Descargar Imprimir esta página

CARLO GAVAZZI RG Serie Instrucciones página 2

Publicidad

ATTENTION
BEMÆRK
IMPORTANT
ATTENZIONE
ATTENTION DANGER
IMPORTANT
IMPORTANTE
ATENCIÓN
VIGTIGT
IMPORTANTE
ВНИМАНИЕ
ВАЖНО
ACHTUNG
WICHTIG
RGC...E
Connection Diagram (No OTP)
AC Controlled
重要事项
- 如果您需要本说明文档中 未涵盖的产品的安装、
操作或 维护等相关信息,请咨询 Carlo Gavazzi 授权
In AC controlled types only (RG..A..) a
varistor is placed across A1/A2 terminals.
代表。本文档中的信息 对任何产品保修均无约束力。
- 只允许经过授权的合格人员 安装和维护 本设备
- 务必在其额定规格参数范围内使用 SSR,并按照规定说
Connection Diagram (with OTP)
明操作,否则 可能导致故障、损坏或火灾
- 不正确的端接产生的热量可能导致火灾。确保使
用的电缆规格正确。端子松动会产生异常热量。拧紧
线冷变形。每 3 至 6 个月重新拧紧
至规定扭矩。48 小时后再次拧紧,以最大限度降低导
RGC1...D20GKEP
RGC1...D90GGEP
- 按照规定方向安装 SSR,不要阻挡气流流向 SSR 散热
RGC1...D30GKEP
RGC1...D40GGEP
RGC1...D60GGEP
器。确保面板通风良好
- 适用于 2 度污染环境
- 适用于使用设备或系统(包括滤波器或气隙)在输出的
最大额定脉冲耐受电压峰值为 6 kV 时,控制过电压的
电路。设备 或系统应按照 瞬态电压浪涌抑制器标准 UL
1449 中的要求进行评估,还应 能耐受符合 UL 1449 标
准的可用短路电流
- 备的控制端子 A1、A2(RG..A)应由一个二次回路供电
。在此回路中,功率由从一次回路获得功率的一个变压
线之间或导线与地线之间的短路限制是 1500 VA 或以
器、整流器、分压器或类似器件加以限制,二次回路导
下。短路伏安限值是开路电压和短路安培数的乘积
- 分支电路保护装置开路 可能表示故障已经 中断。为了
降低火灾或 触电的危险,控制器的载流部件和其他 部
件如有损坏,应进行检查 和更换。如果过载继电器的
电流元件烧毁,必须 更换整个过载继电器
- 本产品系为 A 类 设备设计(可能需要外部滤波)。在
Uc: 5 - 32 VDC
Uc: 5 - 32 VDC
家庭环境中使用本产品时,可能会 导致无线电干扰,
Ua: max 35VDC
Us: 24 VDC
在这种情况下,用户 可能需要采用其他缓解 方法
Alarm Output: max. 50mA
Alarm Output: max. 50mA
- 风扇运行时不要接触风扇叶片或允许异物与风扇叶片
接触(带集成风扇的型号)
Connection Diagram| Forbindelsesdiagram | Diagrama de
RGC...E
RGC...E
conexiones| Anschlussbelegung | Schémas des connexions|
Schema di collegamento | Подключение кольцевыми кабель-
ными наконечниками | 环形端子的连接
Connection Diagram (No OTP)
L1
L1
Connection Diagram (No OTP)
L2/N
L2/N
*
*
AC Controlled
AC Controlled
1
L1
11 +
12 -
A1
A2
In AC controlled types only (RG..A..) a
In AC controlled types only (RG..A..) a
varistor is placed across A1/A2 terminals.
varistor is placed across A1/A2 terminals.
2
T1
RGC...E
Load
Load
Connection Diagram (with OTP)
* depends on system requirements
Connection Diagram (with OTP)
* afhænger af systemkravene
* dépend des caractéristiques du système
* Abhängig von den Anwen-dungsanforderungen
* depende de los requisitos del sistema
* зависит от системных требований
* dipende dai requisiti di sistema
RGC1...D20GKEP
RGC1...D90GGEP
RGC1...D20GKEP
RGC1...D90GGEP
Connection Diagram (No OTP)
RGC1...D30GKEP
* 取决于系统要求
RGC1...D30GKEP
DC Control: RGC1A...D..
RGC1...D40GGEP
RGC1...D40GGEP
RGC1...D60GGEP
RGC1...D60GGEP
DC Controlled
AC Controlled
No Fan
Uc: 5-32VDC
