk www.spanset.co.uk
SpanSet Sarl,
13-21 Quai des Gresillions, F-92230 Gennevilliers, France
Tel: +33(1) 46880303
FRA
Fax: +33(1)47935664
SpanSet GmBH & Co. KG,
Jülicher Str. 49-51, 52531 Übach-Palenberg.
Tel: +49(0)2451 4831-00
D
Fax: +49(0)2451 48711
www.spanset.de www.spanset.de
SpanSet Italia Srl,
Via Nenni 13/A, 10036 Settimo Torinese (TO)
Tel: +39 (0)11 8169744
ITA
Fax: +39 (0)11 8169791
Vidum-Simonsen AS,
Borgeskogen Syd, 3160 Stokke, Norway
Post adress: Postboks 2040, 3103 Tonsberg, Norway
NOR
Phone +47 33 36 14 00
Fax +47 33 36 14 01
SpanSet SA,
Pol. Ind, 7-Pabellón 1y3 – Bo Agaraitz – 20150 Villabona.
Tel: +34(9)43692600
ESP
Fax: +34(9)43692575
SpanSet Inter AG,
Eichbuelstrasse 31, 8618 Oetwil Am See, Switzerland
Tel: +41 1929 7070
CH
Fax: +41 1929 7071
Clima Harness
Material - Polyester
ROPE ACCESS
WORK POSITIOINING
FALL ARREST
CE
0086
EN361
TRAINING REQUIRED
EN358
EN813
Inspection and Examination
Meaning of labelling details
A
B
C
Year of Manufacture
Brand name
Date be fabrication
Nom De Marque
Jahr der herstellung
Markenname
Data di fabricazione
Marca
Produksjons dato
Produsent
Fecha de fabricación
Marca
D
E
Product name
Read the instructions.
Nom de product
Lisez les instructions
Produktname
Lesen sie die anweisugen
Nome del prodotto
Legga le istruzioni
Produktnavn
Les bruksanvisning før bruk
Nombre del producto
Lea las instrucciones
A
B
C
F
G
H
F
G
European Certification.
Quality Approval
Approbation Européenne
Approbation de qualité
Europäische Zustimmung
Qualitätszustimmung
Approvazione Europea
Approvazione di qualitá
Godkjennings organ
Kvalitetssikringsorgan
aprobación Europea
Aprobación de la calidad
H
J
Test Number
Unique number
Nom D'essai
Nombre unique
Name des tests
Einzigartige Zahl
Nome della prova
Numero unico
En standarder
Nombre de la prueba
Número único
Contact details
Détails de contact
Kontakt details
Particolari del contatto
Kontaktinformasjon
Details del contacto
D
E
J

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Spanset Clima Harness

  • Página 1 Tel: +33(1) 46880303 Produksjons dato Produsent Kontaktinformasjon Fax: +33(1)47935664 Fecha de fabricación Marca Details del contacto SpanSet GmBH & Co. KG, Product name Read the instructions. Nom de product Lisez les instructions Jülicher Str. 49-51, 52531 Übach-Palenberg. Produktname Lesen sie die anweisugen...
  • Página 2 CLIMA HARNESS FITTING INSTRUCTIONS MOUNTING A CHEST ASCENDER Fall Arrest Work Positioning...
  • Página 3: Fitting Instructions

    The CLIMA harness has been designed specifically for applications involving suspension for long periods of time, such as abseil inspection or pole working.
  • Página 4: Using The Harness

