Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 9

Enlaces rápidos

IT
KIT MICROSALDATURA
FR
KIT MICROSOUDURE
EN
MICRO-SOLDERING KIT
DE
MIKROLOET KIT
PL
ZESTAW DO MIKRO LUTOWANIA
FI
MICRO-KAASUJUOTINSARJA
ES
KIT DE MICRO-SOLDADURA
NL
MICRO SOLDERING KIT
CS
PAJECI SADA MIKRO
PT
KIT DE MICRO-SOLDA
RU
НАБОР ДЛЯ МИКРО-ПАЙКИ
LT
MIKRO LITAVIMO KOMPLEKTAS
LV
MIKROLODĒŠANAS KOMPLEKTAS
EL
ΣΕΤ ΜΙΚΡΟΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗΣ
BS
MIRKO SET ZA LEMLJENJE
ET
MIKROJOOTEKOMPLEKT
12000KIT
Pag. 3
Pag. 4
Pag. 5
Pag. 6
Pag. 7
Pag. 8
Pag. 9
Pag. 10
Pag. 11
Pag. 12
Pag. 13
Pag. 14
Pag. 15
Pag. 16
Pag. 16
Pag. 17

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kemper 12000KIT

  • Página 1 12000KIT KIT MICROSALDATURA Pag. 3 KIT MICROSOUDURE Pag. 4 MICRO-SOLDERING KIT Pag. 5 MIKROLOET KIT Pag. 6 ZESTAW DO MIKRO LUTOWANIA Pag. 7 MICRO-KAASUJUOTINSARJA Pag. 8 KIT DE MICRO-SOLDADURA Pag. 9 MICRO SOLDERING KIT Pag. 10 PAJECI SADA MIKRO Pag. 11 KIT DE MICRO-SOLDA Pag.
  • Página 2 TOOTE KASUTAMIST. NL: LET OP: VOOR HET IN GEBRUIK NEMEN KASUT VAN DE BRANDER ADA HÄSTI ÕHUTATUD KOHTADES Consumption 8,00 (g/h) Gas Capacity 8,00 (g) Autonomy 1 (h) DT ISTR – 12000KIT- 03/13 – REV 2 - 8/2015 2 / 20...
  • Página 3 18) Utilizzare esclusivamente accessori e ricambi originali Kemper RICARICA  Riempire solo con gas butano – ricariche Kemper art. 10051 – riempire con altre ricariche potrebbe essere pericoloso.  Procedere alla ricarica in un luogo ben ventilato, preferibilmente all’esterno, lontano da fonti di accensione, come fiamme, scintille e lontano da altre persone ...
  • Página 4: Consigne De Sécurité

    Ne cherchez pas des fuites avec une flamme, mais utilisez de l’eau savonneuse (ou notre revelgaz réf. 1726) 17) Stocker l'appareil dans un endroit bien aéré et Assurez-vous que le fer à souder soit éteinte après utilisation du produit 18) Utilisez uniquement des recharges originelles KEMPER RECHARGE: ...
  • Página 5 (revelgas cod. 1726). 17) Storing the appliance in well ventilated area and ensure the flame is over after the operation. 18) Use only Kemper original spare parts. REFILL  Fill only with butane gas (our item 10051). It may be hazardous to attempt to fit other types Of gas.
  • Página 6 18) Verwenden Sie nur original zubehör ist parts Kemper AUFFUELLUNG  Zum Nachfüllen nur Butangas verwenden – Gasflaschen Kemper Art. 10051 – die Verwendung anderer Gasflaschen kann gefährlich sein.  Nach Möglichkeit im Freien an einem gut belüfteten Ort ohne Zündquellen wie Flammen oder Funken und nicht in der Nähe anderer Personen nach füllen...
  • Página 7: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    źródeł iskrzenia, gdzie będzie można odnaleźć miejsce ulatniania i zabezpieczyć je. Nie używać płomieni w celu odnalezienia punktu ulatniania się gazu, lecz użyć odpowiednich wykrywaczy (na przykład Kemper art. 1726) lub wody z mydłem. 17) przechowywać w dobrze wentylowanym miejscu i upewnić się, że płomień jest wyłączony, Gdy nie jest używany 18) stosować...
  • Página 8 18) Älä etsi vuotoja liekin avulla vaan käytä saippuavettä tai tuotettamme nro 1726 – Revelgas. TÄYTTÖ  Täytä vain butaanikaasulla – Kemper art. 10051 – täyttö muita kaasuja käyttämällä voi olla vaarallista.  Täytä hyvin tuletetussa tilassa, mieluummin ulkona, loitolla sytytyslähteistä kuten liekit, kipinät sekä kaukana muista henkilöistä...
  • Página 9: Advertencias De Seguridad

