Miele SmartLine Instrucciones De Manejo Y Montaje
Miele SmartLine Instrucciones De Manejo Y Montaje

Miele SmartLine Instrucciones De Manejo Y Montaje

Ocultar thumbs Ver también para SmartLine:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo y montaje
Wok de inducción SmartLine
Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instruc-
ciones de emplazamiento, manejo y montaje» para evitar posibles da-
ños tanto al usuario, como al aparato.
es-ES, CL
M.-Nr. 11 460 050

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele SmartLine

  • Página 1 Instrucciones de manejo y montaje Wok de inducción SmartLine Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instruc- ciones de emplazamiento, manejo y montaje» para evitar posibles da- ños tanto al usuario, como al aparato. es-ES, CL M.-Nr. 11 460 050...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Funcionamiento ....................21 Menaje ........................ 22 Primera puesta en funcionamiento..............23 Primera limpieza del elemento SmartLine ............23 Primera puesta en funcionamiento del elemento SmartLine....... 23 Manejo........................ 24 Principio de manejo..................... 24 Cómo conectar el wok ..................25 Ajustar el nivel de potencia ................. 25 Desconexión......................
  • Página 4 Contenido Protección contra el sobrecalentamiento............38 Programación ....................39 Limpieza y mantenimiento................42 ¿Qué hacer si ...? ....................44 Mensajes en las indicaciones/en el display ............44 Comportamiento inesperado................46 Problemas generales o anomalías técnicas ............47 Accesorios opcionales (no suministrados)............. 48 Servicio Post-venta ...................
  • Página 5: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    Miele no se hace responsable de los daños causados debido al incumplimiento de estas indicaciones. Conserve las presentes Instrucciones de manejo y de montaje y entrégueselas al nuevo propietario en caso de venta posterior del...
  • Página 6 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  Este wok está concebido para ser utilizado con fines y en entor- nos domésticos.  Este wok no es apto para el uso en zonas exteriores.  Utilice el wok exclusivamente en entornos domésticos para pre- parar y mantener los alimentos calientes.
  • Página 7: Niños En Casa

    Advertencias e indicaciones de seguridad Niños en casa  Los niños menores de 8 años deben permanecer alejados del wok, a no ser que estén vigilados en todo momento.  Los niños a partir de 8 años pueden manejar el wok sin supervi- sión si se les ha explicado su manejo de tal forma que puedan utili- zarlo de manera segura.
  • Página 8 Las medidas de protección previstas en la instalación doméstica y en este producto de Miele deberán quedar también garantizadas en su función y funcionamiento tanto en funcionamiento aislado como en funcionamiento no sincronizado con la red, o bien ser sustituidas por medidas equivalentes en la instalación.
  • Página 9 Se pierden los derechos de la garantía si el wok no es reparado por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.  Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad solo con las piezas de sustitución originales. Los componentes defectuo- sos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales.
  • Página 10 Advertencias e indicaciones de seguridad  El wok debe estar totalmente desenchufado de la red eléctrica cuando se realicen trabajos de instalación, mantenimiento y repara- ción. Asegúrese de: - Desconectar los fusibles de la instalación eléctrica. - Desenroscar por completo los fusibles roscados de la instalación eléctrica.
  • Página 11: Uso Apropiado

    Sofoque las llamas con cuidado utilizando una tapa o con una man- ta ignífuga.  ¡En ningún caso deje de vigilar el wok de inducción SmartLine! Vi- gile continuamente los procesos de cocción y asado.  Las llamas pueden incendiar el filtro de grasa de una campana ex- tractora.
  • Página 12 Advertencias e indicaciones de seguridad  Cuando el aparato está conectado, si se conecta accidentalmente o si hay calor residual, existe el riesgo de que se calienten los obje- tos metálicos colocados sobre el wok. Otros materiales se pueden derretir o incendiar. Las tapas de las cazuelas húmedas pueden adherirse.
  • Página 13 Advertencias e indicaciones de seguridad  Si se vierte o se derrite azúcar, alimentos con contenido en azú- car, plástico o papel de aluminio sobre el wok caliente, estos dañan la superficie de la vitrocerámica al enfriarse. Desconecte inmediata- mente el wok y elimine completamente estas sustancias con una es- pátula para cristal.
  • Página 14 Advertencias e indicaciones de seguridad  El wok está equipado con un ventilador de aire frío. En caso de instalar un cajón por debajo del wok, deberá haber una distancia su- ficiente entre el contenido del cajón y la parte inferior del wok para que se garantice la entrada de aire suficiente para refrigerarlo.
  • Página 15 «Dispositivos de seguridad, apartado »Protección contra so- brecalentamiento«).  Miele ofrece una garantía de suministro de hasta 15 años, y e en ningún caso inferior a 10 años, para las piezas de repuesto después del final de la producción en serie de su elemento Combiset.
  • Página 16: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    Miele. Usted es el respon- sable legal de la eliminación de los po- sibles datos personales contenidos en el aparato inservible.
  • Página 17: Vista General

    Vista general a Placa wok b Elementos de manejo e indicación...
  • Página 18: Elementos De Manejo E Indicación

    Vista general Elementos de manejo e indicación Teclas sensoras a Wok On/Off b Función Stop&Go Para detener/iniciar un proceso de cocción en curso c Función Limpieza Para bloquear las teclas sensoras d Mantenimiento del calor Para activar/desactivar la función Mantener caliente e Fila numérica –...
  • Página 19: Datos De Las Zonas De Cocción

    Vista general Indicaciones/Pilotos de control h Desconexión de seguridad de la asignación de la zona de cocción Está activada la desconexión automática del wok i Calor residual j Booster Booster activado k Indicación del timer : has- Tiempo ta :  Está activado el bloqueo de puesta en funcionamiento/bloqueo. ...
  • Página 20: Accesorios Que Forman Parte Del Suministro

    Vista general Accesorios que forman parte del suministro Puede solicitar con posterioridad tanto los accesorios adjuntos como otros si los necesita (véase capítulo «Acceso- rios especiales»). Sartén wok CSWP 1450...
  • Página 21: Funcionamiento

    Funcionamiento Hay una bobina de inducción bajo el Ruidos wok de inducción. Esta bobina genera Durante el funcionamiento del wok de un campo magnético que actúa directa- inducción pueden generarse los si- mente sobre la base del recipiente de guiente ruidos en la sartén wok: cocción y la calienta.
  • Página 22: Menaje

    Menaje Indicación de falta de recipien-  Riesgo de sufrir quemaduras en te o no es el adecuado caso de no utilizar la sartén wok ade- cuada En la fila numérica de la zona de coc- Al utilizar otras sartenes wok existe el ción parpadea el nivel de potencia ajus- riesgo de sobrecalentamiento extre- tado si...
  • Página 23: Primera Puesta En Funcionamiento

    Post-venta». ción. Cuando se pone el elemento  Retire las posibles láminas protecto- SmartLine en funcionamiento por pri- ras o etiquetas adhesivas del aparato. mera vez podrían formarse olores y hu- mo. También se desprende olor en las...
  • Página 24: Manejo

    Manejo Principio de manejo  Funcionamiento anómalo debido a que las teclas sensoras están su- Su elemento SmartLine está equipado cias y/o tapadas. con teclas sensoras electrónicas que Las teclas sensoras no reaccionan o reaccionan al contacto con los dedos.
  • Página 25: Cómo Conectar El Wok

     Para desconectar el wok, pulse la te- diarse. cla sensora . ¡En ningún caso deje de vigilar el ele- mento SmartLine durante su funcio- namiento! Tenga en cuenta que el tiempo de calentamiento de la inducción es muy breve.
  • Página 26: Indicación De Calor Residual

    1, 2 y 3. Los puntos que indican el calor residual se apagan sucesivamente a medida que se enfría el elemento SmartLine. El último punto no se apaga hasta que se pueda tocar el elemento SmartLine sin riesgo.
  • Página 27: Inicio Automático De Cocción

    Manejo Inicio automático de cocción Nivel de cocción Tiempo inicio de continuada* cocción Al activar el inicio automático de coc- [min : s] ción la placa se activará automática- mente en el ajuste de potencia más alto aprox. 0:15 (cocción intensiva) y a continuación vol- aprox.
  • Página 28: Booster

    Manejo Activar TwinBooster, nivel 1 Booster  Coloque encima la sartén wok. El wok dispone de una función TwinBo- oster.  En caso necesario, ajuste un nivel de potencia. El Booster ajusta la potencia máxima durante 15 minutos.  Pulse la tecla sensora B. Si activa el Booster cuando El piloto de control ...
  • Página 29: Mantener Caliente

    Manejo Activar/desactivar Mantener caliente Mantener caliente  Pulse la tecla sensora . La función Mantener caliente no sirve para recalentar platos que se han en- friado, sino para mantener el calor de platos calientes directamente después de su preparación. El tiempo máximo de mantenimiento de calor es de 2 horas.
  • Página 30: Rangos De Ajuste

    Rangos de ajuste De fábrica se programan 9 niveles de potencia. Si desea una gradación más preci- sa, puede ampliar hasta 17 niveles de potencia (ver el capítulo "Programación"). Rango de ajuste de fábrica ampliado (9 niveles) (17 niveles) Mantenimiento de calor, derretir chocolate 1–2 1–2.
  • Página 31: Timer

    Timer Minutero avisador Para poder utilizar el timer es necesa- rio que elemento SmartLine esté co- Ajustar un aviso nectado.  Pulse la tecla sensora . El timer solo se puede utilizar para dos La indicación del Timer parpadea. funciones:  Ajuste el tiempo deseado.
  • Página 32: Desconexión De Seguridad

    Timer  Para visualizar los tiempos restantes Desconexión de seguridad de funcionamiento en segundo plano, Puede ajustar la hora a la que deberá toque la tecla sensora  de la zona desconectarse automáticamente la zo- de cocción deseada. na de cocción. Se puede utilizar simul- táneamente la función para todas las Modificar el tiempo de desconexión zonas de cocción.
  • Página 33: Uso Simultáneo De Las Funciones Del Timer

    Timer Uso simultáneo de las funcio- nes del Timer Si utiliza ambas funciones simultánea- mente, siempre se mostrará el tiempo más corto. La tecla sensora  (Aviso) o el piloto de control de la zona de coc- ción con el tiempo más corto parpadea. ...
  • Página 34: Funciones Suplementarias

    Funciones suplementarias Stop&Go Recall Cuando se activa Stop&Go se reduce el Si el elemento SmartLine se ha desco- nivel de potencia ajustado a 1. nectado de forma involuntaria durante No podrán modificarse los niveles de el funcionamiento, con esta función es potencia de las zonas de cocción ni el...
  • Página 35: Función Limpieza

    2 cifras: Modo Demo  parpadea alternándose con  = CS Esta función permite a los distribuido- 1234 res presentar el elemento SmartLine sin calentamiento. Versión de software Activar/desactivar el modo Demo  Conecte el elemento SmartLine.  Conecte el elemento SmartLine.
  • Página 36: Dispositivos De Seguridad

    - Podrá modificarse un tiempo de avi- neamente las teclas sensoras  y so ajustado.  durante 6 segundos. - El elemento SmartLine solo se puede En la indicación del Timer aparece bre- desconectar. vemente , a continuación se van Si el bloqueo de puesta en funciona- descontando los segundos.
  • Página 37: Desconexión De Seguridad

    3/3. 5:00 3:30 2:00 emite una señal acústica. 4/4. 4:00 2:00 1:30 Cuando retire objetos y/o suciedad,  se apaga y el elemento SmartLine vuel- 5/5. 4:00 1:30 1:00 ve a estar listo para funcionar. 6/6. 4:00 1:00 0:30 El tiempo de funcionamiento ha sido 7/7.
  • Página 38: Protección Contra El Sobrecalentamiento

    Dispositivos de seguridad La protección contra el sobrecalenta- Protección contra el sobreca- miento puede activarse en los siguien- lentamiento tes casos: Todas las bobinas de inducción y los - Los recipientes vacíos colocados so- disipadores de calor de la electrónica bre la zona de cocción se calientan.
  • Página 39: Programación

    SmartLine a sus necesidades Activar la programación personales. Puede modificar varios ajustes de forma consecutiva.  Con el elemento SmartLine desco- nectado, pulse las teclas senso- Una vez activada la programación apa- ras  y  hasta que el símbolo  y rece el símbolo ...
  • Página 40 Programación Ajustes Programa Código P:01 Modo Demo C:00 Modo Demo desconectado C:01 Modo Demo conectado P:03 Ajuste de fábrica C:00 No restablecer los ajustes de fábrica Restablecer los ajustes de fábrica C:01 P:04 Número de niveles de potencia C:00 9 niveles de potencia + Booster de las zonas de cocción C:01 17 niveles de potencia + Booster...
  • Página 41 Programación Ajustes Programa Código P:12 Velocidad de reacción de las te- C:00 lento clas sensoras Normal C:01 C:02 rápido Detección permanente de reci- Detección permanente de recipientes P:15 C:00 pientes de cocción de cocción desconectada C:01 Detección permanente de recipientes de cocción conectada Los programas no representados no están ocupados.
  • Página 42: Limpieza Y Mantenimiento

    Peligro de sufrir quemaduras por enfríe antes de proceder a limpiarlo. superficie caliente. Una vez finalizado el proceso de  Limpie el elemento SmartLine y los cocción, las superficies están calien- accesorios después de cada uso. tes.  Seque bien el elemento SmartLine Desconecte el wok.
  • Página 43 Daños por objetos puntiagudos. en los siguientes procesos de cocción La cinta de obturación o sellado en- y provocan daños en la vitrocerámica. tre el elemento SmartLine y la enci- Asegúrese de que elimina todos los mera podría resultar dañada. restos.
  • Página 44: Qué Hacer Si

    En la indicación del ti- El elemento SmartLine está conectado de forma in- mer parpadea  alter- correcta. nándose con  y se  Desconecte el elemento SmartLine de la red eléc- emite una señal acústi- trica.  Avise al Servicio Post-Venta.  parpadea alternati- La protección contra el sobrecalentamiento se ha...
  • Página 45 Servicio Post-venta. La indicación del timer Se ha producido una anomalía en la electrónica. muestra un mensaje  Desconecte el elemento SmartLine de la corriente que no aparece en esta durante aproximadamente 1 minuto. tabla.
  • Página 46: Comportamiento Inesperado

     Tenga en cuenta que no caiga luz directa (sol o luz artificial) sobre el elemento SmartLine, ni que el entorno del mismo esté demasiado oscuro.  Elimine si fuera el caso cualquier tipo de menaje y limpie los restos del elemento SmartLine.
  • Página 47: Problemas Generales O Anomalías Técnicas

    Se ha producido una anomalía técnica en determina- das circunstancias.  Desconecte el elemento SmartLine de la red eléc- trica durante aprox. 1 minuto, para ello – desconecte el interruptor del correspondiente fusible, desenrosque completamente el fusible roscado o –...
  • Página 48: Accesorios Opcionales (No Suministrados)

    Accesorios opcionales (no suministrados) Miele ofrece un amplio surtido de acce- Productos de limpieza y man- sorios adecuados para sus aparatos tenimiento Miele, así como productos de limpieza y mantenimiento. Limpiador para vitrocerámica y acero inoxidable 250 ml Puede solicitar estos productos fácil- mente en la tienda online de Miele.
  • Página 49: Servicio Post-Venta

    Contacto en caso de anomalías En caso de anomalías, que no pueda solucionar usted mismo, informe p. ej. a su distribuidor Miele o al Servicio Post-venta de Miele. Es posible concertar una cita con el Servicio Post-venta a través de nuestra pági- na web.
  • Página 50: Instalación

    Daños producidos por la caída de objetos. Durante el montaje de un armario alto o de una campana extractora el elemento SmartLine podría resultar dañado. Monte el elemento SmartLine una vez estén ya montados el armario superior y la campana extractora. ...
  • Página 51: Distancias De Seguridad

    *INSTALLATION* Instalación Distancias de seguridad Distancia de seguridad por encima del elemento SmartLine Entre el elemento SmartLine y una cam- pana extractora colocada encima se deberá mantener la distancia de seguri- dad indicada por el fabricante de la campana. Si sobre el elemento SmartLine hubiera instalados materiales fácilmente infla-...
  • Página 52 El elemento SmartLine deberá instalar- se preferentemente dejando suficiente espacio a derecha e izquierda. En la parte posterior del elemento SmartLine se deberá mantener la dis- tancia mínima indicada  más abajo respecto a la pared de un armario alto o ¡No permitido! de la estancia.
  • Página 53 Entrepaño mento SmartLine No es necesario realizar un entrepaño Para garantizar la ventilación del ele- bajo el elemento SmartLine, pero puede mento SmartLine es necesario dejar por hacerse. debajo de la placa de cocción una dis- Para el tendido del cable de conexión a tancia mínima con el horno, entrepaño...
  • Página 54 *INSTALLATION* Instalación Distancia de seguridad con el revestimiento del hueco Si el revestimiento del hueco ya está colocado, debe existir una distancia mínima entre el recorte de la encimera y el revestimiento, ya que los materiales se pueden modificar o estropear con las altas temperaturas. Si el revestimiento está...
  • Página 55: Indicaciones Para La Instalación - Sobre Encimera

    Instalación Encimera con azulejos Indicaciones para la instala- ción - sobre encimera Junta entre el elemento SmartLine y la encimera Las ranuras  y la zona rayada situada por debajo de la superficie de apoyo del elemento SmartLine deberán ser li- sas y regulares para que el elemento SmartLine asiente de forma homogénea...
  • Página 56 Instalación Montaje de varios elementos SmartLine Las rendijas entre los distintos elemen- tos SmartLine se inyectan con una pro- ducto de sellado termorresistente a ba- se de silicona (min. 160 °C). En el caso del montaje enrasado además se debe- rán inyectar las rendijas entre el/los ele-...
  • Página 57: Hueco De La Encimera - Sobre Encimera

    *INSTALLATION* Instalación Hueco de la encimera - sobre encimera...
  • Página 58 *INSTALLATION* Instalación Montaje con extractor de encimera Ejemplos de combinación Número x ancho [mm] Medida B [mm] Elementos de Extractor de cocción encimera 1 x 378 1 x 120 2 x 378 1 x 120 1 x 378 2 x 120 1226 1 x 620 3 x 378 2 x 120 1365 2 x 378 2 x 120 1607 1 x 620 4 x 378 2 x 120 1746 1 x 620 2 x 120...
  • Página 59 *INSTALLATION* Instalación Montaje sin extractor de encimera Ejemplos de combinación Número x ancho [mm] Medida B [mm] Elementos de cocción 1 x 378 2 x 378 1 x 378 1 x 620 3 x 378 1121 2 x 378 1363 1 x 620 4 x 378 1502 2 x 378 1554 1 x 800 2 x 378 1680 1 x 936...
  • Página 60: Listones Intermedios - Sobre Encimera

    *INSTALLATION* Instalación Listones intermedios - sobre encimera En caso de instalar varios elementos, será necesario instalar listones intermedios entre ellos. Para la instalación de un CSDA 700x FL solo se necesitan los soportes adjuntos. Montaje de tres elementos y dos listones intermedios...
  • Página 61: Medidas De Montaje, Sobre Encimera

    *INSTALLATION* Instalación Medidas de montaje, sobre encimera Todas las dimensiones se indican en mm. a parte anterior b Cable de conexión L = 2.000 mm...
  • Página 62: Montaje Sobre Encimera

    (no se suministra con el aparato). guientes elementos SmartLine a la iz- quierda o la derecha del listón interme- dio: CS 7611, CS 7641, CS 7101(-1), CS 7102(-1)
  • Página 63  Pegue la cinta de sellado suministra- da por debajo del borde del elemento En el caso de la piedra natural y de SmartLine. No pegue la cinta de se- los azulejos, utilice únicamente una llado sometida a tracción. sellador de silicona apropiado para piedra natural.
  • Página 64: Consejos Para El Montaje - Enrasado

    En caso de encimeras de otros drio materiales, consulte al fabricante de El elemento SmartLine se fija en el hue- las mismas para determinar si son ap- co mediante listones de madera. Los tas para el montaje enrasado.
  • Página 65 Instalación Montaje de varios elementos SmartLine Las rendijas entre los distintos elemen- tos SmartLine se inyectan con una pro- ducto de sellado termorresistente a ba- se de silicona (min. 160 °C). En el caso del montaje enrasado además se debe- rán inyectar las rendijas entre el/los ele-...
  • Página 66: Hueco De La Encimera - Enrasado

    *INSTALLATION* Instalación Hueco de la encimera - enrasado ß R 4 + 0,5 + 0,5 + 0,5 + 0,5 Encimera de piedra natural Encimera de madera + 0,5  mm en CS 7611 FL...
  • Página 67 *INSTALLATION* Instalación Montaje con extractor de encimera Ejemplos de combinación Número x ancho [mm] Medi- Medi- da A da B Elementos de Extractor [mm] [mm] cocción de enci- mera 1 x 378 1 x 120 2 x 378 1 x 120 1 x 378 2 x 120 1250 1226 1 x 620 3 x 378 2 x 120 1389 1365 2 x 378 2 x 120 1631...
  • Página 68 *INSTALLATION* Instalación Montaje sin extractor de encimera Ejemplos de com- Número x ancho Medida A Medida B binación [mm] [mm] [mm] Elementos de coc- ción 1 x 378 2 x 378 1 x 378 1006 1 x 620 3 x 378 1145 1121 2 x 378 1387 1363 1 x 620 4 x 378 1526 1502 2 x 378 1567 1543 1 x 800 2 x 378...
  • Página 69: Listones Intermedios - Enrasado

    *INSTALLATION* Instalación Listones intermedios - enrasado En caso de instalar varios elementos, será necesario instalar listones intermedios entre ellos. Para la instalación de un CSDA 700x FL solo se necesitan los soportes adjuntos. Montaje de tres elementos y dos listones intermedios...
  • Página 70: Medidas De Empotramiento - Enrasado

    *INSTALLATION* Instalación Medidas de empotramiento - enrasado Todas las dimensiones se indican en mm. a parte anterior b Cable de conexión L = 2.000 mm c Recorte de la encimera (ilustraciones detalladas, ver capítulo «Instalación», apartado «Hueco de empotramiento - enrasado») d Listón de madera 12 mm (no suministrado con el aparato, ilustraciones detalla- das en el capítulo «Instalación», apartado «Hueco de empotramiento - enrasa- do»)
  • Página 71: Montaje Enrasado

    Montaje de los listones intermedios Utilice los orificios para tornillos centra- les en caso de montar uno de los si- guientes elementos SmartLine a la iz- quierda o la derecha del listón interme- dio: CS 7611, CS 7641, CS 7101(-1), CS 7102(-1) ...
  • Página 72 Montaje del elemento SmartLine  Pegue la cinta de sellado suministra- da por debajo del borde del elemento SmartLine. No pegue la cinta de se- llado sometida a tracción.  Pase el cable de conexión a red hacia abajo a través del hueco de la enci- mera.
  • Página 73: Conexión Eléctrica

    SmartLine con una corriente de conductor a tierra o por la ausencia derivación de 30 mA. del mismo (p. ej., descarga eléctrica).
  • Página 74 *INSTALLATION* Instalación Desconexión de la red Cambiar el cable de conexión   Riesgo de descarga eléctrica de- Riesgo de descarga eléctrica de- bido a la tensión de red. bido a la tensión de red. Durante los trabajos de reparación y/ Riesgo de descarga eléctrica debido o mantenimiento puede producirse a una conexión inadecuada.
  • Página 75 28108 Alcobendas (Madrid) Tfno.: 91 623 20 00 Web: www.miele.es info@miele.es Servicio Postventa: miele.es/service E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 76 CS 7641 es-ES, CL M.-Nr. 11 460 050 / 01...

Tabla de contenido