    USING THE HARNESS For fall arrest, use the fall arrest points at the front or rear. Always use an energy absorbing lanyard complying to BSEN 355 (Energy Absorbers.) The letter ‘A’ on the harness straps adjacent indicates attachment points for fall arrest. Work positioning links at the waist are not for fall arrest.
  • Página 5 8. In any fall-arrest system, the free space required below the user should always be ensured. 9. If in any doubt about the use or care of SpanSet equipment, please contact SpanSet. 10. An EN361 harness is the only acceptable body holding device that can be used in a fall arrest system.
  • Página 6 SpanSet also produces/supplies a full range of fall arrest and access equipment. SPANSET offers training either on site or at our own premises, in all aspects of height safety. Courses are accredited under our registration to ISO 9001, and certificates are issued on successful completion.
  • Página 7 CLIMA AUFFANGGURT Der Auffanggurt von CLIMA trägt die CE-Kennzeichnung gemäß BSEN 361:2002 (Auffanggurt), BSEN 813:1997 und BSEN 358:2000 (Arbeitspositionierungssystem). Von folgenden zugelassenen Stellen anerkannt: SGS UK, Ellesmere Port, Cheshire, CH65 3EN. Kennummer: 0120. Alle Faser- und Gewebekomponenten sind aus Polyester hergestellt. Die Fertigungskontrolle wird vom Britischen Institut für Normung (BSI) überwacht –...
  • Página 8 GEBRAUCH DES CLIMA Zum Auffangen von Fällen, die Auffangpunkte vorne oder hinten verwenden. Immer eine falldämpfende Verbindungsleine gemäß BSEN 355 verwenden (Falldämpfer). Die Halteösen an der Hüfte dienen der Arbeitspositionierung, nicht dem Auffangen von Fällen. Die Halteösen zur Arbeitspositionierung dürfen nur mit einer dazu bestimmten Verbindungsleine gemäß EN358 verwendet werden (Arbeitspositionierungssystem.) Soll der Gurt zur Fallsicherung eingesetzt werden, darf er nur mit einer CE-zertifizierten Fallsicherung benutzt werden.
  • Página 9 3. Ein Rettungsplan mit allen Sofortmaßnahmen für Notfälle während der Arbeit muss sichtbar vorhanden sein. 4. Die Ausrüstung darf nur mit dem schriftlichen Einverständnis von SpanSet repariert oder verändert werden. 5. Die Ausrüstung ist ausschließlich bestimmungsgemäß zu verwenden, alle anderen Einsatzzwecke sind verboten.
  • Página 10 Sämtliche benutzten Wasch- oder Desinfektionsmittel müssen mit Polyamid und Polyester verträglich sein. Für mehr Information nehmen Sie bitte Kontakt zu SpanSet auf. Die gesamte Ausrüstung sollte in der folgenden Weise aufbewahrt und transportiert werden: • Kontakt mit scharfen Gegenständen vermeiden, die die Fasern des Gewebes beschädigen könnten.
  • Página 11: Instrucciones De Ajuste

    CLIMA ARNÉS DE CUERPO COMPLETO El arnés de cuerpo completo CLIMA cumple con la normativa de la CE número BSEN 361:2002 (arnés de cuerpo completo), BSEN 813:1997 y BSEN 358:2000 (sistemas de posicionamiento de trabajo). Certificado por el organismo acreditado: SGS UK, Ellesmere Port, Cheshire, CH65 3EN. Número de identificación: 0120.
  • Página 12: Como Utilizar El Clima

    COMO UTILIZAR EL CLIMA Deben inspeccionarse siempre con sumo cuidado todos los equipos y componentes antes y después de su colocación, prestando una especial atención al funcionamiento de las hebillas y conectores. Si el arnés está destinado a detención de caídas, debe utilizarse solamente en un sistema de detención de caídas con homologación CE.
  • Página 13: Precauciones Adicionales

    7. En cualquier sistema de detención de caídas, debe asegurarse siempre que haya espacio libre suficiente por debajo del usuario. 8. Si tuviese cualquier duda sobre el uso o mantenimiento del equipo SpanSet, por favor, contacte con SpanSet. 9. Un arnés EN361 es el único dispositivo aceptable de soporte del cuerpo que puede ser utilizado en un sistema de detención de caídas.
  • Página 14 • Los equipos húmedos deben dejarse secar de forma natural alejados del calor directo. Los productos del espectro se distribuyen cerca SpanSet SA, Pol. Ind, 7-Pabellón 1y3 – Bo Agaraitz – 20150 Villabona. Tel: +34(9)43692600 Fax: +34(9)43692575...
  • Página 15: Instructions De Mise En Place

    CLIMA BAUDRIER COMPLET Le baudrier complet CLIMA porte la marque CE EN 361:2002 (baudrier complet), BSEN 813:1997 et BSEN 358:2002 (systèmes de maintien au travail). Homologué par l’organisme certifié : SGS UK, Ellesmere Port, Cheshire CH65 3EN. N° d’identification : 0120. Production Control est audité par le BSI –...
  • Página 16 UTILISATION DE L’CLIMA Pour l’arrêt de chute, utilisez les points d’arrêt des chutes à l’avant et à l’arrière. Employez toujours une longe absorbeur d’énergie conforme à la norme BSEN 355 (absorbeurs d’énergie.) Les anneaux de maintien au travail ne doivent être utilisés qu’avec une longe de maintien au travail conforme à...
  • Página 17 4. Aucune modification ou réparation de ces équipements ne devra être faite sans autorisation écrite de SpanSet 5. Le matériel ne devra pas être utilisé à d’autres fins que celles de ses applications. 6. La fonction de sécurité d’un équipement peut intervenir avec la fonction de sécurité d’un autre système.
  • Página 18 ; éviter un mouillage excessif du cordage. Cette procédure doit être alors répétée avec de l’eau propre pour rinçage, puis laisser sécher naturellement. Après nettoyage, une petite quantité d’un lubrifiant approprié peut être appliquée aux pièces mobiles. Prendre contact avec SpanSet pour de plus amples renseignements.
  • Página 19: Istruzioni Per Il Montaggio

    CLIMA IMBRACATURA INTEGRALE L’imbracatura integrale CLIMA è dotata dei marchi CE BSEN 361:2002 (imbracatura integrale), BSEN 813:1997 e BSEN 358:2000 (sistemi di posizionamento sul lavoro). Certificato dall’Ente riconosciuto: SGS UK, Ellesmere Port, Cheshire, CH65 3EN. Identificazione N.:0120. Il Controllo produzione viene eseguito dalla BSI –...
  • Página 20 COME USARE L’CLIMA Per l’utilizzo con dispositivi anticaduta retrattili, utilizzare i punti di arresto di caduta anteriori o posteriori. Usare in ogni caso un assorbitore di energia conforme alla normativa BSEN 355:1993 (Assorbitori di Energia.) Gli anelli di posizionamento sul lavoro posti sulla cintura non devono essere usati per l’arresto della caduta.
  • Página 21 Le attuali Norme Europee stabiliscono che ogni imbracatura debba essere esaminata da persona competente, come minimo ogni 12 mesi, ed i risultati registrati. Spanset raccomanda di registrare le ispezioni effettuate da una persona competente ogni 6 mesi.
  • Página 22 • Conservare in luogo fresco e asciutto al riparo dalla luce diretta del sole, per evitare il deterioramento delle fibre causato dai raggi ultravioletti. • Quando bagnata, far asciugare l'attrezzatura naturalmente, lontana da fonti di calore dirette. SpanSet Italia Srl, Via Nenni 13/A, 10036 Settimo Torinese (TO) Tel: +39 (0)11 8169744 Fax: +39 (0)11 8169791...
  • Página 23 CLIMA HEL KROPPSSELE CLIMA hel kroppssele er CE-merket med BSEN 361:2002 (hel kroppssele), BSEN 813:1997 og BSEN 358:2000 (arbeidsposisjoneringssystemer). Sertifisert av godkjent organ: SGS UK, Ellesmere Port, Cheshire, CH65 3EN. Identifikasjonsnr.: 0120. All søm og netting er laget i polyester. Produksjonskontroll er revidert av BSI –...
  • Página 24 BRUK AV CLIMA Som fallstansinnretning skal fallstanspunktene foran eller bak brukes. Bruk alltid en støtdempende line som oppfyller kravene i BSEN 355 (støtdempere). Arbeidsposisjoneringsforbindelser i livet er ikke beregnet for fallstans. Arbeidsposisjoneringsforbindelser skal kun brukes sammen med en arbeidsposisjoneringsline etter EN358 (arbeidsposisjoneringssystem.) Kontroller alltid alt utstyr og alle komponenter nøye før og etter montering og være ekstra oppmerksom på...
  • Página 25 7. Ved bruk av ethvert fallstanssystem skal det alltid sørges for at det finnes nok fritt rom under brukeren. 8. Hvis det er tvil om bruk eller vedlikehold av SpanSet-utstyr, vennligst ta kontakt med SpanSet. 9. Et EN 361-seletøy er den eneste akseptable holdeenheten for hele kroppen som kan brukes i et fallsikringssystem.
  • Página 26: Produktets Levetid

    Ethvert såpemiddel eller desinfeksjonsmiddel som brukes, skal kunne brukes på polyamid og polyester. Hvis du ønsker mer informasjon, vennligst ta kontakt med Spanset. Alt utstyr skal oppbevares og fraktes på følgende måte: • Forhindre kontakt med skarpe gjenstander som kan skade fibrene i båndet.

Tabla de contenido