Descargar Imprimir esta página
CAME Z Serie Manual Del Usuario
CAME Z Serie Manual Del Usuario

CAME Z Serie Manual Del Usuario

Cuadro de mando
Ocultar thumbs Ver también para Z Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

CANCELLI AUTOMATICI
ITALIANO
DESCRIZIONE
Quadro comando per motoriduttori a 230V.
Progettato e costruito interamente dalla CAME,
rispondente alle vigenti norme di sicurezza.
Contenitore in ABS con grado di protezione
IP54.
Garantito 24 mesi salvo manomissioni.
La potenza nominale complessiva del
motoriduttore non deve superare i 500W. La
potenza complessiva degli accessori a 24V non
deve superare i 5W.
Il quadro va alimentato (tensione 230V a.c.,
frequenza 50/60Hz) sui morsetti L1-L2, protetti
in ingresso con fusibile da 5A. I comandi sono a
bassa tensione (24V) protetti con fusibile da
630mA, con possibilità di utilizzo della stessa
per l'alimentazione delle eventuali fotocellule.
FUNZIONI DI SICUREZZA
Le fotocellule possono essere collegate e
predisposte per:
- Riapertura in fase di chiusura (2-C1): le
fotocellule, rilevando un ostacolo durante la fase
di chiusura del cancello, provocano l'inversione
di marcia fino alla completa apertura;
- Stop totale (1-2): arresto del cancello con
l'esclusione del ciclo di chiusura automatica; per
riprendere il movimento, agire sulla pulsantiera o
sul radiocomando;
FUNZIONI SELEZIONABILI
- Chiusura automatica: la chiusura inizia dopo
un tempo prefissato (regolabile), a partire dalla
completa apertura del cancello; è comunque
subordinata all'intervento di eventuali accessori
di sicurezza e si esclude dopo un intervento di
"stop" o in mancanza di energia elettrica;
- Comando "uomo presente": il moto del
cancello è attivo solamente mantenendo
premuto il pulsante di comando (esclude il
funzionamento del radiocomando);
ALTRI ACCESSORI COLLEGABILI
- Lampada di cortesia su morsetti E1- E3.
Lampada che illumina la zona di manovra ad
ogni comando di apertura e rimane accesa per
130 secondi (es. luce esterna garage);
- Scheda radio frequenza "AF" (vedi tabella
pag.7) per comando a distanza
Z / Z
/
SERIE
SERIES
SÉRIE
QUADRO COMANDO
CONTROL PANEL
ARMOIRE DE COMMANDE
SCHALTTAFEL
CUADRO DE MANDO
Z /
Z /
BAUREIHE
SERIE
ZR23N
75
REGOLAZIONI
- Trimmer TL = Tempo lavoro: da 8" a 75";
- Trimmer TCA = Tempo chiusura automatica: da
3" a 120".
ATTENZIONE!
- Non installare più quadri ad una distanza inferiore a 4-5
m l'uno dall'altro, onde evitare anomalie di funzionamen-
to.
- Il ricevitore deve essere sempre munito di antenna.
- É buona norma posizionare l'antenna il più alto possibile
dal livello terra e lontana da strutture metalliche e in ce-
mento armato.
Z
225
87
115
Documentazione
Tecnica
S28
2.0
rev.
05/2002
©
CAME
CANCELLI
AUTOMATICI
319S28

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para CAME Z Serie

  • Página 1 319S28 CANCELLI AUTOMATICI ITALIANO DESCRIZIONE Quadro comando per motoriduttori a 230V. Progettato e costruito interamente dalla CAME, rispondente alle vigenti norme di sicurezza. Contenitore in ABS con grado di protezione IP54. Garantito 24 mesi salvo manomissioni. La potenza nominale complessiva del motoriduttore non deve superare i 500W.
  • Página 2 ENGLISH DESCRIPTION Control panel for 230V gearmotors. This unit has been designed and built by CAME in accordence with current safety standards. ABS cabinet for outdoor use with IP54 level of protection Guaranteed for 24 months, unless tampered with by unauthorized rsonnel.
  • Página 3 FRANÇAIS DESCRIPTION Armoire de commande pour motoréducteurs en 230V. Il a été entiérement conçu et réalisé par les Ets CAME, conformèment aux normes de sécurité en vigueur. Il est garanti 24 mois sauf en cas d’altérations. Boîte en ABS pour l'exterieur au degre de protection IP54 La puissance nominal du motoréducteur ne doit pas dépasser 500W.
  • Página 4 DEUTSCH BESCHREIBUNG Steuerung für 230V-Getriebemotoren. Volkommen von der CAME entwickelt und hergestellt, gemäß den gültigen Sicherheitsvorschriften. 24 Monate Garantie, vorbehaltlich unsachgemäßer Handhabung und Montage. Gehäuse aus ABS für Außenmontage und Schutzklasse IP54 mit Antennenanschluß. Die Gesamtnennleistung des Getriebemotors darf 500 W nicht überschreiten. Die Gesamtleistung des 24V-Zubehörs darf 5W nicht überschreiten.
  • Página 5 ESPAÑOL DESCRIPCIÓN Cuadro de mando para motorreductores de 230V. Diseñado y fabricado enteramente por CAME, con arreglo a las vigentes normas de seguridad. Garantizado 24 meses salvo manipulaciones. Caja en ABS para exterior con grado de protección IP54 La potencia nominal del motorreductor no debe superar los 500W.
  • Página 6 SCHEDA BASE / MOTHER BOARD / CARTE BASE GRUNDPLATINE / TARJETA BASE L1 L2 W E1 E3 10 11 7 C1 SELEZIONE FUNZIONI DISATTIVATO ATTIVATO SELECTION OF FUNCTIONS DISABLED ENABLED SÉLECTION FONCTIONS ACTIVÉ ÉTEINTE FUNKTIONSWAHL AUSGESCHLOSSEN ZUGESCHALTET SELECCIÓN FUNCIONES ACTIVADO DESACTIVADO COMANDO "UOMO PRESENTE"...
  • Página 7 ENGLISH ITALIANO MOTHERBOARD MAIN COMPONENTS COMPONENTI PRINCIPALI SCHEDA 1) Dip-switch selezione funzioni 1) Functions selection dip-switch 2) 630mA accessories fuse 2) Fusibile accessori 630mA 3) Fusibile di linea 5A 3) 5A line fuse 4) Connections terminal block 4) Morsettiere collegamenti 5) Innesto scheda radiofrequenza (vedi tab.) 5) (see tab.) radiofrequency board connection 6) Button and LED indicator for saving the radio...
  • Página 8 COLLEGAMENTI ELETTRICI / ELECTRICAL CONNECTIONS / BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES / ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE / CONEXIONES ELÉCTRICAS L1 L2 W E1 E3 10 11 7 C1 Alimentazione 230V a.c. 230V a.c. power supply Alimentation 230V a.c. Stromversorgung 230V a.c. Alimentación 230V a.c. Motore monofase 230V a.c. max 500W 230V a.c.
  • Página 9 PROGRAMMAZIONE DEL RADIOCOMANDO / PROGRAMMING THE REMOTE CONTROL PROGRAMMATION DE LA COMMANDE RADIO PROGRAMMIERUNG DER FUNKFERNSTEUERUNG / PROGRAMACION DEL MANDO A DISTANCIA ENGLISH ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL PROCEDURA PROCEDURE PROCEDURE PROZEDUR PROCEDIMIENTO A. inserire una A. insert an AF A. placer une A.
  • Página 10 ATOMO AT01 - AT02 - AT04 vedi foglio istruzioni inserito nella confezione della scheda AF43SR see instruction sheet inside the pack of AF43SR circuit card voir les instructions qui se trouve dans l'emballage de la carte AF43SR Siehe Anleitungen, die der Packung beiliegen der Platine AF43SR ver hoja de instrucciones adjunta en el embalaje de la tarjeta AF43SR T432M - T312M impostare il codice sul dip-switch C e il canale su D (P1=CH1 e...
  • Página 11 MEMORIZZAZIONE CODICE - CODE STORAGE - MEMORISATION DU CODE SPEICHERN VOM CODE - MEMORIZACIÓN CÓDIGO ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL -Tenere -Keep the CH1 -Appuyer sur -Halten Sie die -Mantener premuto il key pressed on la touche Taste CH1 an oprimida la the base card der Basiskarte...
  • Página 12: Led Di Segnalazione

    ANTERRE CEDEX CERTIFICATO UMERO ERDE (+39) 02 26708293 (+39) 02 25490288 (+33) 01 46130505 (+33) 01 46130500 800 295830 CAME SUD S.R.L. _________________NAPOLI CAME GMBH____K (STUTTGART) ORNTAL BEI (+39) 081 7524455 (+39) 081 7529109 (+49) 07 11839590 (+49) 07 118395925 www.came.it CAME (AMERICA) L.L.C._________MIAMI (FL)

Este manual también es adecuado para:

Zr23n