    16) En presencia de una fuga de gas (olor a gas) levar el equipo inmediatamente fuera a una zona ventilada sin fuentes de cebado donde es posible identificar la pérdida y pararla. No utilice llamas para localizar la pérdida y sí especiales detectores (como Kemper art.
  • Página 10 De lek niet opsporen met open vuur, maar specifieke lekzoekers (bijv. Kemper art. 1726) of zeepwater gebruiken. 17) Opslaan in een goed geventileerde ruimte en Na het gebruik, zich ervan verzekeren dat het apparaat uit staat.
  • Página 11 16) V případě úniku plynu (zápachu plynu) okamžitě přístroj vyneste ven do větraných prostor, kde nemůže dojít k vznícení a kde bude možné zjistit únik a zastavit ho. K zjištění úniku nepoužívejte plameny, ale příslušné detektory (jako například Kemper, výr. č.
  • Página 12 RECHARGA  Encher apenas com gás butano – recargas Kemper art. 10051 – encher com outras recargas poderia ser perigoso.  Proceder à recarga num local bem ventilado, de preferência no exterior, longe de fontes de ignição, como chamas, faíscas e longe de outras pessoas ...
  • Página 13: Меры Безопасности

    ВНИМАНИЕ: Фактический размер пламени может быть больше, чем это кажется. при некоторых Условиях горения пламя может быть едва видимым. не направляйте пламя в сторону пожароопасных материалов ЗАМЕНА ИЛИ УСТАНОВКА НАСАДОК DT ISTR – 12000KIT- 03/13 – REV 2 - 8/2015 13 / 20...
  • Página 14: Saugumo Perspėjimai

    šaltinių. Tuomet, jeigu įmanoma, suraskite praleidimo vietą ir sustabdykite dujų tekėjimą. Ieškodami praleidimo vietos nenaudokite liepsnų, naudokite tik tam skirtus detektorius (pvz., „Kemper art. 1726) ar muiliną vandenį. 17) Pastatykite įrenginį atgal į gerai vėdinamą patalpą ir įsitikinkite, kad liepsna yra išjungta, kai nenaudojama 18) Naudokite išskirtinai tik originalius „Kemper priedus ir atsargines dalis...
  • Página 15 18) Lietojiet tikai Kemper oriģinālās rezerves daļas un piederumus UZPILDĒM  Uzpildīt tikai ar butāna gāzi – uzpildes līdzeklis Kemper poz. 10051 - uzpildīt ar citiem uzpildes līdzekļiem var būt bīstami.  Uzpilde jāveic labi vēdināmā vietā, vēlams ārpus telpām, aizsargājoties no uzliesmojošiem avotiem, piemēram, liesmas, <...
  • Página 16 ΕΠΌΜΕΝΑ  Γεμίστε μόνο με βουτάνιο – ανταλλακτικά Kemper art. 10051 – το γέμισμα με άλλα ανταλλακτικά μπορεί να ενέχει κινδύνους.  Γεμίστε σε καλά αεριζόμενο χώρο, κατά προτίμηση σε εξωτερικό χώρο, μακριά από πηγές έναυσης, όπως φλόγες, σπίθες και μακριά από άλλα...
  • Página 17 16) Ako dođe do curenja plina (miris plina) odmah iznesite opremu vani u provjetreni prostor, daleko od izvora paljenja gdje možete identificirati i zaustaviti curenje. Ne koristite plamen za identifikaciju curenja nego prikladne detektore (kao što je Kemper art.1726) ili sapunicu.
  • Página 18 Kinnitage otsak kindlalt paigale. Et otsak täielikult soojeneks, tuleb oodata 25 sekundit.. Imported and distributed by KEMPER SRL – via Prampolini 1/Q – 43044 Lemignano (PR) – ITALY Tel. +39 0521 95711 – Fax +39 0521 957195 www.kempergroup.it – info@walkover.it MADE IN ROC DT ISTR –...

Tabla de contenido