In DC controlled types only (RG..D..) a diode is placed in series
In AC controlled types only (RG..A..) a
Ua: max. 35VDC
with the control circuit for protection against reverse biased
varistor is placed across A1/A2 terminals.
connection.
Alarm output:
max. 50mA
- Fan is internally supplied
Connection Diagram (with OTP)
- Ventilator leveres internt
Uc: 5 - 32 VDC
Uc: 5 - 32 VDC
- Le ventilateur est fourni en interne
Uc: 5 - 32 VDC
Uc: 5 - 32 VDC
- Lüfter ist intern versorgt
Ua: max 35VDC
Us: 24 VDC
Ua: max 35VDC
Us: 24 VDC
- El ventilador se suministra internamente
Alarm Output: max. 50mA
Alarm Output: max. 50mA
- Вентилятор внутренний
- Il ventilatore è fornito internamente
Alarm Output: max. 50mA
Alarm Output: max. 50mA
RGC1...A20GKEP
RGC1...A90GGEP
RGC1...D20GKEP
RGC1...D90GGEP
- 风扇内部提供
RGC1...A30GKEP
RGC1...D30GKEP
AC Control: RGC1A..A..
RGC1...A40GGEP
RGC1...D40GGEP
RGC1...A60GGEP
RGC1...D60GGEP
No Fan
Uc: 24-275VAC
24-190VDC
Ua: max. 35VDC
Alarm output:
max. 50mA
- Fan needs to be supplied externally
- Blæser skal leveres eksternt
Uc: 24 - 275 VAC
Uc: 24 - 275 VAC
Uc: 5 - 32 VDC
Uc: 5 - 32 VDC
- Le ventilateur doit être fourni à l'extérieur
24 - 190 VDC
24 - 190 VDC
- Lüfter muss extern versorgt werden
Ua: max 35VDC
Us: 24 VDC
- El ventilador necesita ser suministrado externamente
Ua: max 35VDC
Ua: max. 35 VDC
Alarm Output: max. 50mA
Alarm Output: max. 50mA
- Вентилятор должен поставляться снаружи
- Il ventilatore deve essere fornito esternamente
Alarm Output: max. 50mA
Alarm Output: max. 50mA
U
: 24 VDC
f
- 风扇需要从外部供应
Note: position reflects E-type variant | Bemærk: Position afspejler E-type variant | Note: la position re-
la variante de tipo E | Nota: la posizione riflette la variante di tipo E | Примечание: позиция отра-
flète la variante de type E | Hinweis: Position spiegelt E-Type-Variante wider | Nota: la posición refleja
жает вариант E-типа | 注:位置反映E型变体
12
12
GRD
GND
FAN -
FAN +
A2
IN3
IN2
A2
FAULT
FAULT
CONTROL
CONTROL
SUPPLY
ALARM
ALARM
A1
+
12-
11+
A1
IN1
OUT
SUPPLY
CONTROL
ALARM
In DC co
with the
1
L1
2
T1
connectio
RGC1...A2
R
RGC1...A3
R
RGC1...A4
R
RGC1...A6
R
With Fan
(RG...9x...P)
Uc: 5-32VDC
In DC con
Us: 24VDC
with the
Alarm output:
connectio
max. 50mA
Uc: 24 - 275
Uc
24 - 190
Ua: max 35VD
Ua:
Alarm Output
RGC1...A2
Alar
RGC1...A3
RGC1...A4
RGC1...A6
With Fan
(RG...9x...P)
Uc: 24-275VAC
24-190VDC
Ua: max. 35VDC
Alarm output:
max. 50mA
U
: 24VDC
f
Uc: 24 - 275
24 - 190
Ua: max 35VD
Alarm Output:
Specificatio
Sp

Publicidad

loading