Maintenance Et Entretien; Protection De L'eNvironnement; Caractéristiques Techniques - Metabo DMH 290 Set Manual Original

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 24
fr
FRANÇAIS
cher le dispositif de verrouillage d'outil (3).
Contrôler la bonne fixation en tirant sur le burin
(le burin doit pouvoir être bougé de quelques
centimètres dans le sens axial).
3. Régler la pression de service (mesurée au ni-
veau de la sortie d'air avec l'outil pneumatique
en marche). Pour la pression de service maxi-
male admissible, voir le chapitre
« Caractéristiques techniques ».
4. Raccorder l'outil pneumatique à l'alimentation
en air comprimé.
5. Appliquer le burin sur la pièce à traiter.
6. Mise en marche : appuyer sur l'interrupteur (5).
Arrêt : relâcher l'interrupteur (5).
7. Retrait du burin : tirer le dispositif de verrouil-
lage d'outil (3) dans le sens de la flèche vers
l'arrière (a) et retirer le burin (c).
.

7. Maintenance et entretien

Danger ! Avant toute intervention sur l'outil
pneumatique, couper le raccordement pneu-
matique.
Danger ! Les travaux de maintenance et de
réparation autres que ceux décrits dans ce
chapitre ne doivent être exécutés que par une per-
sonne qualifiée et compétente.
- Pour éviter des dépôts de poussières et de corps
étrangers, appliquer toutes les 2 heures de
service quelques gouttes d'huile pour machine
dans le porte-burin.
- Entretenir régulièrement l'outil pneumatique pour
garantir sa sécurité de fonctionnement.
- Vérifier que les raccords sont bien fixés et les
resserrer si nécessaire.
- Nettoyer le filtre du raccord pneumatique au
moins une fois par semaine.
- Il est préconisé de placer un réducteur de pres-
sion avec séparateur d'eau et dispositif de lubrifi-
cation en amont de l'outil pneumatique.
- En cas de fuite d'huile ou d'air prononcée, vérifier
l'outil pneumatique et le faire réparer si néces-
saire. (voir chapitre 9.)
- Vérifiez la vitesse de rotation régulièrement, et
plus précisément après chaque utilisation, et
effectuez un contrôle simple du niveau des vibra-
tions.
- Eviter tout contact avec les substances nocives
qui se sont déposées sur l'outil. Porter des équi-
pements de protection adaptés et retirer les subs-
tances nocives avec des moyens appropriés
avant de procéder à la maintenance.
f
8. Accessoires
Utiliser uniquement des accessoires d'origine
Metabo.
Utiliser uniquement des accessoires spécialement
conçus pour cet outil pneumatique et qui sont
conformes aux exigences et aux données caracté-
ristiques de la présente notice d'utilisation.
Gamme d'accessoires complète, voir
www.metabo.com ou catalogue.
18
9. Réparation
Danger ! Seuls des techniciens compétents
sont habilités à réparer les outils pneuma-
tiques, à condition d'utiliser des pièces de rechange
Metabo d'origine !
Pour toute réparation d'un outil pneumatique
Metabo, contacter l'agence Metabo. Voir les
adresses sur www.metabo.com.
Les listes des pièces de rechange peuvent être
téléchargées sur le site Internet www.metabo.com.

10. Protection de l'environnement

Se conformer aux réglementations nationales
concernant la mise au rebut dans le respect de
l'environnement et le recyclage des outils pneuma-
tiques, emballages et accessoires. Il est interdit de
mettre en danger des personnes ou de nuire à
l'environnement.
11. Caractéristiques techniques
Explications concernant les indications de la
page 3.
Sous réserve de modifications allant dans le sens
du progrès technique.
V
= consommation d'air
1
p
= pression de service maximale admissible
max.
s
= fréquence de frappe
M
= porte-burin
K
= diamètre de piston
H
= course de piston
d
= diamètre (intérieur) de flexible
i
C
= filetage de raccordement
A
= dimensions : longueur x largeur x hauteur
m
= poids
Les caractéristiques techniques indiquées sont
soumises à tolérance (selon les normes en vigueur
correspondantes).
Valeurs d'émission
Ces valeurs permettent l'estimation des émis-
sions de l'outil et la comparaison entre différents
outils. Selon les conditions d'utilisation, de l'état de
l'outil ou des outils rapportés utilisés, la charge
effective peut plus ou moins varier. Pour l'estima-
tion, tenir compte des pauses de travail et des
phases de sollicitation moindre. Définir des
mesures de protection pour l'utilisateur sur la base
des valeurs estimatives adaptées en conséquence,
par ex. mesures organisationnelles.
Vibrations (valeur effective d'accélération
pondérée ; NE 28927) :
a
= valeur d'émission vibratoire
h
K
= incertitude de mesure (vibrations)
h
Niveau sonore (NE ISO 15744) :
L
= niveau de pression acoustique
pA
L
= niveau de puissance acoustique
WA
K
, K
= incertitude de mesure
pA
WA
Porter un casque antibruit !

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido