Konformitätserklärung; Vor Der Installation; Beschreibung Des Geräts - Galletti AREO C Instalación Uso Y Mantenimiento

Aerotermos para climatización con motor monofásicos,
Ocultar thumbs Ver también para AREO C:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 10
AREO C
KONfORMITäTSERKLäRUNG
Die Firma Galletti S.p.A. mit Sitz in Via Romagnoli 12/a, 40010
Bentivoglio (BO) Italien - erklärt unter ihrer eigenen Verantwor-
tung, dass die Heizelemente der Serie AREO C, Heiz- und Kli-
matisierungsgeräte für Anlagen mit Luftverteilung über Leitungen,
den Vorschriften der folgenden EWG-Richtlinien entsprechen:
2006/42/EG - 2014/30/UE - 2014/35/UE
Bologna, den 20-04-2016
SICHERHEITSZEICHEN
Das Handbuch
aufmerksam lesen
DE
ALLGEMEINE GARANTIEBEDINGUNGEN HEIZELEMENTE GALLETTI
1) Auf die Heizelemente von Galletti S.p.A., wird eine 24-monatige
Garantie ab dem Datum der Übergabe an den Verwender gewährt.
Die Garantie bezieht sich auf die kostenlose Reparatur und/oder das
kostenlose Ersetzen der defekten oder Baumängel aufweisenden
Bauteile.
2) Galletti bindet die Gültigkeit der Garantie an die Prüfung der Defekte
oder Mängel der Bauteile durch ein für das jeweilige Gebiet zuständiges
und von Galletti selbst zugelassenes Vertragskundendienstcenter.
3) In Übereinstimmung mit der Richtlinie 199/44/EU, umgesetzt durch
das GvD N.24 (2. Februar 2002) ist die Galletti-Garantie ausschließlich
auf das Produkt und auf keinen Fall auf Teile der Anlage anwendbar.
4) Die Gültigkeitsdauer der Garantie geht aus dem Warenbegleitschein
hervor. Bei fehlendem Warenbegleitschein behält Galletti sich vor, die
Gültigkeitsdauer anhand des Fabrikationsdatums festzustellen.
5) Nach Ablauf der Garantiefrist gehen die Kosten für Ersatzteile sowie
die Arbeitskosten der Reparatur zu Lasten des Kunden.
6) Wie durch das Gesetz (GvD 199) spezifiziert, ist der Verkäufer (die
Gesellschaft, bei der das Produkt gekauft wurde) zur Leistung der
Garantie gegenüber dem Endverwender verpflichtet. Galletti aktiviert
das Garantieverfahren auf Antrag des Verkäufers.
7) Die Galletti-Garantie deckt nicht:
- Kontrollen, Wartungsarbeiten, Reparaturen infolge normalen Ver-
schleißes
- Falsche oder nicht konforme Installation
- Schäden durch Transport und/oder Handling, die nicht bei der War-
enübergabe beanstandet wurden
- Unsachgemäßen Gebrauch
- Nicht den Geräteschilddaten entsprechende Stromversorgung
- Beschädigungen oder nicht genehmigte Eingriffe seitens nicht au-
torisierten Personals
- Mutwilllige Beschädigung und Schäden durch Witterungseinflüsse.
8) Galletti behält sich das Recht vor, die Gültigkeit der Garantie an-
zufechten, wenn bei objektiven Kontrollen festgestellt wird, dass das
Produkt bereits vor Beginn der Garantielaufzeit betrieben wurde.
9) Die diese Garantiebedingungen regelnden Modalitäten gelten
ausschließlich in Italien und sind ausschließlich in Italien anwendbar.
1

VOR DER INSTALLATION

Lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch.
Installation und Wartung des Geräts müssen ausschließlich durch für diesen
Maschinentyp qualifiziertes technisches Fachpersonal unter Beachtung
der geltenden Gesetze ausgeführt werden.
Bei Empfang dieses Geräts ist dessen Zustand zu prüfen und es ist zu
kontrollieren, dass es keine Transportschäden erlitten hat.
2
EINSATZBEREICH UND BETRIEBSGRENZWERTE
Galletti S.p.A. ist in den folgenden Fällen von jeglicher Haftung entbunden:
- wenn das Gerät durch nicht qualifiziertes Personal installiert wird;
- wenn das Gerät unsachgemäß oder unter nicht vom Hersteller zuge-
lassenen Bedingungen verwendet wird;
- wenn die in diesem Handbuch vorgeschriebene Wartung nicht aus-
geführt wird;
- wenn keine Originalersatzteile verwendet werden.
Die Betriebsgrenzwerte sind am Ende dieses Kapitels aufgeführt. Jeglicher
andere Gebrauch wird als unsachgemäß angesehen.
Bei der Wahl des Installationsorts sind folgende Punkte zu beachten:
- Das Heizgerät darf nicht unmittelbar unter einer Steckdose aufgestellt
AP66000862
è severamente vietata la riproduzione anche parziale di questo manuale / All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden
Luca Galletti
Vorsitzender
GEfAHR
ACHTUNG
SPANNUNG
werden.
- Die Einheit darf nicht in entflammbare Gase enthaltenden Umgebungen
installiert werden;
- Die Einheit darf nicht direkten Wasserspritzern ausgesetzt werden;
- Das Gerät an Wänden oder Decken installieren, die dessen Gewicht
standhalten und für den Zweck geeignetes Zubehör sowie geeignete
Dübel verwenden.
Das Gerät bis zur Installation in der Verpackung aufbewahren, damit kein
Staub eindringen kann.
Die Installations-, Wartungs- und Reinigungsarbeiten erst nach
Unterbrechung der Stromversorgung des Geräts ausführen.
Wenn die Einheit in nur ab und zu benutzten Umgebungen installiert
wird, muss die Temperatur dieser Räume über 0°C liegen oder es ist
ein Frostschutzmittel für Wasser hinzuzufügen, um das Gefrieren in der
Batterie zu vermeiden.
Die Innenverkabelung oder andere Geräteteile nicht verändern.
Betriebsgrenzwerte
- Wärmeträger: Wasser
- Wassertemperatur: min + 7°C, max +95°C
- Lufttemperatur: min -10°C, max + 60°C
- Speisespannung: Nennspannung +/- 10%
- Max. Betriebsdruck Wasser: 10 bar
Zum Vermeiden des Mitschleppens von Kondenswasser
ist es angebracht, die Endgeräte derart auszuwählen, dass die
Lufttemperatur im Sommer während des normalen Betriebs unter
35°C gehalten wird, bei einer relativen Luftfeuchtigkeit unter 60%.
Die Serie besteht aus 24 Modellen, deren Eigenschaften in der Tabelle
auf Abbildung 1 angegeben sind:
V
Motordrehzahl
r
Q
Luftdurchsatz
A
P
Wärmeleistung Heizen (85/75°C, 15°C)
H
P
Gesamtkühlleistung (27°C, 47%, 7/12°C) 45% Geschwindigkeit
TOT,C
P
Sensible Kühlleistung
SENS
H
Max. Installationshöhe
max
Lw
Schallleistungspegel
A
L
Max. Ausblasung der behandelten Luft
MAX
P
Gewicht der Einheit
DP
Lastverlust Wasserseite
W
SOUND PRESSURE Schalldruckpegel (Abstand 5m, Richtungsfaktor 2)
3
BESCHREIBUNG DES GERäTS
AREO C, Endgerät zum Heizen von mittelgroßen bis großen Räumen
mit horizontaler Luftausblasung, zusammengesetzt aus den folgenden
Hauptbestandteilen:
- Verkleidung aus vorlackiertem Stahlblech, komplett mit Eckelementen
aus ABS, innen wärmegedämmt, um die Bildung von Kondenswasser
auf der Verkleidung beim Betrieb mit gekühltem Wasser zu vermeiden.
Die Verkleidung ist komplett mit ausrichtbaren Aluminium-Ausblasflügeln
(mit Federn), die für eine optimale Verteilung im Raum am Luftauslass
installiert sind.
Auf der Rückseite der Verkleidung befinden sich 4 Bügel zum Aufhängen
des Heizelements an der Decke oder zum Anpassen an die Wandbe-
festigungsschablone (Zubehörteil DFC, DFP oder DFO).
- Wärmeaustauschbatterie, mit Kupferrohren und Aluminiumrippen mit
hoher Wärmeleitfähigkeit für einen besseren Austausch als bei den
Batterien mit traditionellen Eisenrohren.
Die Position der Batterie ist bezüglich der Luftausgangsöffnung nach
hinten versetzt. An der Vorderseite befindet sich ein Hilfsbecken, das
die vollständige Aufnahme des Kondenswassers gewährleistet.
- Kondenswassersammelbecken aus verzinktem Stahlblech, wärmege-
dämmt mit Polyurethan mit geschlossenen Zellen, mit dem Hilfsbecken
verbunden.
- Elektromotoren:
Einphasen-Elektromotoren, eine Geschwindigkeitsstufe 230 V – 50 Hz,
Induktionsmotoren mit externem Rotor
Alle Motoren sind mit eingebautem Wärmeschutzschalter (Klixon) und
Wicklungen der Klasse F ausgerüstet und sind mit Schutzgrad IP 54
gebaut.
- Schraubenlüfter mit statisch ausgewuchteten, sichelförmigen Flügeln,
die zur Verbesserung der Luftleistungen und Verminderung der Schal-
lemissionen in ein besonderes Mundstück eingesetzt sind.
- Schutzgitter aus elektroverzinktem Stahldraht: Stützt den Motor und ist
mit schwingungsdämpfenden Halterungen an der Verkleidung montiert.
8

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido