Меры Безопасности - Kemper 12000KIT Manual Del Usuario

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 9
A cabeça de soldagem pode trabalhar ininterruptamente por mais de 200 horas, mas deve ser desligada a cada 15 minutos de utilização
para prevenir o sobreaquecimento e a danificação do soldador.
O micro-saldador pode trabalhar até 60 minutos em função da variação da intensidade da chama.
ATENÇÃO: Em determinadas condições de luz o comprimento real da chama pode ser maior daquela visível.
Prestar atenção a não direcioná-la para o rosto ou outras partes do corpo e para materiais inflamáveis.
INSTALAÇÃO OU SUBSTITUIÇÃO DOS INSERTOS
ATENÇÃO DEIXAR SEMPRE ARREFECER COMPLETAMENTE A FERRAMENTA ANTES DE REMOVER OU SUBSTITUIR
OS INSERTOS.
Certificar-se de usar o inserto justo para o trabalho que deseja fazer.
Utilizar exclusivamente os insertos que se inserem perfeitamente na ferramenta.
Os insertos que não se inserem perfeitamente podem provocar uma chama descontrolada e perigosa.
Apertar os insertos de forma segura.
Para o aquecimento completo dos insertos, é necessário aguardar 25 segundos.
Благодарим за покупку нашей продукции и надеемся, что она вам понравится. Мы рекомендуем ознакомиться с руководством по эксплуатации, так как здесь содержится важная информация
по безопасному использованию и техническому обслуживанию. Также рекомендуем бережно хранить этот документ для обращения к нему при необходимости.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
1) ДЕРЖИТЕ ГОРЕЛКУ ВДАЛИ ОТ ДЕТЕЙ. Прибор не предназначен для использования Людьми
2) Внимательно прочитайте эти инструкции, чтобы ознакомиться с устройством что пламя выключено до заправки. Храните это руководство
для Использования в будущем.
3) Не разбирайте оборудование.
4) Не используйте неисправное оборудование или оборудование с протечками.
5) Устройство должно использоваться в хорошо проветриваемых помещениях и в соответствии с правилами инструкции в терминах потока
воздуха для Горения и возможностью накопления несгоревшего газа
6) Затушите пламя после использования.
7) Устройство необходимо использовать подальше от легко воспламеняющихся Материалов
8) Используйте вдали от лица и одежды.
9) Не держите зажженной более 1 час
10) После заполнения содержит горючую жидкость.
11) Не прокалывайте баллон и не выбрасывайте в огонь.
12) Высокая температура над видимым пламенем! Обращаться с особой осторожностью для предотвращения получения ожога и возгорания.
13) Не прокалывайте баллон и не выбрасывайте в огонь.
14) Сопло горелки будет сильно нагреваются во время и после операции. Пожалуйста защитите себя от случайных ожогов.
15) Пожалуйста, убедитесь, что пламя выключено до заправки.
16) В случае утечки газа из устройства, немедленно вынести его из дома в хорошо проветриваемое место без источников огня. Утечку
необходимо обнаружить и устранить. Если вы хотите проверить ваше устройство на утечку, делайте это не в помещении. Не ищите утечку с
помощью спичек, используйте Воду и мыло. (revelgas cod. 1726).
17) хранить в хорошо проветриваемом помещении и Убедитесь, что сварочный аппарат выключен После использования.
18) Используйте только оригинальные запчасти и аксессуары, рекомендованные производителем, КЕМПЕР
ЗАРЯД
 Заправляется только газом бутан (арt. 10051). Залейте других заряженных может быть опасно
 Заправляйте только в хорошо проветриваемом Помещении.
 Убедитесь, что сварочный аппарат выключен
 Переверните зажигалку, вставьте газовый баллон В вентиль зажигалки
 Заполняйте медленно. Не переполняйте. Когда газкогда газ начинает вытекать, остановить Заполнения
 После заполнения протрите горелку и руки перед Зажиганием.
 После замены баллона пламя стабилизируется Через несколько минут.
 При дальнейших заправках дайте горелке остыть в Течение 5 минут.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Переведите скользящий выключатель в положение ON (Газ начнет выходить через головку горелки с характерным звуком)
Зажгите с помощью пламени спички.
Отрегулируйте длину пламени передвигая Регулировочный винт B в направлении +/- (Рис. 3).
Не используйте очень длинное пламя. это приведет к большому расходу газа и сделает пламя неустойчивым.
Чтобы выключить приведите переключатель в положение OFF.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В КАЧЕСТВЕ ПАЯЛЬНИКА
Прикрутите паяльную насадку D на горелку (Рис. 4).
Прикрутите требуемый для паяния наконечник к головке паяльной насадки D.
переместите головку паяльной насадки, передвинув вперед кольцевую муфту Е, и зажгите горелку, поднеся зажженную спичку или зажигалку
к отверстию F. Отпустите кольцевую муфту.
ВНИМАНИЕ: следите, чтобы отверстие G было направлено вверх и не было направлено в сторону пожароопасных материалов. Через это
отверстие Высвобождается очень горячий воздух.
Дайте возможность пламени гореть в течение 5-10 секунд для того, чтобы нагрелся наконечник.
Отрегулируйте длину пламени передвигая регулировочный винт B в направлении +/- (Рис. 3).
Чтобы выключить приведите переключатель в положение OFF.
Используйте держатель H во время периода Бездействия (microtorch может быть как на и вне).
Головка паяльника может работать непрерывно более 200 часов без остановки, но вы должны останавливать работу пальника каждые 15
минут и позволять ему охладиться для того, чтобы предотвратить перегрев и повреждение паяльника.
паяльник может работать до 60 мин в зависимости От интенсивности пламени.
ВНИМАНИЕ: Фактический размер пламени может быть больше, чем это кажется. при некоторых Условиях горения пламя может быть едва
видимым.
не направляйте пламя в сторону пожароопасных материалов
ЗАМЕНА ИЛИ УСТАНОВКА НАСАДОК
DT ISTR – 12000KIT-
03/13 – REV 2
- 8/2015
13 / 20

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido