RIDGID micro LM-100 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para micro LM-100:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 29

Enlaces rápidos

micro
LM-100
p.
1
EN
p.
13
FR
p.
27
ES
p.
41
DE
p.
55
NL
p.
69
IT
p.
83
PT
p.
97
SV
p. 111
DA
p. 125
NO
p. 139
FI
p. 153
PL
p. 167
CZ
p. 181
SK
p. 195
RO
p. 209
HU
p. 223
EL
p. 239
HR
p. 253
SL
p. 267
SR
p. 281
RU
p. 297
TR
p. 311
KK
RIDGE TOOL COMPANY

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID micro LM-100

  • Página 1 micro LM-100 p. 111 p. 125 p. 139 p. 153 p. 167 p. 181 p. 195 p. 209 p. 223 p. 239 p. 253 p. 267 p. 281 RIDGE TOOL COMPANY p. 297 p. 311...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    LM-100 Laser Distance Meter Table of Contents Recording Form for Machine Serial Number ......1 Clearing Data From Memory ..........9 Backlighting The Display............9 Safety Symbols.................2 Measurements General Safety Rules Single Distance Measurement..........9 Work Area Safety..............3 Continuous Measurement, Max. and Min. Measurement ..9 Electrical Safety..............3...
  • Página 3: Recording Form For Machine Serial Number

    LM-100 micro LM-100 Laser Distance Meter micro LM-100 Laser Distance Meter Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate. Serial...
  • Página 4: Safety Symbols

    LM-100 Laser Distance Meter Safety Symbols In this operator’s manual and on the product, safety symbols and signal words are used to communicate important safety information. This section is provided to improve understanding of these signal words and symbols.
  • Página 5: General Safety Rules

    LM-100 Laser Distance Meter General Safety Rules shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate con- ditions will reduce personal injuries. WARNING • Do not overreach. Keep proper footing and balance at all Read all safety warnings and in struc tions. Failure to follow the times.
  • Página 6: Service

    • Contact your local RIDGID distributor. • Keep handles dry and clean; free from oil and grease. Allows • Visit RIDGID.com to find your local RIDGID contact point. for better control of the equipment. • Contact Ridge Tool Technical Services Department at rtctechser- vices@emerson.com, or in the U.S.
  • Página 7: Controls

    Change Button Button distances above 10m (33 ft) can increase by ±0.15mm/m (±0.0018 in/ft). Clear/Power OFF Button Figure 2 – micro LM-100 Buttons Figure 1 – micro LM-100 Laser Distance Meter 999-998-391.09_REV. D...
  • Página 8: Lcd Display Icons

    Second Active Prior Laser Classification Measurement Reference The RIDGID micro LM-100 generates a visible laser beam that is emitted from the top of the device. Reference The device complies with class 2 lasers according to: IEC 60825- Bottom Min Max...
  • Página 9: Electromagnetic Compatibility (Emc)

    Pre-Operation Inspection Installing Wrist Strap WARNING Route small end of wrist strap through loop on micro LM-100 hous- Before each use, inspect your distance meter and correct any ing. Thread strap end through loop of small end and pull tight.
  • Página 10: Set-Up And Operation

    Safety Section. 2. Inspect the object being measured to and confirm that you have Reviewing the Last 20 Measurements correct equipment for the application. The micro LM-100 Laser Press the Memory Button to review the last twenty measure- Distance Meter is designed to measure distances up to 100 m...
  • Página 11: Clearing Data From Memory

    The device automatically stops after 100 continuous measurements. Measurements Adding/Subtracting Measurements The RIDGID micro LM-100 Laser Distance Meter has a measuring 1. Press Addition Button to add the next measurement to the range of 100 m (328') maximum. Use in bright sunlight may de- previous one.
  • Página 12: Volume Measurement

    LM-100 Laser Distance Meter Volume Measurement triangle. All measurements need to be to points on a single straight line. 1. Press Area/Volume button . The symbol appears in the display. The distance to be measured will flash in the symbol.
  • Página 13: Using Three Points

    7 . The result of the calculation is displayed in third line. Cleaning Do not immerse the RIDGID micro LM-100 in water. Wipe off dirt with a damp soft cloth. Do not use aggressive cleaning agents or so- lutions. Treat the instrument as you would a telescope or camera.
  • Página 14: Battery Disposal

    Waste Electrical and Electronic Equipment and its imple - Disposal men tation into national legislation, electrical equipment Parts of the micro LM-100 Laser Distance Meter contain valuable that is no longer usable must be collected separately and disposed materials and can be recycled. There are companies that special- of in an environmentally correct manner.
  • Página 15: Fiche D'eNregistrement Du Numéro De Série De L'iNstrument

    LM-100 Télémètre laser micro LM-100 AVERTISSEMENT Familiarisez-vous bien avec le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. L’incompréhension ou le non-respect Télémètre laser micro LM-100 des consignes ci-après augmenter- aient les risques de choc électrique, Notez ci-dessous le numéro de série indiqué sur la plaque signalétique de l’instrument pour d’incendie et/ou d’accident grave.
  • Página 16 Télémètre laser micro LM-100 Table des matière Fiche d’enregistrement du numéro Effacement des détails et dernières mesures.......22 de série de l’instrument ............13 Révision des 20 dernières mesures prises......22 Effacement de la mémoire ............22 Symboles de sécurité.............15 Eclairage de fond..............22 Consignes générales de sécurité...
  • Página 17: Symboles De Sécurité

    Télémètre laser micro LM-100 Symboles de sécurité Des symboles et mots clés spécifiques, utilisés à la fois dans ce mode d’emploi et sur l’instrument lui-même, servent à signaler d’impor- tants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles.
  • Página 18: Consignes Générales De Sécurité

    Télémètre laser micro LM-100 Consignes générales de sécurité vous êtes sous l’influence de drogues, de l’alcool ou de médica- ments. Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, un instant d’i- AVERTISSEMENT nattention risque d’entraîner de graves lésions corporelles. Familiarisez-vous avec l’ensemble du mode d’emploi. Le non- •...
  • Página 19: Révisions

    • Consultez votre distributeur RIDGID. • Assurez la parfaite propreté de l’appareil. Cela permettra de mieux le contrôler. • Consultez les sites RIDGID.com pour localiser le représentant Ridge Tool le plus proche. Révisions • Consultez les services techniques de Ridge Tool par mail adressé...
  • Página 20: Caractéristiques Techniques

    * Portée limitée à 100 m (328 pieds). Utiliser une cible réfléchissante du com- merce pour améliorer la portée en plein jour ou lorsque le point ciblé réfléchit s’affiche alors clairement sur l’écran LCD éclairé du micro LM-100. mal la lumière.
  • Página 21: Commandes

    Résultat de calcul de Effacer/ mesure Eteindre simple Figure 3 – Ecran du micro LM-100 Figure 2 – Touches du micro LM-100 Equipements de base • Piles (2 AAA) • micro LM-100 • Mode d’emploi • Housse • Bracelet Cet instrument est destiné...
  • Página 22: Classification Du Laser

    Enfilez la petite extrémité du bracelet à travers l’œillet du boîtier du Cet instrument a été testé et trouvé conforme aux limites applicables micro LM-100, l’autre extrémité du bracelet à travers la boucle de aux appareils numériques Classe B selon l’article 15 de la régle- la petite extrémité, puis serrez-le en tirant.
  • Página 23: Examen Préalable

    Télémètre laser micro LM-100 Utilisez le même type de piles. Ne mélangez pas deux types de piles. N’installez pas une pile neuve avec une pile usée. Un mélange de piles risque de provoquer la surchauffe et la détéri- oration des piles.
  • Página 24: Commandes Et Paramètres Du Lm

    Etablissement d’un point de départ Lorsque le télémètre est allumé, le point de départ des prises de Le télémètre RIDGID micro LM-100 a une portée maximale de 100 m (328 pieds) qui risque d’être réduite en plein soleil ou par des sur- mesure se trouve être le bord arrière de l’instrument .
  • Página 25: Prise De Mesures

    Télémètre laser micro LM-100 Mesure linéaire simple Mesures de superficie 1. Appuyez sur la touche Marche/Mesure pour activer le 1. Appuyez sur la touche Superficie/Volume . Le symbole laser. Appuyez à nouveau sur la touche Marche/Mesure apparaît alors à l’écran et la distance à mesurer se met- pour mesurer la distance.
  • Página 26: A L'aIde De Trois Points

    à nouveau sur la touche Marche/Mesure pour indirecte, tenez le micro LM-100 dans la même position pour les mesurer la distance jusqu’au point horizontal (2). Le résultat deux prises de mesure en ne change que l’angle de son orienta- s’affichera à...
  • Página 27: Nettoyage

    à nouveau sur la touche Marche/Mesure pour mesurer la distance jusqu’au point horizontal (2). Le résultat Toute révision ou réparation du RIDGID micro LM-100 doit être con- s’affichera à la seconde ligne. fiée à un réparateur RIDGID indépendant agréé.
  • Página 28: Dépannage - Codes D'eRreur

    Télémètre laser micro LM-100 A l’attention des pays de la CE : Ne pas jeter les com- Recyclage des piles posants électriques à la poubelle ! Pays de la CE : Les piles défectueuses ou usées doivent être re- Selon la norme européenne 2012/19/UE visant les cyclées selon la norme 2012/19/UE.
  • Página 29: Ficha Para Apuntar El Número De Serie Del Aparato

    LM-100 Telémetro láser micro LM-100 ADVERTENCIA Antes de utilizar este aparato, lea detenidamente su Manual del Ope - rario. Pueden ocurrir descargas e - léc tri cas, incendios y/o graves les - iones si no se comprenden y siguen Telémetro láser micro LM-100...
  • Página 30 Telémetro láser micro LM-100 Índice Ficha para apuntar el Número de Serie del aparato ....27 Revisión de las últimas 20 mediciones.........36 Eliminación de los datos de la memoria .......36 Simbología de seguridad............29 Alumbrado de fondo de la pantalla ........36 Normas de seguridad general Mediciones Seguridad en la zona de trabajo ..........30...
  • Página 31: Simbología De Seguridad

    Telémetro láser micro LM-100 Simbología de seguridad En este manual del operario y en el aparato mismo encontrará símbolos y palabras de advertencia que comunican información de seguridad importante. En esta sección se describe el significado de estos símbolos. Este es el símbolo de una alerta de seguridad. Sirve para prevenir al operario de las lesiones corporales que podría sufrir.
  • Página 32: Normas De Seguridad General

    Telémetro láser micro LM-100 Normas de seguridad general lo use si está cansado o se encuentra bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Sólo un breve descuido ADVERTENCIA mientras hace funcionar el aparato puede ocasionar lesiones personales graves. Lea todas las advertencias e instrucciones. Pueden ocurrir golpes eléctricos, incendios y/o lesiones corporales graves si...
  • Página 33: Servicio

    Simple- Antes de usar este telémetro láser micro LM-100, lea estas pre- mente usted presiona el botón de medición del aparato para en- cauciones detenidamente para evitar lesiones ocu lares y otras cenderle el láser clase II y lo apunta hacia el lugar lejano, o al de...
  • Página 34: Especificaciones

    Duración de las pilas ....hasta 4 mil mediciones Pilas ..........(2) AAA Apagamiento automático del láser ........después de 30 segundos Apagamiento automático Figura 1 – Telémetro láser de distancias micro LM-100 del aparato........después de 3 minutos de inactividad Dimensiones........115 x 48 x 28 mm pulgs.) Peso..........0,2 Kg.
  • Página 35: Mandos

    Botón de borrar (CLR) del cálculo y de apagamiento Figura 3 – Display en la pantalla de cristal líquido del micro LM-100 Figura 2 – Botones del micro LM-100 Equipo estándar • micro LM-100 • Dos pilas AAA • Funda de transporte •...
  • Página 36: Clasificación Del Láser

    Pase el extremo delgado de la correa a través del bucle de la car- Este aparato ha sido sometido a pruebas y se encuentra dentro de casa del micro LM-100. Enhebre el otro extremo de la correa a los parámetros exigidos a un dispositivo digital de Clase B, de con- través del bucle y tire de él con fuerza.
  • Página 37: Inspección Previa Al Funcionamiento

    Telémetro láser micro LM-100 VISO Utilice siempre pilas del mismo tipo. Tampoco mezcle pilas sin uso con pilas usadas. Cuando se mezclan distintas pilas, se pueden recalentar y dañar. 4. Vuelva a poner la tapa en su lugar y apriétele el tornillo.
  • Página 38: Configuración Y Ajustes Del Mini Lm

    Telémetro láser micro LM-100 de distancia. El telémetro láser micro LM-100 es capaz de medir Borradura de los datos mostrados en distancias hasta los 100 metros (328 pies). Consulte la sección pantalla/Última acción Especificaciones para verificar el alcance, precisión y otras car- Presione el botón de borrar (CLR)/Apagamiento...
  • Página 39: Medición De Una Sola Distancia

    Telémetro láser micro LM-100 VISO No apunte el láser hacia el sol. Esto puede dañar el Medición de área telémetro. 1. Oprima el botón de área/volumen . El símbolo aparece en la pantalla. La distancia que toca medir parpadea en el Medición de una sola distancia...
  • Página 40: Empleando Tres Puntos

    Telémetro láser micro LM-100 Mediciones indirectas 1. Oprima una vez el botón de medición indirecta . Aparecerá en pantalla el símbolo . La distancia que toca medir Se utilizan mediciones indirectas cuando no es posible efectuar una parpadeará en el símbolo.
  • Página 41: Limpieza

    EE.UU. o Canadá al (800) 519-3456 o escriba a Limpieza rtctechservices@emerson.com . No sumerja el micro LM-100 de RIDGID en agua. Quítele la mugre Para la detección de averías, sírvase consultar la tabla Detección con un paño húmedo suave. No emplee agentes de limpieza ni de- de averías en página 40.
  • Página 42: Eliminación Del Aparato

    Telémetro láser micro LM-100 recolectados en forma separada de la basura municipal y elimina- Eliminación del aparato dos sin causar daños al medio ambiente. Piezas y partes de este aparato están fabricadas de materiales valiosos que pueden reciclarse. Averigüe cuáles empresas se es- Eliminación de las pilas...
  • Página 43: Formular Zum Festhalten Der Geräteseriennummer

    LM-100 micro LM-100 Laser-Entfernungsmesser micro LM-100 Laser-Entfernungsmesser Notieren Sie unten die Seriennummer und bewahren Sie diese auf. Sie finden die Produkt-Seriennummer auf dem Typenschild. Seriennr.
  • Página 44 * Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Wechseln/Einlegen der Batterien/Akkus ..........48 Inspektion vor der Benutzung ..............49 Vorbereitung und Betrieb ................49 micro LM-100 Bedienelemente und Einstellungen Ein- und Ausschalten ................... 50 Einstellen des Messungsreferenzpunkts ..........50 Ändern der Anzeigeeinheiten ..............50 Löschen der angezeigten Daten/der letzten Aktion ......
  • Página 45: Sicherheitssymbole

    LM-100 Laser-Entfernungsmesser Sicherheitssymbole Wichtige Sicherheitshinweise werden in dieser Bedienungsanleitung und auf dem Produkt mit bestimmten Sicherheitssymbolen und Warnungen gekennzeichnet. Dieser Abschnitt enthält Erläuterungen zu diesen Warnhinweisen und Symbolen. Dies ist das allgemeine Gefahrensymbol. Es weist auf mögliche Verletzungsgefahren hin. Beachten Sie alle Hinweise mit diesem Symbol, um Verletzungs- oder Lebensgefahr zu vermeiden.
  • Página 46: Allgemeine Sicherheitsregeln

    LM-100 Laser-Entfernungsmesser • Tragen Sie immer persönliche Schutzkleidung. Immer einen Allgemeine Sicherheitsregeln Augenschutz tragen. Das Tragen einer Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, verringert WARNUNG das Risiko von Verletzungen und ist daher unbedingt erforderlich. Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und Anweisungen. Bei Nichtbeachtung •...
  • Página 47: Wartung

    • Wenden Sie sich an Ihren örtlichen RIDGID-Händler. Wartung • Einen RIDGID Kontaktpunkt in Ihrer Nähe finden Sie auf RIDGID.com. • Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur • Wenden Sie sich an die Abteilung Technischer Kundendienst von Ridge mit Original-Ersatzteilen reparieren.
  • Página 48 Abmessungen ............ 115 x 48 x 28 mm (41/2” x 17/8 x 11/8”) Gewicht ..............0,2 kg (7 oz) Merkmale • Flächen-, Volumenberechnungen • Kontinuierliche Messung Abbildung 1 – micro LM-100 Laser-Entfernungsmesser • Indirekte Messungen • Min./Max.-Entfernungserfassung • Addition/Subtraktion • Signalton-Anzeige • Display-Beleuchtung und mehrzeiliges Display * Die Reichweite ist auf 100 m (328 ft.) begrenzt.
  • Página 49: Bedienelemente

    Umschalten der referenzpunkt Einzel- Einheiten messung/ Lösch-/ Berech- Ausschalt- nungser- taste gebnis Abbildung 3 – micro LM-100 LCD-Display Abbildung 2 – Tasten des micro LM-100 Standardausstattung • micro LM-100 • Batterien (2 AAA) • Transportkoffer • Bedienungsanleitung • Handgelenkband 999-998-391.09_REV. D...
  • Página 50: Laser-Klassifizierung

    Anbringen des Handgelenkbandes IEC 60825-1:2007 Führen Sie das schmale Ende des Handgelenkbandes durch die Schlaufe am Gehäuse des micro LM-100. Fädeln Sie das Bandende FCC-Erklärung durch die Schlaufe am schmalen Ende und ziehen Sie das Ganze fest an. Dieses Gerät wurde getestet und erfüllt die Grenzwerte für di- gitale Geräte, Klasse B, nach Teil 15 der FCC-Vorschriften.
  • Página 51: Inspektion Vor Der Benutzung

    LM-100 Laser-Entfernungsmesser Lösen Sie die Schraube des Batteriefachdeckels mit einem 5. Schalten Sie unter Befolgung der Bedienungsanleitung den Kreuzschlitzschraubendreher und entfernen Sie den Deckel Entfernungsmesser ein, führen Sie eine Messung durch und be- stätigen Sie dieselbe Messung mit einem anderen Instrument 2.
  • Página 52: Micro Lm-100 Bedienelemente Und Einstellungen Ein- Und Ausschalten

    Inaktivität automatisch aus. Messungen Einstellen des Messungsreferenzpunkts Der RIDGID micro LM-100 Laser-Entfernungsmesser hat einen Wenn der Entfernungsmesser eingeschaltet ist, ist der Standard- Messbereich von maximal 100 m (328'). Wenn das Gerät bei hellem Messreferenzpunkt die Hinterkante des Messgeräts.
  • Página 53: Einzel-Entfernungsmessung

    LM-100 Laser-Entfernungsmesser 3. Drücken Sie die Lösch-/Ausschalttaste , um die letzte Aktion Messfehler können bei Messungen an transparenten, semipermeab- abzubrechen. len oder hochglänzenden/reflektierenden Oberflächen wie farblosen Flüssigkeiten (z.B. Wasser), Glas, Styropor, Spiegeln usw. auftreten. 4. Drücken Sie die Lösch-/Ausschalttaste erneut, um Einzel- Das Anbringen einer im Handel erhältlichen Laserzielplatte auf der...
  • Página 54: Indirekte Messungen

    Messungen eine größtmögliche Genauigkeit zu errei- 2. Drücken Sie die Einschalt-/Messtaste, um den Laser einzuschal- chen, halten Sie den micro LM-100 bei allen Messungen in derselben ten, richten Sie den Laser auf den oberen Punkt (1) und lösen Position (und verändern Sie nur den Winkel).
  • Página 55: Verwendung Von Drei Punkten

    7. Das Resultat der Berechnung erscheint in der dritten Zeile. Reinigung Tauchen Sie den RIDGID micro LM-100 nicht in Wasser. Wischen Sie Schmutz mit einem feuchten weichen Tuch ab. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder -lösungen. Behandeln Sie das Instrument mit der glei- chen Sorgfalt wie ein Teleskop oder eine Kamera.
  • Página 56: Fehlerbehebung - Fehlercodes

    Für EG-Länder: Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den • Wenden Sie sich an Ihren örtlichen RIDGID-Händler. Hausmüll! • Besuchen Sie RIDGID.com, um Ihren örtlichen Ridge Tool- Ansprechpartner zu finden. Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EG über • Wenden Sie sich an die Abteilung Technischer Kundendienst von Ridge Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung...
  • Página 57: Registratieformulier Voor Serienummer Van Machine

    LM-100 micro LM-100 laserafstandsmeter micro LM-100 laserafstandsmeter Noteer het serienummer hieronder en bewaar het serienummer van het product, dat op het identificatieplaatje is aangegeven. Serienummer...
  • Página 58 LM-100 laserafstandsmeter Inhoudsopgave Weergegeven gegevens/Laatste handeling ongedaan maken ... 63 Registratieformulier voor serienummer van machine ....55 De laatste 20 metingen bekijken............. 64 Veiligheidssymbolen ..................57 Gegevens uit het geheugen wissen ............64 Achtergrondverlichting van het display inschakelen ...... 64 Algemene veiligheidsvoorschriften ............
  • Página 59: Veiligheidssymbolen

    LM-100 laserafstandsmeter Veiligheidssymbolen In deze gebruiksaanwijzing en op het product worden veiligheidssymbolen, pictogrammen en bepaalde woorden gebruikt om de aandacht te vestigen op belangrijke veiligheidsinformatie. Dit deel van de tekst wordt gebruikt om het begrip van deze signaalwoorden en symbolen te verbeteren.
  • Página 60: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    LM-100 laserafstandsmeter • Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen. Draag altijd een Algemene veiligheidsvoorschriften veiligheidsbril. Beschermingsmiddelen zoals een stofmasker, veiligheidsschoenen met antislipzolen, een veiligheidshelm en WAARSCHUWING gehoorbeschermingsmiddelen die aan de werkomstandigheden zijn aangepast, verminderen het risico op persoonlijk letsel. Lees alle veiligheidswaarschuwingen en instructies. Het niet naleven van de waarschuwingen en instructies kan leiden tot •...
  • Página 61: Onderhoud

    Lees deze voorzorgsmaatregelen zorgvuldig door voordat u de wilt meten en drukt weer op de meetknop. De micro LM-100 geeft micro LM-100 laserafstandsmeter gebruikt, zodat de kans op snel een waarde aan op een duidelijk en gemakkelijk afleesbaar oogletsel of ander ernstig letsel afneemt.
  • Página 62: Bediening

    Achtergrondverlichting/ meting dan 10 m (33 ft) met ±0,15 mm/m (±0.0018 in/ft) toenemen. Eenheid wijzigen Knop Wissen/ Afbeelding 2 – Knoppen micro LM-100 Afbeelding 1 – micro LM-100 laserafstandsmeter 999-998-391.09_REV. D...
  • Página 63: Pictogrammen Op Het Lcd-Display

    Laser actief Tweede eerdere Laserclassificatie meting De RIDGID micro LM-100 genereert een zichtbare laserstraal die Bovenwaarde uit de bovenzijde van het apparaat komt. referentie Het apparaat voldoet aan de vereisten voor lasers van klasse 2 volgens Onderwaarde Min Max...
  • Página 64: Elektromagnetische Compatibiliteit (Emc)

    Leid het dunne uiteinde van de polsband door de lus op de WAARSCHUWING behuizing van de micro LM-100. Leid het uiteinde van de band door Controleer de afstandsmeter vóór elk gebruik en los eventuele de lus van het kleine uiteinde en trek deze strak.
  • Página 65: Instelling En Bediening

    LM-100 laserafstandsmeter afstanden tot 100 m (328 ft). Zie het deel Specificaties voor bereik, nauwkeurigheid en andere informatie. 3. Zorg ervoor dat alle apparatuur op de juiste manier is geïnspecteerd. Bedieningselementen en instellingen micro LM-100 In- en uitschakelen Druk op de knop AAN/Meting om de afstandsmeter en de laser in te schakelen.
  • Página 66: De Laatste 20 Metingen Bekijken

    Metingen vorige meting af te trekken. De RIDGID micro LM-100 laserafstandsmeter heeft een meetbereik 3. Druk op de knop Wissen/UIT om de laatste handeling te annuleren. van maximaal 100 m (328'). Bij gebruik in fel zonlicht kan het bereik van de meter afnemen.
  • Página 67: Inhoud Meten

    5. Het resultaat van de berekening wordt op de derde regel Indirecte metingen zijn minder nauwkeurig dan directe metingen. weergegeven. Voor de grootste nauwkeurigheid bij indirecte metingen houdt u de micro LM-100 bij alle metingen in dezelfde positie (en verandert u 999-998-391.09_REV. D...
  • Página 68: Drie Punten Gebruiken

    • Neem contact op met uw plaatselijke RIDGID-dealer. richt de laser op het bovenste punt en druk op de knop AAN/ • Ga naar RIDGID.com voor de gegevens van uw lokale Ridge Tool- Meting om de meting uit te voeren. De meting wordt op contactpunt.
  • Página 69: Afvalverwijdering

    Afvalverwijdering ingezameld en op milieuvriendelijke wijze worden afgevoerd. Onderdelen van de micro LM-100 laserafstandsmeter bevatten waardevolle materialen en deze kunnen worden gerecycled. Een Verwijderen van batterijen bedrijf dat gespecialiseerd is in recycling vindt u ongetwijfeld ook bij u in de buurt.
  • Página 70 LM-100 laserafstandsmeter 999-998-391.09_REV. D...
  • Página 71: Modulo Per La Registrazione Del Numero Di Serie Del Prodotto

    LM-100 micro LM-100 Distanziometro laser micro LM-100 Distanziometro laser Annotare nella casella sottostante il Numero di serie così come appare sulla targhetta del nome. N.di serie...
  • Página 72 *Traduzione delle istruzioni originali Ispezione prima dell'uso ................77 Configurazione e Funzionamento ............77 Comandi e impostazioni del micro LM-100 Accensione e spegnimento ............... 78 Impostazione del punto di riferimento di misura ......78 Modifica delle unità di misura del display..........78...
  • Página 73: Simboli Di Sicurezza

    LM-100 Distanziometro laser Simboli di sicurezza Nel presente manuale dell'operatore e sul prodotto, i simboli di sicurezza e le indicazioni scritte vengono utilizzati per comunicare importanti informazioni di sicurezza. Questa sezione serve a migliorare la comprensione di tali indicazioni e simboli.
  • Página 74: Regole Generali Per La Sicurezza

    LM-100 Distanziometro laser • Usare i dispositivi di sicurezza personale. Indossare sempre occhia- Regole generali per la sicurezza li protettivi. I dispositivi di sicurezza individuale, come una mascheri- na per la polvere, calzature antinfortunistiche con suola antiscivolo, AVVERTENZA casco protettivo e cuffie antirumore, usati secondo le condizioni ap- propriate, riducono il rischio di lesioni.
  • Página 75: Manutenzione

    Descrizione Leggere queste precauzioni prima di utilizzare il Distanziometro laser micro LM-100 per ridurre il rischio di lesioni agli occhi o altre Il micro LM-100 RIDGID® fornisce letture a distanza semplici, veloci e gravi lesioni personali.
  • Página 76: Specifiche

    Autonomia delle batterie ....... Fino a 4.000 misurazioni Batterie ..............(2) AAA Spegnimento automatico del laser .... Dopo 30 secondi Figura 1 – micro LM-100 Distanziometro laser Spegnimento automatico ......Dopo 3 minuti di inattività Dimensione ............115 x 48 x 28 mm (41/2”...
  • Página 77: Comandi

    Cancellazione/ risultato Spegnimento calcolo Figura 2 – Pulsanti del micro LM-100 Figura 3 – Display LCD del micro LM-100 Dotazione standard • micro LM-100 • Batterie (2 AAA) • Cassetta di trasporto • Manuale di istruzioni • Cinturino da polso...
  • Página 78: Classificazione Laser

    Classificazione laser Il micro LM-100 RIDGID è conforme a tutte le norme ECM AVVISO applicabili. Tuttavia, la possibilità che questi causino interferenze con Il micro LM-100 RIDGID genera un raggio laser visibile che altri dispositivi non può...
  • Página 79: Ispezione Prima Dell'uSo

    LM-100 Distanziometro laser 2. Togliere le batterie presenti. correlazione tra le misurazioni non è accettabile, non utilizzare il distanziometro fino a quando non sia stato revisionato corretta- 3. Installare due batterie alcaline AAA (LR03), osservando la corretta mente. polarità come indicato nel vano batterie.
  • Página 80: Comandi E Impostazioni Del Micro Lm

    Misurazioni to della misurazione è il bordo posteriore dello strumento . Premere Il Distanziometro laser micro LM-100 di RIDGID ha una portata di mi- il pulsante Punto di Riferimento di Misurazione per cambiare il surazione max. di 100 m (328'). L'utilizzo in presenza di una forte luce punto di riferimento di misurazione nel bordo anteriore (estremità...
  • Página 81: Singola Misurazione Di Distanza

    LM-100 Distanziometro laser Misurazione della superficie Non puntare il laser verso il sole. Il distanziometro si può AVVISO danneggiare. 1. Premere il pulsante della Superficie/Volume . Nel display compare il simbolo . La distanza da misurare lampeggia nel simbolo.
  • Página 82: Misurazioni Indirette

    LM-100 Distanziometro laser Misurazioni indirette 2. Premere il pulsante di Accensione/Misurazione per attivare il laser, puntare il laser nel punto superiore (1) ed effettuare la mi- Le misurazioni indirette vengono usate quando una misurazione diretta surazione. La misura viene visualizzata nella prima riga.
  • Página 83: Pulizia

    LM-100 RIDGID. dere il laser, mantenendo lo strumento il più perpendicolare Gli interventi di servizio e riparazione del micro LM-100 RIDGID vanno possibile alla linea tra le misurazioni, premere nuovamente il effettuati da un centro di assistenza indipendente autorizzato RIDGID.
  • Página 84: Diagnostica

    LM-100 Distanziometro laser Smaltimento delle batterie Per i Paesi CE: Non smaltire le apparecchiature elettriche con i rifiuti domestici! Per i Paesi dell’UE: le batterie difettose o usate devono essere riciclate Secondo Direttiva europea 2012/19/UE sullo in ottemperanza alla direttiva 2012/19/UE.
  • Página 85: Formulário De Registo Do Número De Série Da Máquina

    LM-100 micro Medidor de Distância Laser LM-100 micro Medidor de Distância Laser LM-100 micro Registe o Número de Série abaixo e retenha o número de série do produto localizado na placa de nome. N.º de Série.
  • Página 86 *Tradução das instruções originais Inspeção antes da colocação em funcionamento ......90 Configuração e funcionamento ..............91 Controlos e Definições do micro LM-100 Ligar e Desligar ....................91 Definir Ponto de Referência de Medição ..........91 Alteração das Unidades do Visor ............. 91...
  • Página 87: Símbolos De Segurança

    Medidor de Distância Laser LM-100 micro Símbolos de segurança Neste manual do operador e no produto são utilizados símbolos de segurança e palavras de advertência para comunicar informações de segurança importantes. Esta secção é fornecida para melhorar a compreensão destas palavras e símbolos de advertência. Este é...
  • Página 88: Regras Gerais De Segurança

    Medidor de Distância Laser LM-100 micro pó, calçado de segurança antiderrapante, capacete ou proteção au- Regras Gerais de Segurança ricular, utilizado nas condições apropriadas, reduz a ocorrência de ferimentos pessoais. AVISO • Não se debruce com a ferramenta se com isso perder o equilíbrio. Leia todos os avisos de segurança e instruções.
  • Página 89: Serviço

    • Contacte o seu distribuidor local RIDGID. podem tornar-se perigosos quando utilizados noutro equipamento. • Visite RIDGID.com para encontrar o seu ponto de contacto RIDGID. • Mantenha os punhos secos e limpos; livres de óleo e gordura. Tal • Contacte o Departamento de Assistência Técnica da Ridge Tool pelo permite um melhor controlo do equipamento.
  • Página 90: Características

    Medidor de Distância Laser LM-100 micro Pilhas ..............(2) AAA Controlos Auto. Desligamento do Laser ....... Após 30 Segundos Auto. Desligamento ......... Após 3 Minutos de Inatividade Botão Ligar/ Medição Dimensão ............. 115 x 48 x 28 mm (41/2” x 17/8 x 11/8”) Peso ................
  • Página 91: Ícones Do Visor Lcd

    Aparelho Classificação do laser Laser Ativo O LM-100 micro da RIDGID gera um feixe de laser visível que Segunda Medição é emitido na parte superior do aparelho. Anterior O aparelho está em conformidade com os lasers de classe 2 de acordo Referência...
  • Página 92: Compatibilidade Eletromagnética (Emc)

    Não misture pilhas novas e usadas. A mistura de pilhas pode provo- car sobreaquecimento e danos na pilha. O LM-100 micro da RIDGID está em conformidade com as NOTA 4. Volte a colocar a tampa e aperte o parafuso.
  • Página 93: Configuração E Funcionamento

    100 m (328 pés). Consulte a secção de Especificações relativa- mente ao alcance, precisão e outras informações. 3. Certifique-se de que todo o equipamento foi corretamente inspecionado. Controlos e Definições do micro LM-100 Ligar e Desligar Pressione o Botão ON/Medição para ligar o medidor de distância e o laser.
  • Página 94: Voltar A Ver As 20 Últimas Medições

    Medições 2. Pressione o Botão Subtração para subtrair à anterior a O Medidor de Distância Laser LM-100 micro da RIDGID tem um alcan- medição seguinte. ce de medição de 100 m (328') no máximo. A utilização à luz solar forte 3.
  • Página 95: Medição De Volume

    Medidor de Distância Laser LM-100 micro Utilização de Dois Pontos Medição de Volume 1. Pressione o botão Área/Volume . Aparece o símbolo no visor. A distância a ser medida piscará no símbolo. 2. Pressione o botão Área/Volume novamente, aparece no visor o símbolo relativo à...
  • Página 96: Utilização De Três Pontos

    RIDGID insegura de operar. mantendo o instrumento o mais perpendicular possível à O serviço e a reparação do micro LM-100 RIDGID devem ser efetuados linha entre as medições. Pressione novamente o Botão Ligar/ por um Centro de Serviço Independente Autorizado pela RIDGID.
  • Página 97: Eliminação

    Medidor de Distância Laser LM-100 micro • Visite RIDGID.com para encontrar o seu ponto de contacto Ridge Contacte as autoridades locais de gestão dos resíduos para mais in- Tool. formações. • Contacte o Departamento de Assistência Técnica da Ridge Tool Nos países da CE: Não elimine o equipamento elétrico jun-...
  • Página 98 Medidor de Distância Laser LM-100 micro 999-998-391.09_REV. D...
  • Página 99: Registreringsformulär För Maskin Med Serienummer

    LM-100 micro LM-100 laseravståndsmätare micro LM-100 laseravståndsmätare Anteckna serienumret nedan och spara produktens serienummer som sitter på märkplåten. Serienr...
  • Página 100 Livstidsgaranti ...................Omslagets baksida Installera handledsrem ................104 *Översättning av originalbruksanvisning Byta/sätta i batterier ..................104 Inspektion före användning ..............104 Inställning och användning ..............105 micro LM-100 Reglage och inställningar Slå PÅ och stänga AV ..................105 Inställning av mätreferenspunkt ............105 Byte av displayenheter ................105 999-998-391.09_REV. D...
  • Página 101: Säkerhetssymboler

    LM-100 laseravståndsmätare Säkerhetssymboler I den här bruksanvisningen och på produkten används säkerhetssymboler och signalord för att kommunicera viktig säkerhetsinformation. Det här avsnittet syftar till att förbättra förståelsen av dessa signalord och symboler. Detta är en säkerhetssymbol. Den används för att göra dig uppmärksam på risker för personskador. Rätta dig efter alla säkerhetsföre- skrifter som följer efter denna symbol, för att undvika personskador eller dödsfall.
  • Página 102: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    LM-100 laseravståndsmätare • Sträck dig inte för långt. Stå alltid stadigt och balanserat. Då har du Allmänna säkerhetsföreskrifter bättre kontroll över maskinen vid oväntade situationer. VARNING Användning och skötsel av utrustning • Tvinga inte in utrustning. Använd rätt utrustning för uppgiften.
  • Página 103: Service

    Läs dessa försiktighetsåtgärder noga innan du använder micro svårnådd plats som du ska mäta avståndet till och trycker sedan på LM-100 laseravståndsmätare för att minska risken för ögonskador mätknappen igen. Micro LM-100 ger en snabb mätning på en tydlig eller andra allvarliga personskador. LCD-skärm med bakgrundsbelysning.
  • Página 104: Reglage

    över 10m (33 ft) öka med ±0,15 mm/m (±0,0018 tum/fot). Minnesknapp Bakgrundsbelysning/ Knapp för knapp för enhetsbyte mätreferenspunkt Rensa/Ström AV-knapp Figur 2 – knappar på micro LM-100 Figur 1 – micro LM-100 laseravståndsmätare 999-998-391.09_REV. D...
  • Página 105: Lcd-Displayikoner

    Fel på enhet dikator gällande förhållanden. Laser aktiv Laserklassificering Andra förmätning Referens RIDGID micro LM-100 genererar en synlig laserstråle övre som matas ut från enhetens överdel. Referens Enheten uppfyller kraven för klass 2-laser enligt: IEC 60825-1:2007 nedre Min Max (kontinuerligt) FCC-information Minnesplats Den här utrustningen har testats och befunnits överensstämma med...
  • Página 106: Elektromagnetisk Kompatibilitet (Emc)

    Byta/sätta i batterier 4. Om du upptäcker några problem under inspektionen ska du inte använda avståndsmätaren förrän den har genomgått lämp- micro LM-100 levereras med installerade batterier. Om batteriindi- lig service. katorn blinkar behöver batterierna bytas. Ta ut batterierna innan utrustningen ställs undan under längre tid, så...
  • Página 107: Inställning Och Användning

    LM-100 laseravståndsmätare Se avsnittet Specifikationer för räckvidd, precision och övrig in- formation. 3. Kontrollera att all utrustning har inspekterats ordentligt. micro LM-100 Reglage och inställningar Slå PÅ och stänga AV Tryck på PÅ/mätknappen för att slå PÅ avståndsmätaren och la- sern.
  • Página 108: Rensa Data Från Minnet

    Mätningar den föregående. RIDGID micro LM-100 laseravståndsmätare har ett mätområde på 2. Tryck på subtraktionsknappen för att dra bort nästa mät- maximalt 100 m (328'). Om mätaren används i starkt solljus kan dess ning från den föregående.
  • Página 109: Volymmätning

    Indirekta mätningar är mindre exakta än direkta mätningar. För hög- 5. Resultatet av beräkningen visas på den tredje raden. sta precision med indirekta mätningar, håll micro LM-100 i samma lä- ge (byt bara vinkel) för alla mätningar. Se till att laserstrålen är vinkel- rät till linjen mellan mätpunkterna när du mäter triangelns sida.
  • Página 110: Använda Tre Punkter

    LM-100 laseravståndsmätare Använda tre punkter Rengöring Sänk inte ned RIDGID® micro LM-100 i vatten. Torka av smuts med en mjuk fuktig trasa. Använd inte aggressiva rengöringsmedel eller lös- ningsmedel. Behandla instrumentet som ett teleskop eller en kamera. Förvaring RIDGID micro LM-100 laseravståndsmätare måste förvaras på en torr, säker plats mellan -10 °C (14 °F) och 60 °C (158 °F).
  • Página 111: Bortskaffande

    LM-100 laseravståndsmätare Bortskaffande av batterier Bortskaffande Delar av micro LM-100 Laseravståndsmätare innehåller värdefulla För EG-länder: defekta eller förbrukade batterier ska återvinnas enligt material och kan återvinnas. Det finns företag som specialiserar sig direktivet 2012/19/EU på återvinning. Bortskaffa komponenterna i överensstämmelse med alla gällande bestämmelser.
  • Página 112 LM-100 laseravståndsmätare 999-998-391.09_REV. D...
  • Página 113: Registreringsformular Til Maskinserienummer

    LM-100 micro LM-100-laserafstandsmåler micro LM-100-laserafstandsmåler Skriv produktets serienummer, som du finder på mærkepladen, nedenfor, og sørg for at gemme det. Serienr.
  • Página 114 LM-100-laserafstandsmåler Indholdsfortegnelse Rydning af viste data/seneste handling ..........119 Registreringsformular til maskinserienummer .......111 Gennemgang af de sidste 20 målinger ..........120 Rydning af data fra hukommelsen............120 Sikkerhedssymboler ..................113 Baggrundsbelysning af displayet ............120 Generelle sikkerhedsregler Målinger Sikkerhed i arbejdsområdet ..............114 Enkeltstående afstandsmåling ...............120 Elektrisk sikkerhed ..................114...
  • Página 115: Sikkerhedssymboler

    LM-100-laserafstandsmåler Sikkerhedssymboler I denne brugervejledning og på selve produktet anvendes sikkerhedssymboler og signalord til at formidle vigtige sikkerhedsoplysninger. Dette afsnit indeholder yderligere oplysninger om disse signalord og symboler. Dette er symbolet for en sikkerhedsmeddelelse. Symbolet bruges til at gøre dig opmærksom på en potentiel fare for personskade.
  • Página 116: Generelle Sikkerhedsregler

    LM-100-laserafstandsmåler • Brug ikke værktøjet i uhensigtsmæssige arbejdsstillinger. Hav altid Generelle sikkerhedsregler ordentligt fodfæste og god balance. Det giver bedre kontrol over ma- skinværktøjet i uventede situationer. ADVARSEL Anvendelse og vedligeholdelse af udstyret Læs alle sikkerhedsadvarsler og anvisninger. Det kan medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade, hvis advarsler-...
  • Página 117: Service

    (klasse II) og peger den i retning af det fjerne specifikt for dette værktøj. eller vanskeligt tilgængelige sted, der skal måles. Derefter trykker du på måleknappen igen. micro LM-100 leverer en hurtig måling på et Læs disse forholdsregler grundigt, inden laserafstandsmåleren mi- tydeligt, let aflæseligt LCD-display med baggrundsbelysning.
  • Página 118: Betjeningsanordninger

    10 meter (33 ft) forøges med ±0,15 mm/m (±0.0018 in/ft). Additions- knap Subtraktions- knap Hukommelses- knap Knap til bag- grundsbelys- Knap for ning/ændring af målereference- enhed punkt Ryd/SLUK- knap Figur 2 – Knapper på micro LM-100 Figur 1 – Laserafstandsmåler micro LM-100 999-998-391.09_REV. D...
  • Página 119: Ikoner På Lcd-Display

    Aktiv Anden Laserklassifikation laser forud- gående micro LM-100 fra RIDGID frembringer en synlig laserstråle, der måling Reference udsendes fra toppen af apparatet. Apparatet overholder bestemmelserne for lasere i klasse 2 i henhold til: Reference IEC 60825-1:2007 bund Min./ maks.
  • Página 120: Elektromagnetisk Kompatibilitet (Emc)

    Udskiftning/isætning af batterier 5. Tænd afstandsmåleren i henhold til anvisningerne, foretag en micro LM-100 leveres med isatte batterier. Hvis batteriindikatoren måling og bekræft målingen ved hjælp af et andet instrument blinker, skal batterierne udskiftes. Tag batterierne ud forud for læn- (målebånd osv.).
  • Página 121: Opsætning Og Drift

    LM-100-laserafstandsmåler 2. Undersøg den genstand, der skal måles til, og sørg for at have det korrekte udstyr til opgaven. Laserafstandsmåleren micro LM-100 er beregnet til at måle afstande på op til 100 meter (328 ft). Der henvises til afsnittet Specifikationer for information om rækkevidde, nøjagtighed med mere.
  • Página 122: Gennemgang Af De Sidste 20 Målinger

    Målinger ling fra den foregående måling. Laserafstandsmåleren micro LM-100 fra RIDGID har en målerækkevid- 3. Tryk på knappen Ryd/SLUK for at annullere den seneste de på maksimalt 100 meter (328'). Hvis måleren anvendes i kraftigt handling.
  • Página 123: Volumenmåling

    LM-100-laserafstandsmåler Anvendelse af to punkter Volumenmåling 1. Tryk på knappen for område/volumen . Symbolet vises på displayet. Afstanden, der skal måles, blinker i symbolet. 2. Tryk på knappen for område/volumen igen, og symbolet for volumenmåling vises på displayet. Afstanden, der skal måles, blinker i symbolet.
  • Página 124: Anvendelse Af Tre Punkter

    LM-100-laserafstandsmåler Anvendelse af tre punkter Rengøring Undlad at nedsænke micro LM-100 fra RIDGID i vand. Tør snavs af med en fugtig, blød klud. Brug ikke stærke rengøringsmidler eller opløs- ningsmidler. Behandl instrumentet på samme måde som et teleskop eller et kamera.
  • Página 125: Fejlfinding - Fejlkoder

    Bortskaffelse Dele af laserafstandsmåleren micro LM-100 indeholder værdifulde Bortskaffelse af batteri materialer, som kan genanvendes. I lokalområdet findes der evt. virk- somheder, som specialiserer sig i genbrug. Bortskaf komponenterne EU-lande: Defekte eller brugte batterier skal genanvendes i henhold i overensstemmelse med alle gældende regler.
  • Página 126 LM-100-laserafstandsmåler 999-998-391.09_REV. D...
  • Página 127: Registreringsskjema For Maskinens Serienummer

    LM-100 micro LM-100, laseravstandsmåler micro LM-100, laseravstandsmåler Skriv ned serienummeret nedenfor, og ta vare på produktets serienummer som du finner på navneskiltet. Serienr.
  • Página 128 *Oversettelse av den originale bruksanvisningen Skifte/installere batterier ................132 Inspeksjon førdrift ..................132 Klargjøring og bruk ..................133 micro LM-100 styringer og innstillinger Slå enheten PÅ (ON) og AV (OFF) ............133 Stille inn målereferansepunkt..............133 Endre displayenheter .................133 Tømme viste data / siste handling ............133...
  • Página 129: Sikkerhetssymboler

    LM-100, laseravstandsmåler Sikkerhetssymboler I denne bruksanvisningen og på produktet formidles viktig sikkerhetsinformasjon gjennom symboler og signalord. Denne delen er utarbeidet for å bedre forståelsen av disse signalordene og symbolene. Dette symbolet indikerer en sikkerhetsadvarsel. Det brukes for å advare om potensiell fare for personskade. Følg alle sikkerhetsadvarsler med dette symbolet for å...
  • Página 130: Generelle Sikkerhetsbestemmelser

    LM-100, laseravstandsmåler • Ikke strekk deg for langt. Sørg for å ha sikkert fotfeste og god ba- Generelle sikkerhetsbestemmelser lanse hele tiden. Dette gir bedre kontroll over el-verktøyet i uforutsette situasjoner. ADVARSEL Bruk og vedlikehold av utstyret Les alle sikkerhetsadvarsler og -instruksjoner. Unnlatelse av å...
  • Página 131: Vedlikehold

    å nå spesifikt for dette verktøyet. som skal måles, så trykker du på måleknappen igjen. micro LM-100 gir Les disse forholdsreglene nøye før du bruker micro LM-100 laser- en rask måling på...
  • Página 132: Styringer

    10 m Knapp (33 ft) øke med ±0,15 mm/m (±0.0018 in/ft). Minne Knapp Bakgrunnslys/ Knapp Endre enhet Målereferansepunkt Knapp Slett/AV Figur 2 – micro LM-100 knapper Figur 1 – micro LM-100 laseravstandsmåler 999-998-391.09_REV. D...
  • Página 133: Ikoner Lcd-Display

    Laser aktiv Andre prior Laserklassifikasjon måling Referanse RIGDID micro LM-100 genererer en synlig laserstråle som oppe sendes ut fra toppen av enheten. Referanse Enheten samsvarer med klasse 2 lasere i henhold til: IEC 60825-1:2007 nede Min Maks (kontinuerlig) Minne FCC-erklæring...
  • Página 134: Elektromagnetisk Kompatibilitet (Emc)

    Installere håndleddstropp Før den smale enden av håndleddstroppen gjennom løkken på ADVARSEL micro LM-100-huset. Træ stroppens ende gjennom løkken på den smale enden og trekk godt til. Før hver bruk må avstandsmåleren sjekkes og alle problemer utbe- dres for å redusere risikoen for skader eller feilmålinger.
  • Página 135: Klargjøring Og Bruk

    å se de siste tjue målingene eller 2. Inspiser objektet som det skal måles til og bekreft at du har rik- beregnede resultater, vis i omvendt rekkefølge. Bruk knappene Pluss tig utstyr for anvendelsen. micro LM-100 laseravstandsmåler er eller Minus for å gå gjennom disse oppføringene.
  • Página 136: Tømme Data Fra Minnet

    å slutte å ta kontinuerlige målinger. Målinger Enheten stopper automatisk etter 100 kontinuerlige målinger. RIDGID micro LM-100 laseravstandsmåler har en målerekkevidde på 100 m (328') maksimalt. Bruk i skarpt sollys kan redusere målerens Legge til / trekke fra målinger rekkevidde.
  • Página 137: Volummåling

    LM-100, laseravstandsmåler Bruke to punkter Volummåling 1. Trykk på knappen Areal/Volum - symbolet vises på dis- playet. Avstanden som skal måles blinker i symbolet. 2. Trykk på knappen Areal/Volum igjen, symbolet for vo- lummåling vises på displayet. Avstanden som skal måles blinker i symbolet 3.
  • Página 138: Bruke Tre Punkte

    LM-100, laseravstandsmåler Bruke tre punkte Rengjøring Ikke dypp RIDGID micro LM-100 i vann. Tørk bort skitt med en myk, fuktig klut. Ikke bruk sterke rengjøringsmidler eller løsemidler. Behandle instrumentet som du ville gjort med et teleskop eller et kamera.
  • Página 139: Avfallshåndtering

    LM-100, laseravstandsmåler Avfallshåndtering For land i EF: Ikke kast elektrisk utstyr sammen med hus- Deler av micro LM-100 laseravstandsmåling inneholder verdifulle ma- holdningsavfall! terialer og kan resirkuleres. Det kan finnes lokale selskaper som spesi- aliserer seg på resirkulering. Kasser komponentene i samsvar med alle Ifølge EU-direktivet 2012/19/EU for elektrisk avfall og elek-...
  • Página 140 LM-100, laseravstandsmåler 999-998-391.09_REV. D...
  • Página 141: Tallennuslomake Koneen Sarjanumerolle

    LM-100 micro LM-100 Laseretäisyysmittari micro LM-100 Laseretäisyysmittari Merkitse sarjanumero alla olevaan tilaan ja säilytä tyyppikilvessä näkyvä tuotteen sarjanumero. Sarjanro...
  • Página 142 Elinikäinen takuu ................Takakansi Rannehihnan asennus .................146 *Alkuperäisten ohjeiden käännös Paristojen vaihto/asennus .................146 Tarkastus ennen käyttöä ................146 Valmistelut ja käyttö ..................147 micro LM-100:n säätimet ja asetukset Virran kytkeminen ja katkaiseminen ............147 Mittauksen referenssipisteen asettaminen ........147 Näytön mittayksiköiden vaihto ..............147 999-998-391.09_REV. D...
  • Página 143: Turvallisuussymbolit

    LM-100 Laseretäisyysmittari Turvallisuussymbolit Tässä käyttäjän käsikirjassa ja tuotteessa annetaan tärkeitä turvallisuustietoja käyttämällä turvallisuussymboleja ja signaalisanoja. Tässä osiossa kuvataan nämä signaalisanat ja symbolit. Tämä on turvallisuusasiasta varoittava symboli. Sitä käytetään varoittamaan mahdollisesta henkilövahingon vaarasta. Noudata symbolin perässä annettuja turvallisuusohjeita, jotta vältät mahdollisen henkilövahingon tai kuoleman.
  • Página 144: Yleisiä Turvallisuusohjeita

    LM-100 Laseretäisyysmittari • Älä kurottele. Pidä jalkasi tukevalla alustalla ja säilytä tasapainosi. Yleisiä turvallisuusohjeita Näin voit parantaa sähkötyökalun hallintaa yllättävissä tilanteissa. VAROITUS Laitteen käyttö ja huolto • Älä käytä laitetta voimalla. Käytä käyttötarkoitukseen soveltuvaa Lue kaikki varoitukset ja ohjeet. Jos kaikkia varoituksia ja ohjeita ei noudateta, seurauksena saattaa olla sähköisku, tulipalo ja/tai...
  • Página 145: Erityisiä Turvallisuustietoja

    Erityisiä turvallisuustietoja Kuvaus, tekniset tiedot ja vakiovarusteet Kuvaus VAROITUS RIDGID® micro LM-100 antaa tarkat etäisyyslukemat helposti, nopeas- Tämä osio sisältää nimenomaan tähän työkaluun liittyviä tärkeitä ti ja tarkasti yhdellä painikkeen painalluksella. Käynnistä vain luokan turvallisuusohjeita. II lasersäde painamalla mittauspainiketta ja suuntaa säde kaukaiseen Lue nämä...
  • Página 146: Säätimet

    10 metrin (33 ft) etäisyyksillä voi kasvaa ±0,15 mm/m:llä (±0,0018 in/ft). Lisäys- Vähennys- painike painike Muisti- painike Tausta- Mittauksen valo/mittayksikön referenssipisteen vaihtopainike painike Tyhjennys/ virrankatkaisu- painike Kuva 2 – micro LM-100:n painikkeet Kuva 1 – micro LM-100 Laseretäisyysmittari 999-998-391.09_REV. D...
  • Página 147: Lcd-Näytön Kuvakkeet

    Laser- Yksittäinen Pariston Laitteen toimintahäiriö säde ilmaisin mittaus Laserluokitus käytössä 2. prio- RIDGID micro LM-100 tuottaa näkyvän lasersäteen, joka läh- riteetin tee laitteen yläosasta. mittaus Referenssi Laite on luokan 2 laserlaite seuraavan standardin mukaisesti: ylä IEC 60825-1:2007 Referenssi Min Max...
  • Página 148: Sähkömagneettinen Yhteensopivuus (Emc)

    Tarkastus ennen käyttöä Rannehihnan asennus VAROITUS Pujota rannehihnan ohut pää micro LM-100:n kotelossa olevan len- Tarkasta etäisyysmittari ennen jokaista käyttökertaa ja selvitä kin läpi. Pujota hihnan pää kapean pään lenkin läpi ja vedä tiukalle. mahdolliset ongelmat henkilövahinkojen ja mittausvirheiden vält- tämiseksi.
  • Página 149: Valmistelut Ja Käyttö

    1. Tarkista työskentelyalueen asianmukaisuus Yleinen turvallisuus -osan ohjeiden mukaan. Tyhjennä tiedot näytöltä tai peruuta viimeinen toimenpide painamal- la tyhjennä-/virrankatkaisupainiketta 2. Tarkista mittauskohde ja varmista, että käytössä on tarkoitus- ta vastaava laitteisto. micro LM-100 -laseretäisyysmittari on tarkoitettu alle 100 m:n (328 ft) etäisyyksien mittaamiseen. 999-998-391.09_REV. D...
  • Página 150: Viimeisten 20 Mittauksen Tarkastelu

    1. Lisää seuraava mittaus edelliseen painamalla lisäyspainiketta vaihtopainiketta 2. Vähennä seuraava mittaus edellisestä painamalla vähennyspai- Mittaukset niketta RIDGID micro LM-100 -laseretäisyysmittarin mittausalue on enintään 3. Peruuta viimeinen toimenpide painamalla tyhjennä-/virrankat- 100 m (328'). Laitteen käyttö kirkkaassa auringonvalossa saattaa ly- kaisupainiketta hentää mittarin mittausaluetta. Myös pinnan heijastusominaisuudet voivat lyhentää...
  • Página 151: Tilavuusmittaus

    Epäsuorien mittausten tulokset eivät ole yhtä tarkkoja kuin suorien mittausten. Jotta epäsuoran mittauksen tulos olisi mahdollisimman tarkka, pidä micro LM-100 samassa asennossa kaikissa mittauksissa (vaihda vain kulmaa). Varmista kolmion sivua mitatessasi, että lasersä- de on kohtisuorassa kahden mittauspisteen väliseen viivaan nähden.
  • Página 152: Kolmen Pisteen Käyttäminen

    LM-100 Laseretäisyysmittari Kolmen pisteen käyttäminen Puhdistus Älä upota RIDGID micro LM-100 -laitetta veteen. Pyyhi lika pois kos- tealla pehmeällä liinalla. Älä käytä voimakkaita puhdistusaineita tai -liuoksia. Käsittele laitetta samaan tapaan kuin teleskooppia tai ka- meraa. Säilytys RIDGID micro LM-100 -laseretäisyysmittari on säilytettävä kuivassa, turvallisessa paikassa, jonka lämpötila on –10 °C-60 °C (14 °F-158 °F).
  • Página 153: Akun Hävittäminen

    LM-100 Laseretäisyysmittari Akun hävittäminen Hävittäminen micro LM-100 -laseretäisyysmittarin osat sisältävät arvokkaita materi- EY-maat: Vialliset ja käytetyt paristot on kierrätettävä direktiivin aaleja, jotka voidaan kierrättää. Tällaisesta kierrätyksestä huolehtivat 2012/19/EU mukaisesti paikalliset erikoisyritykset. Komponentit on hävitettävä kaikkien sovel- tuvien säännösten mukaan. Pyydä lisätietoja paikallisilta jätehuoltovi- ranomaisilta.
  • Página 154 LM-100 Laseretäisyysmittari 999-998-391.09_REV. D...
  • Página 155: Zapisywanie Numeru Seryjnego Maszyny

    LM-100 Dalmierz laserowy micro LM-100 Dalmierz laserowy micro LM-100 Zapisz poniżej i zachowaj numer seryjny i numer seryjny produktu umieszczony na tabliczce znamionowej. Nr seryjny.
  • Página 156 Mocowanie paska na nadgarstek ............160 *Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Wymiana/wkładanie baterii ..............160 Przegląd przed rozpoczęciem pracy.............160 Ustawienia i obsługa ..................161 Elementy sterujące i ustawienia micro LM-100 Włączanie i wyłączanie ................161 Ustawienie punktu odniesienia pomiaru ...........161 Zmiana wyświetlanych jednostek ............161 999-998-391.09_REV. D...
  • Página 157: Symbole Ostrzegawcze

    Dalmierz laserowy micro LM-100 Symbole ostrzegawcze W tej instrukcji obsługi oraz na produkcie użyto znaków i słów ostrzegawczych, które służą do zakomunikowania ważnych informacji dotyczących bezpieczeństwa. W tym rozdziale objaśniono znaczenie słów i znaków ostrzegawczych. To jest symbol alertu bezpieczeństwa. Ostrzega przed potencjalnym ryzykiem odniesienia obrażeń ciała. Przestrzeganie wszystkich zasad bezpieczeństwa, które występują...
  • Página 158: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Dalmierz laserowy micro LM-100 ciwpyłowa, nieślizgające się obuwie ochronne, kask lub ochrona słuchu sto- Ogólne zasady bezpieczeństwa sowane w odpowiednich okolicznościach, zmniejszają ryzyko obrażeń. • Nie sięgać za daleko. Przez cały czas utrzymywać odpowiednie oparcie OSTRZEŻENIE dla stóp i równowagę. Zapewni to lepszą kontrolę narzędzia elektryczne- Prosimy zapoznać...
  • Página 159: Serwis

    Informacje dotyczące bezpieczeństwa Opis OSTRZEŻENIE RIDGID® micro LM-100 umożliwia proste, szybkie i dokładne odczyty odle- głości za pomocą jednego przycisku. Wystarczy wcisnąć przycisk pomiaru, Ten rozdział zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa aby włączyć laser klasy II i skierować go w odległe lub trudno dostępne miej- użytkowania tego narzędzia.
  • Página 160: Elementy Sterujące

    10 m (33 ft) może wzrosnąć o zmiany jednostek pomiaru ±0,15 mm/m (±0.0018 in/ft). Przycisk kasowania / WYŁĄCZANIA zasilania Rysunek 2 – przyciski micro LM-100 Rysunek 1 – Dalmierz laserowy micro LM-100 999-998-391.09_REV. D...
  • Página 161: Ikony Wyświetlacza Lcd

    Drugi użytkownik. pomiar bezpo- Górny średni Klasyfikacja lasera punkt odniesienia RIDGID micro LM-100 generuje widzialną wiązkę laserową, Dolny która jest emitowana z górnej części urządzenia. punkt Min./ Urządzenie jest zgodne z klasą 2 laserów według: IEC 60825-1:2007 odniesienia Maks. (pomiar Lokalizacja ciągły)
  • Página 162: Zgodność Elektromagnetyczna (Emc)

    Mocowanie paska na nadgarstek Przełóż mały koniec paska na nadgarstek przez pętlę na obudowie OSTRZEŻENIE micro LM-100. Koniec paska przeciągnij przez pętlę małego końca i Przed każdym użyciem należy sprawdzić dalmierz i skorygować zaciśnij mocno. wszelkie problemy, aby zmniejszyć ryzyko urazów lub nieprawi- dłowych pomiarów.
  • Página 163: Ustawienia I Obsługa

    Przeglądanie wyników ostatnich 20 pomiarów 2. Sprawdź mierzony obiekt i potwierdź, że posiadasz odpowiedni sprzęt do danego zastosowania. Dalmierz laserowy micro LM-100 Naciśnij przycisk pamięci , aby przejrzeć dwadzieścia ostatnich jest przeznaczony do pomiarów odległości nieprzekraczających pomiarów lub obliczonych wyników, pokazanych w odwrotnej ko-...
  • Página 164: Kasowanie Danych Z Pamięci

    1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk dodawania , aby dodać bieżący Pomiary wynik pomiaru do poprzedniego wyniku. Maksymalny zasięg dalmierza laserowego RIDGID micro LM-100 wy- 2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk odejmowania , aby odjąć bieżący nosi 100 m (328'). Używanie dalmierza przy dużym natężeniu światła wynik pomiaru od poprzedniego wyniku.
  • Página 165: Pomiar Objętości

    Dalmierz laserowy micro LM-100 Podczas pomiaru boku trójkąta upewnij się, że wiązka lasera jest prostopadła Pomiar objętości do linii między punktami pomiarowymi. Wszystkie pomiary muszą być wy- 1. Naciśnij przycisk powierzchnia/objętość . Na wyświetlaczu po- konane w punktach na jednej linii prostej.
  • Página 166: Metoda Trzech Punktów

    7. Wynik obliczeń wyświetla się w trzecim wierszu. Czyszczenie Nie zanurzać dalmierza RIDGID micro LM-100 w wodzie. Brud ścierać mięk- ką, wilgotną ściereczką. Nie stosować agresywnych środków lub roztworów czyszczących. Traktuj instrument jak teleskop lub kamerę. Przechowywanie Dalmierz laserowy RIDGID micro LM-100 musi być...
  • Página 167: Rozwiązywanie Problemów

    Dalmierz laserowy micro LM-100 • Skontaktować się z Działem Pomocy Technicznej firmy Ridge Tool pod informacji należy skontaktować się z lokalnymi władzami odpowie- adresem rtctechservices@emerson.com lub w USA i Kanadzie zadzwo- dzialnymi za gospodarkę odpadami. nić na numer(800) 519-3456. W krajach UE: Nie wolno utylizować urządzeń elektrycz- Sugestie dotyczące rozwiązywania problemów znajdują...
  • Página 168 Dalmierz laserowy micro LM-100 999-998-391.09_REV. D...
  • Página 169: Záznamový Formulář Sériového Čísla Stroje

    LM-100 Laserový dálkoměr micro LM-100 Laserový dálkoměr micro LM-100 Zaznamenejte si níže uvedené sériové číslo a zapamatujte si sériové číslo výrobku, které je uvedeno na továrním štítku. Výrobní č.
  • Página 170 Laserový dálkoměr micro LM-100 Obsah Změna jednotek na displeji ..............175 Vymazání zobrazovaných dat/posledního úkonu......175 Záznamový formulář sériového čísla stroje ........167 Revize posledních 20 měření ..............176 Bezpečnostní symboly ................169 Vymazání dat z paměti ................176 Všeobecné bezpečnostní předpisy Podsvícení displeje ..................176 Bezpečnost na pracovišti................170 Měření...
  • Página 171: Bezpečnostní Symboly

    Laserový dálkoměr micro LM-100 Bezpečnostní symboly V tomto návodu k obsluze a na výrobku jsou použity bezpečnostní symboly a signální slova, která sdělují důležité informace týkající se bezpeč- nosti. Úlohou tohoto oddílu je snaha o lepší porozumění těmto signálním slovům a symbolům.
  • Página 172: Všeobecné Bezpečnostní Předpisy

    Laserový dálkoměr micro LM-100 nostní obuv, ochranná přilba nebo ochrana sluchu, používané v pří- Všeobecné bezpečnostní předpisy slušných podmínkách, snižují počet osobních zranění. • Nezacházejte příliš daleko. Správně se vždy postavte a udržujte VÝSTRAHA rovnováhu. To vám umožní lepší ovládání elektrického nářadí v neoče- Přečtěte si všechna bezpečnostní...
  • Página 173: Servis

    Pečlivě si přečtěte tyto pokyny před použitím laserového dálkomě- tím měřicího tlačítka zapnete laser třídy II a namíříte na vzdálené nebo ru micro LM-100, abyste snížili riziko úrazu očí nebo jiného vážné- obtížně přístupné místo, které se má změřit, a poté opět stisknete mě- ho osobního poranění.
  • Página 174: Ovládací Prvky

    10 m (33 ft) zvýšit o ±0,15 mm/m (±0.0018 in/ft). Tlačítko Vymazat/ VYPNOUT Obrázek 2 – tlačítka zařízení micro LM-100 Obrázek 1 – Laserový dálkoměr micro LM-100 999-998-391.09_REV. D...
  • Página 175: Symboly Na Displeji Lcd

    Obrázek 3 – LCD displej zařízení micro LM-100 Pokud zařízení skutečně způsobí rušení příjmu rozhlasového nebo te- levizního signálu, což lze ověřit vypnutím a zapnutím zařízení, uživatel se může pokusit rušení odstranit jedním nebo několika z následujících Standardní...
  • Página 176: Elektromagnetická Kompatibilita (Emc)

    4. Pokud během kontroly zjistíte jakékoli problémy, dálkoměr ne- používejte, dokud neprojde řádným servisem. Zařízení micro LM-100 se dodává s instalovanými bateriemi. Pokud 5. V souladu s provozními pokyny dálkoměr zapněte, proveďte ukazatel baterie bliká, je nutné baterie vyměnit. Před dlouhodobým měření...
  • Página 177: Nastavení A Provoz

    Laserový dálkoměr micro LM-100 2. Zkontrolujte měřený předmět a přesvědčte se, že máte pro tuto práci správné vybavení. Laserový dálkoměr micro LM-100 je na- vržen k měření do vzdálenosti až 100 m (328 feet). Informace o dosahu, přesnosti a další viz oddíl Specifikace.
  • Página 178: Revize Posledních 20 Měření

    Sčítání/odčítání měření Měření 1. Stisknutím tlačítka sčítání přičtete následující měření k pře- Laserový dálkoměr RIDGID micro LM-100 má maximální měřicí dosah dešlému. 100 m (328'). Použití za jasného slunečního svitu může snížit dosah 2. Stisknutím tlačítka odečítání odečtete následující měření od dálkoměru.
  • Página 179: Měření Objemu

    Nepřímá měření jsou méně přesná než přímá měření. Pro dosažení nejlepší přesnosti při nepřímých měřeních podržte u všech měření dálkoměr micro LM-100 ve stejné poloze (pouze měňte úhel). Ujistěte se, že laserový paprsek je kolmo k linii mezi body měření, když měříte boční...
  • Página 180: Použití Tří Bodů

    . V symbolu bude blikat vzdálenost, která se RIDGID micro LM-100 při práci nebezpečný. bude měřit. Servis a opravy zařízení RIDGID micro LM-100 musí být prováděny autori- 3. Namiřte laser na spodní bod (1) a stisknutím tlačítka 1 proveďte zovaným nezávislým servisním střediskem firmy RIDGID.
  • Página 181: Likvidace

    Likvidace nepoužitelné, sbíráno zvlášť a likvidováno pro životní prostředí vhod- ným způsobem. Díly laserového dálkoměru RIDGID micro LM-100 obsahují cenné ma- teriály a lze je recyklovat. Existují místní společnosti, které se na recyk- Likvidace baterií lování specializují, a které lze najít ve vaší oblasti. Likvidujte součásti v souladu se všemi použitelnými předpisy.
  • Página 182 Laserový dálkoměr micro LM-100 999-998-391.09_REV. D...
  • Página 183: Záznamový Formulár Pre Výrobné Číslo Stroja

    LM-100 Laserový merač vzdialenosti micro LM-100 Laserový merač vzdialenosti micro LM-100 Do vyznačeného priestoru nižšie uveďte výrobné číslo a uchovajte výrobné číslo produktu uvedené na typovom štítku. Výrobné č.
  • Página 184 Upevnenie remienka na zápästie ............188 *Preklad pôvodného návodu na použitie Výmena/inštalácia batérií ................188 Kontrola pred prevádzkou ................188 Nastavenie a prevádzka ................189 Ovládanie a nastavenie micro LM-100 ..........189 Zapnutie a vypnutie ...................189 Nastavenie referenčného bodu merania ..........189 Zmena jednotiek displeja.................189 999-998-391.09_REV. D...
  • Página 185: Bezpečnostné Symboly

    Laserový merač vzdialenosti micro LM-100 Bezpečnostné symboly V tomto návode na použitie a na výrobku sú použité bezpečnostné symboly a výstražné hlásenia, ktoré slúžia ako upozornenie na dôležité bezpečnostné informácie. Táto časť má pomôcť lepšie porozumieť týmto výstražným hláseniam a symbolom.
  • Página 186: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Laserový merač vzdialenosti micro LM-100 • Používajte osobné ochranné prostriedky. Vždy používajte ochranu Všeobecné bezpečnostné pokyny očí. Ochranné vybavenie, ako sú maska proti prachu, protišmyková obuv, ochranná prilba alebo chrániče sluchu, použité vo vhodných VÝSTRAHA podmienkach znížia nebezpečenstvo poškodenia zdravia.
  • Página 187: Servis

    Laserový merač vzdialenosti micro LM-100 • Používajte len príslušenstvo, ktoré pre vaše zariadenie odporúča Ak máte akékoľvek otázky, ktoré súvisia s týmto výrobkom značky RIDGID®: výrobca. Príslušenstvo, ktoré môže byť vhodné pre jeden kus zaria- • Kontaktujte svojho miestneho distribútora RIDGID.
  • Página 188: Ovládacie Prvky

    10 m (33 stôp) zvýšiť o ± 0,15 mm/m (± 0,0018 palcov/stôp). Tlačidlo vymazať/ vypnúť Obrázok 2 – tlačidlá micro LM-100 Obrázok 1 – laserový merač vzdialenosti micro LM-100 999-998-391.09_REV. D...
  • Página 189: Ikony Lcd Displeja

    Druhé Horná časť predbežné Klasifikácia laseru referenč- meranie ného bodu The RIDGID micro LM-100 generuje viditeľný laserový lúč, ktorý je emitovaný z hornej časti zariadenia. Dolná časť referenčného Zariadenie spĺňa špecifikácie laserov triedy 2 podľa: IEC 60825-1:2007 Min. max bodu (priebežné)
  • Página 190: Elektromagnetická Kompatibilita (Emc)

    4. Ak počas kontroly zistíte akékoľvek problémy, nepoužívajte merač vzdialenosti, kým nebude riadne opravený. micro LM-100 sa dodáva s vloženými batériami. Ak indikátor batérií bliká, je potrebné batérie vymeniť. Pred dlhodobým uskladnením 5. Zapnite merač vzdialenosti podľa návodu na použitie, vykonaj- zariadenia vyberte batérie, aby sa predišlo úniku elektrolytu z ba-...
  • Página 191: Nastavenie A Prevádzka

    2. Skontrolujte predmet, ktorý sa má merať a presvedčte sa, že alebo vypočítaných výsledkov; zobrazovať sa budú v opačnom pora- máte na túto prácu správne vybavenie. Laserový merač vzdiale- nosti micro LM-100 je určený na meranie vzdialeností do 100 m 999-998-391.09_REV. D...
  • Página 192: Vymazanie Údajov Uložených V Pamäti

    ďalšie meranie k pred- chádzajúcemu. Merania 2. Stlačením tlačidla odčítania odčítate ďalšie meranie od Laserový merač vzdialenosti RIDGID micro LM-100 má dosah merania predchádzajúceho. maximálne 100 m (328'). Používanie na jasnom slnečnom svetle môže 3. Stlačením tlačidla vymazať/vypnúť zrušíte poslednú akciu.
  • Página 193: Meranie Objemu

    Nepriame merania sú menej presné ako priame merania. Ak chcete dosiahnuť najvyššiu presnosť pri nepriamych meraniach, pri všetkých meraniach držte micro LM-100 v rovnakej polohe (iba pri zmene uhla). Pri meraní strany trojuholníka sa uistite, že laserový lúč je kolmo na čiaru medzi meracími bodmi.
  • Página 194: Použitie Troch Bodov

    So zariadením zaobchádzajte ako s ďalekohľadom alebo kamerou. Skladovanie Laserový merač vzdialenosti RIDGID micro LM-100 sa musí skladovať na su- chom a bezpečnom mieste pri teplotách od -10 °C (14 °F) do 60 °C (158 °F). Uložte náradie na uzamknutom mieste mimo dosahu detí a osôb, kto- ré...
  • Página 195: Likvidácia

    V súlade s Európskou smernicou 2012/19/EÚ o zbere a re- cyklácii odpadu z elektrických a elektronických zariadení a Časti laserového merača vzdialenosti micro LM-100 obsahujú cenné jej implementáciou do štátnej legislatívy sa musia elektrické materiály a môžu sa recyklovať. Vo svojom okolí určite nájdete firmy, zariadenia, ktoré...
  • Página 196 Laserový merač vzdialenosti micro LM-100 999-998-391.09_REV. D...
  • Página 197: Formular De Înregistrare Pentru Numărul De Serie Al Mașinii

    Dispozitiv pentru măsurarea distanței cu unde laser micro LM-100 Dispozitiv pentru măsurarea distanței cu unde laser micro LM-100 Înregistrați numărul de serie de mai jos și rețineți numărul de serie al produsului care este localizat pe plăcuța de identificare. Nr.serie...
  • Página 198 Dispozitiv pentru măsurarea distanței cu unde laser micro LM-100 Cuprins Examinarea ultimelor 20 măsurători ............204 Ștergerea datelor din memorie ..............204 Formular de înregistrare pentru numărul de serie al mașinii ...195 Lumina de fond a afișajului ..............204 Simboluri de siguranță ................197 Măsurători...
  • Página 199: Simboluri De Siguranță

    Dispozitiv pentru măsurarea distanței cu unde laser micro LM-100 Simboluri de siguranță În acest manual de utilizare și pe produs, simbolurile de siguranță și cuvintele de semnalizare sunt utilizate pentru a comunica informații importante privind siguranța. Acest capitol este prevăzut pentru a înțelege mai bine aceste cuvinte și simboluri de semnalizare.
  • Página 200: Reguli Generale De Siguranță

    Dispozitiv pentru măsurarea distanței cu unde laser micro LM-100 precum masca anti-praf, pantofii de protecție antiderapanți, casca sau Reguli generale de siguranță antifoanele, folosite în condiții adecvate, reduc riscul de vătămare. • Nu vă dezechilibrați. Mențineți-vă permanent sprijinul adecvat pe AVERTIZARE sol și echilibrul.
  • Página 201: Service

    Permiteți un control mai bun al echipamentului. • Contactați distribuitorul local RIDGID. Service • Vizitați RIDGID.com pentru a găsi punctul local de contact RIDGID. • Duceți echipamentul la service pentru a fi reparat de o persoană • Contactați departamentul tehnic de servicii Ridge Tool Technical calificată, utilizând numai piese de schimb identice.
  • Página 202: Comenzi

    țintă cu proprietăți slabe de reflexie sau variații mari de temperatură, abaterea la distanțe peste 10 m (33 ft) poate crește cu ±0,15 mm/m (±0,0018 in/ft). unități Buton Ștergere/OFF Figura 2 – Butoanele micro LM-100 Figura 1 – Dispozitiv pentru măsurarea distanței cu unde laser micro LM-100 999-998-391.09_REV. D...
  • Página 203: Pictograme Afișaj Lcd

    Dispozitiv pentru măsurarea distanței cu unde laser micro LM-100 Pictograme afișaj LCD Acest echipament se folosește pentru măsurarea distanțelor. NOTĂ Utilizarea incorectă sau aplicarea necorespunzătoare poate cauza mă- Măsurare Indicator surări imprecise. Selectarea metodelor corespunzătoare de măsurare Defecțiune aparat baterie unică...
  • Página 204: Compatibilitate Electromagnetică (Emc)

    4. Dacă se constată probleme în cursul inspectării, nu folosiți dis- Înlocuirea/montarea bateriilor pozitivul pentru măsurarea distanței înainte de a fi fost reparat Aparatul micro LM-100 este livrat cu bateriile montate. Dacă indi- corespunzător. catorul bateriilor luminează intermitent, bateriile trebuie înlocuite.
  • Página 205: Inițializare Și Exploatare

    Dispozitiv pentru măsurarea distanței cu unde laser micro LM-100 2. Inspectați obiectul care trebuie măsurat pentru a vă asigura că dispuneți de echipamentul corespunzător pentru aplicație. Dispozitivul pentru măsurarea distanței cu unde laser micro LM-100 este conceput pentru măsurarea distanței până la 100 m (328 feet).
  • Página 206: Ștergerea Datelor Afișate/Ultimei Acțiuni

    Dispozitiv pentru măsurarea distanței cu unde laser micro LM-100 Ștergerea datelor afișate/ultimei acțiuni Măsurare o singură distanță Apăsați butonul Ștergere/OFF pentru a șterge datele afișate sau anu- 1. Apăsați butonul ON/Măsurare pentru activarea laserului. Apăsați din nou butonul ON/Măsurare pentru efectuarea larea ultimei acțiuni.
  • Página 207: Măsurarea Volumului

    Dispozitiv pentru măsurarea distanței cu unde laser micro LM-100 Măsurările indirecte sunt mai puțin precise decât măsurările directe. 3. Apăsați din nou butonul ON/Măsurare pentru a efectua a Pentru cea mai mare precizie la măsurările indirecte, țineți aparatul micro doua măsurare (de ex. lățimea).
  • Página 208: Utilizarea A Trei Puncte

    7. Rezultatul calculului este afișat pe a treia linie. Curățare Nu scufundați aparatul RIDGID micro LM-100 în apă. Ștergeți murdăria cu o cârpă umedă moale. Nu folosiți agenți sau soluții de curățare agre- sive. Tratați aparatul ca un telescop sau o cameră video.
  • Página 209: Dezafectare

    Pentru sugestii de depanare, vă rugăm să consultați Depanare. Dezafectare Componente ale dispozitivului pentru măsurarea distanței cu unde la- ser micro LM-100 conțin materiale de valoare și pot fi reciclate. Există companii specializate în reciclare care pot avea reprezentanțe locale. Dezafectați componentele în conformitate cu toate reglementările în vigoare.
  • Página 210: Depanare - Coduri De Eroare

    Dispozitiv pentru măsurarea distanței cu unde laser micro LM-100 Depanare - Coduri de eroare CAUZĂ MĂSURĂ CORECTIVĂ Eroare de calcul. Repetați procedura. Semnalul primit prea slab, timpul de măsurare prea lung, distanța >100 m. Folosiți o placă-țintă. Semnalul primit este prea puternic. Ținta prea reflectorizantă.
  • Página 211: A Berendezés Sorozatszámának Rögzítésére Szolgáló Rész

    LM-100 micro LM-100 lézer távolságmérő micro LM-100 lézer távolságmérő Jegyezze fel és őrizze meg alább a sorozatszámot, melyet az adattáblán talál meg. Sorozatsz...
  • Página 212 Csuklószíj felszerelése .................216 Az elemek cseréje/behelyezése ..............216 Használat előtti ellenőrzés ................216 Beállítás és üzemeltetés ................217 A micro LM-100 kezelőszervei és beállításai BE- és KIkapcsolás ..................217 Mérés vonatkoztatási pontjának beállítása ........217 A megjelenítés mértékegységeinek megváltoztatása ....217 Megjelenített adatok/Utolsó művelet törlése ........217...
  • Página 213: Biztonsági Szimbólumok

    LM-100 lézer távolságmérő Biztonsági szimbólumok Az üzemeletetési útmutatóban és a terméken szereplő biztonsági szimbólumok és jelzőszavak fontos biztonsági információk közlésére szolgál- nak. Ez a rész ezen szimbólumok és jelzőszavak megértését segíti. Ez a biztonsági figyelmeztető szimbólum. A szimbólum a lehetséges személyi sérülés kockázatára hívja fel a figyelmet. Az esetleges sérülések vagy halál elkerülésének érdekében tartsa be a szimbólumot követő...
  • Página 214: Általános Biztonsági Információk

    LM-100 lézer távolságmérő • Használjon személyi védőfelszerelést. Mindig viseljen szemvédőt. Általános biztonsági információk A körülményeknek megfelelő védőfelszerelés, például porszűrő maszk, csúszásmentes biztonsági lábbeli, védősisak vagy fülvédő FIGYELMEZTETÉS használatával csökkenthető a személyi sérülés kockázata. Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és útmutatást. A •...
  • Página 215: Szerviz

    A micro LM-100 lézeres távmérő használata előtt gondosan olvassa nyomja le a mérési gombot. A micro LM-100 a jól látható, folyadékkris- el a jelen óvintézkedéseket, mert ezzel csökkentheti a szemsérülés, tályos LCD kijelzőn gyorsan megjeleníti a mérés eredményét.
  • Página 216: Vezérlőelemek

    10m (33 ft) távon Mérés ±0,15mm/m (±0.0018 in/ft) értékkel megnövekedhet. Háttérvilágítás/ vonatkozatási Mértékegységváltás pontja gomb gomb Törlés/ Kikapcsolás gomb 2. ábra – A micro LM-100 gombjai 1. ábra - micro LM-100 lézeres távmérő 999-998-391.09_REV. D...
  • Página 217: Az Lcd Kijelző Ikonjai

    Lézer aktív Második megelőző A lézer besorolása mérés A RIDGID micro LM-100 szabad szemmel látható lézersugarat Felső vonatkoz- bocsát ki a felső részéből. tatás Az eszköz lézere az IEC 60825-1:2007 értelmében 2. osztályú Min Max Alsó...
  • Página 218: Elektromágneses Kompatibilitás (Emc)

    Az elemek cseréje/behelyezése 4. Ha az ellenőrzés során bármilyen problémát talál, akkor ne A micro LM-100 eszközt elemekkel együtt szállítják. Ha az elem visz- használja a távmérőt, amíg nincs megfelelően szervizelve. szajelzője villog, az elemeket cserélni kell. A berendezés hosszabb 5.
  • Página 219: Beállítás És Üzemeltetés

    1. Ellenőrizze, hogy a munkaterület megfelel-e az Általános A megjelenített adatok törléséhez, ill. a legutóbbi művelet visszavoná- biztonság részben írtaknak. sához nyomja le a Törlés/Kikapcsolás gombot 2. Ellenőrizze a mérendő objektumot és azt, hogy a felszerelése megfelelő-e az alkalmazáshoz. A micro LM-100 lézeres távmé- 999-998-391.09_REV. D...
  • Página 220: Az Utolsó 20 Mérés Áttekintése

    Mérések 3. A legutóbbi művelet visszavonásához nyomja le a Törlés/Kikap- A RIDGID micro LM-100 lézeres távmérő maximális hatótávolsága csolás gombot 100 m (328'). Erős napfényben a mérő hatótávolsága kisebb lehet. 4. A különálló mérésekhez a Törlés/Kikapcsolás gomb újbóli...
  • Página 221: Térfogatmérés

    A közvetett mérés pontatlanabb, mint a közvetlen. A közvetett mé- gombot a vízszintes pont távolságának lemérésére (2). réseknél akkor lehet a legnagyobb a pontosság, ha a micro LM-100 A második sorban ekkor megjelenik a mérés értéke. műszert minden méréshez ugyanabban a pozícióban tartják (csak 5.
  • Página 222: Három Pont Használata

    LM-100 lézer távolságmérő Három pont használata Tisztítás A RIDGID micro LM-100 műszert ne merítse vízbe. A szennyeződést ned- ves, puha textillel törölje le. Agresszív tisztítószert, oldószert ne használ- jon. A műszert úgy kell kezelni, ahogy a távcsöveket, kamerákat szokás.
  • Página 223: Ártalmatlanítás

    LM-100 lézer távolságmérő Akkumulátorok ártalmatlanítása Ártalmatlanítás A micro LM-100 lézeres távmérő alkatrészei értékes, újrahasznosítha- Az EK országai számára: A hibás, ill. használt elemeket a 2012/19/EU tó anyagokat tartalmaznak. Az Ön lakóhelyén az újrahasznosítással irányelvnek megfelelően kell újrahasznosítani. erre szakosodott szervezetek foglalkoznak. Az alkatrészeket a helyi előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa.
  • Página 224 LM-100 lézer távolságmérő 999-998-391.09_REV. D...
  • Página 225: Φόρμα Καταγραφής Αριθμού Σειράς Του Μηχανήματος

    LM-100 Αποστασιόμετρο laser micro LM-100 Αποστασιόμετρο laser micro LM-100 Καταγράψτε τον αριθμό σειράς παρακάτω και φυλάξτε τον αριθμό σειράς του προϊόντος που βρίσκεται στην ετικέτα αναγνώρισης. Αρ. σειράς...
  • Página 226 Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα (EMC) ..........230 Τοποθέτηση ιμάντα καρπού ..............230 *Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Αλλαγή/τοποθέτηση μπαταριών ............231 Επιθεώρησηπριν τη λειτουργία ..............231 Ρύθμιση και λειτουργία ................232 Χειριστήρια και ρυθμίσεις micro LM-100 Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση ............232 Ρύθμιση σημείου αναφοράς μέτρησης ..........232 999-998-391.09_REV. D...
  • Página 227: Σύμβολα Ασφαλείας

    Αποστασιόμετρο laser micro LM-100 Σύμβολα ασφαλείας Στο παρόν εγχειρίδιο χειρισμού και πάνω στο προϊόν χρησιμοποιούνται σύμβολα και προειδοποιητικές ενδείξεις που επισημαίνουν σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια. Οι προειδοποιητικές αυτές ενδείξεις και τα σύμβολα επεξηγούνται σε αυτή την ενότητα. Αυτό είναι το σύμβολο προειδοποίησης για θέματα ασφάλειας. Χρησιμοποιείται για να επιστήσει την προσοχή σας σε πιθανούς κινδύνους...
  • Página 228: Χρήση Και Φροντίδα Του Εξοπλισμού ..................................................226 Πρόσθεση/Αφαίρεση Μετρήσεων

    Αποστασιόμετρο laser micro LM-100 την επήρεια ναρκωτικών ουσιών, αλκοόλ ή φαρμάκων. Μια στιγ- Γενικοί κανόνες για την ασφάλεια μή απροσεξίας ενώ χειρίζεστε κάποιο εργαλείο, μπορεί να προκαλέ- σει σοβαρό τραυματισμό. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • Χρησιμοποιείτε ατομικό προστατευτικό εξοπλισμό. Να φοράτε Διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες ασφαλείας. Αν...
  • Página 229: Σέρβις

    Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις προφυλάξεις πριν χρησιμοποιήσε- γορες και ακριβείς μετρήσεις εξ αποστάσεως με το πάτημα ενός κου- τε το αποστασιόμετρο laser micro LM-100 για να μειώσετε τον κίν- μπιού. Πατήστε απλώς το κουμπί μέτρησης για να ενεργοποιήσετε το δυνο τραυματισμού των ματιών ή άλλου σοβαρού τραυματισμού.
  • Página 230: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Θερμοκρασία φύλαξης ........-10°C έως 60°C (14°F έως 140°F) Διάρκεια ζωής μπαταρίας ......Έως 4.000 μετρήσεις Μπαταρίες ............(2) AAA Εικόνα 1 – Αποστασιόμετρο laser micro LM-100 Αυτόματη απενεργοποίηση laser ....Μετά από 30 δευτερόλεπτα Αυτόματη απενεργοποίηση ......Μετά από 3 λεπτά αδράνειας...
  • Página 231: Χειριστήρια

    μέτρησης μένη μέ- Κουμπί τρηση/ διαγραφής/ αποτέλε- απενεργοποίησης σμα υπολο- Εικόνα 3 – Οθόνη LCD micro LM-100 Εικόνα 2 – Κουμπιά micro LM-100 γισμού Βασικός εξοπλισμός • micro LM-100 • Μπαταρίες (2 AAA) • Εργαλειοθήκη • Εγχειρίδιο χειριστή • Ιμάντας καρπού...
  • Página 232: Ταξινόμηση Laser

    Περάστε το μικρό άκρο του ιμάντα καρπού μέσα από τη θηλιά που φώνεται με τα όρια των ψηφιακών συσκευών Κλάσης Β, σύμφωνα βρίσκεται στο περίβλημα του micro LM-100. Περάστε το άκρο του με την ενότητα 15 των κανόνων της FCC. Τα εν λόγω όρια είναι σχε- ιμάντα...
  • Página 233: Αλλαγή/Τοποθέτηση Μπαταριών

    Αλλαγή/τοποθέτηση μπαταριών οποιαδήποτε άλλη κατάσταση που μπορεί να εμποδίσει την ασφαλή και ομαλή λειτουργία του. Το micro LM-100 διατίθεται με τοποθετημένες τις μπαταρίες. Αν η ένδειξη μπαταρίας αναβοσβήνει, οι μπαταρίες πρέπει να αντικατα- 3. Βεβαιωθείτε ότι οι ετικέτες προειδοποίησης βρίσκονται στη...
  • Página 234: Ρύθμιση Και Λειτουργία

    2. Επιθεωρήστε το αντικείμενο που πρόκειται να μετρηθεί και επιβε- μέτρα, ίντσες. βαιώστε ότι διαθέτετε τον σωστό εξοπλισμό για τη συγκεκριμένη εφαρμογή. Το αποστασιόμετρο laser micro LM-100 έχει σχεδια- Διαγραφή εμφανιζόμενων δεδομένων/τελευταίας στεί για μέτρηση αποστάσεων έως και 100 m (328 πόδια). Για την...
  • Página 235: Διαγραφή Δεδομένων Από Τη Μνήμη

    αυτόματα μετά από 100 συνεχείς μετρήσεις. Η εμβέλεια μέτρησης του αποστασιόμετρου laser micro LM-100 της Πρόσθεση/αφαίρεση μετρήσεων RIDGID είναι 100 m (328') το μέγιστο. Η χρήση του υπό έντονο ηλιακό φως ενδέχεται να μειώσει την εμβέλειά του. Οι ανακλαστικές ιδιότητες 1. Πατήστε το κουμπί πρόσθεσης...
  • Página 236: Μέτρηση Όγκου

    τρίτη γραμμή. Οι τιμές των μεμονωμένων μετρήσεων εμφανίζο- σεις. Για μεγαλύτερη ακρίβεια κατά την πραγματοποίηση έμμεσων νται στις γραμμές 1 και 2. μετρήσεων, κρατήστε το micro LM-100 στην ίδια θέση (αλλάζοντας μόνο τη γωνία) για όλες τις μετρήσεις. Βεβαιωθείτε ότι η δέσμη laser Μέτρηση όγκου...
  • Página 237: Χρήση Τριών Σημείων

    7. Το αποτέλεσμα του υπολογισμού εμφανίζεται στην τρίτη γραμ- μή. Καθαρισμός Μη βυθίζετε το micro LM-100 RIDGID σε νερό. Σκουπίστε τις ακαθαρ- σίες με ένα μαλακό υγρό πανί. Μη χρησιμοποιείτε ισχυρά καθαριστικά ή διαλύματα καθαρισμού. Φροντίζετε τη συσκευή όπως θα φροντίζα- τε...
  • Página 238: Σέρβις Και Επισκευή

    100 της RIDGID μη ασφαλές για λειτουργία. κός εξοπλισμός που δεν μπορεί πλέον να χρησιμοποιηθεί πρέπει να Το σέρβις και η επισκευή του micro LM-100 της RIDGID πρέπει να συλλέγεται ξεχωριστά και να απορρίπτεται με τρόπο φιλικό προς το διενεργείται από ανεξάρτητο εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της...
  • Página 239: Δήλωση Συμμόρφωσης Με Την Ομοσπονδιακή Επιτροπή Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Αποστασιόμετρο laser micro LM-100 Αντιμετώπιση προβλημάτων - Κωδικοί βλάβης ΚΩΔΙΚΟΣ ΑΙΤΙΑ ΔΙΟΡΘΩΤΙΚΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑ Σφάλμα υπολογισμού. Επαναλάβετε τη διαδικασία. Πολύ ασθενές σήμα, πολύ μεγάλος χρόνος μέτρησης, απόσταση >100 m. Χρησιμοποιήστε πλάκα στόχευσης. Το σήμα που λαμβάνεται είναι πολύ ισχυρό. Ο στόχος είναι πολύ ανακλαστικός.
  • Página 240 Αποστασιόμετρο laser micro LM-100 999-998-391.09_REV. D...
  • Página 241: Obrazac Za Zapisivanje Serijskog Broja Uređaja

    LM-100 Laserski daljinomjer micro LM-100 Laserski daljinomjer micro LM-100 U donji okvir upišite serijski broj s natpisne pločice i sačuvajte ga za buduće potrebe. Serijski br.
  • Página 242 Instalacija trake za ručni zglob ..............246 *Prijevod originalnih uputa Izmjena/ugrađivanje baterija ..............246 Provjera prije uporabe ................246 Namještanje i rad ...................247 micro LM-100 kontrole i postavke UKLJUČIVANJE i ISKLJUČIVANJE ............247 Postavljanje referentne točke za mjerenje .........247 Promjena jedinica na zaslonu ..............247 999-998-391.09_REV. D...
  • Página 243: Sigurnosni Simboli

    Laserski daljinomjer micro LM-100 Sigurnosni simboli Sigurnosni znakovi i riječi upozorenja u ovom priručniku i na proizvodu ukazuju na važne informacije o sigurnosti. Ova sekcija je predviđena za poboljšati razumijevanje ovih signalnih riječi i simbola. Ovo je znak sigurnosnog upozorenja. Upozorava na potencijalnu opasnost od tjelesnih ozljeda. Da biste spriječili tjelesne ozljede i smrtni ishod, pridržavajte se svih sigurnosnih poruka koje slijede ovaj znak.
  • Página 244: Opći Sigurnosni Propisi

    Laserski daljinomjer micro LM-100 sluh, koja se koristi za odgovarajuće uvjete, umanjiti će opasnost od Opći sigurnosni propisi ozljede. • Nemojte posezati predaleko. Provjerite stojite li na čvrstoj podlozi UPOZORENJE i u svakom trenutku zadržite ravnotežu. To omogućuje bolji nadzor Pročitajte sva sigurnosna upozorenja i upute.
  • Página 245: Servisiranje

    Pažljivo pročitajte ove mjere opreza prije korištenja laserskog dalji- gumb za mjerenje. Uređaj micro LM-100 omogućuje brzo mjerenje na nomjera micro LM-100 kako biste smanjili opasnost od ozljeda oka ili jasnom, lako čitljivom LCD displeju s pozadinskim osvjetljenjem. drugih teških ozljeda.
  • Página 246: Kontrole

    10m (33 ft) može porasti za ±0,15 mm/m (±0,0018 in/ft). Gumb Pozadinsko Gumb osvjetljenje/ Referentna promjena točka za mjerenje jedinice Gumb Brisanje/ ISKLJUČENO Slika 2 – gumbi za micro LM-100 Slika 1 – laserski daljinomjer micro LM-100 999-998-391.09_REV. D...
  • Página 247: Ikone Lcd Zaslona

    Indikator Kvar uređaja mjerenje baterije Klasifikacija lasera Laser Drugo aktivan Uređaj RIDGID micro LM-100 generira vidljivu lasersku zraku pred- koja se emitira s vrha uređaja. mjerenje Uređaj je sukladan klasi 2 za lasere prema: IEC 60825-1:2007 reference FCC izjava Minimum...
  • Página 248: Instalacija Trake Za Ručni Zglob

    Instalacija trake za ručni zglob UPOZORENJE Provucite mali kraj trake za ručni zlog kroz omču na kućištu uređaja micro LM-100. Provucite traku kroz omču na malom kraju i snažno Prije svake upotrebe pregledajte svoj daljinomjer i otklonite sve pro- povucite.
  • Página 249: Namještanje I Rad

    LM-100 je dizajniran za mjerenje udaljenosti do 100 m (328 stopa). Za domet, točnost i ostale informacije pogledajte Specifikacije. 3. Provjerite da je sva oprema pravilno pregledana. micro LM-100 kontrole i postavke UKLJUČIVANJE i ISKLJUČIVANJE Pritisnite gumb UKLJUČIVANJE/Mjerenje kako biste uključili daljinomjer i laser.
  • Página 250: Pregled Zadnjih 20 Mjerenja

    Mjerenja 2. Pritisnite gumb Oduzimanje kako biste oduzeli sljedeće Laserski daljinomjer RIDGID micro LM-100 ima domet mjerenja od mjerenje od prethodnoga. najviše 100 m (328'). Korištenje na jakoj sunčevoj svjetlosti može 3. Pritisnite gumb Brisanje/ISKLJUČIVANJE kako biste otkazali smanjiti domet mjerača.
  • Página 251: Mjerenje Volumena

    Neizravna mjerenja su manje točna od izravnih. Za veću točnost ne- 5. Rezultat izračuna se prikazuje u trećoj liniji. izravnih mjerenja držite micro LM-100 u istom položaju (mijenjajući samo nagib) za sva mjerenja. Kad mjerite bočnu stranicu trokuta, pazi- te da je laserska zraka okomita na crtu između dvije mjerne točke. Sve mjerne točke moraju biti točke na jednoj ravnoj crti.
  • Página 252: Korištenje Triju Točaka

    Laserski daljinomjer micro LM-100 Korištenje triju točaka Čišćenje RIDGID micro LM-100 nemojte uranjati u vodu. Obrišite prljavštinu s mo- krom, mekom krpom. Ne rabite agresivna sredstva za čišćenje ili razrjeđi- vače. Instrument tretirajte kao što biste teleskop ili kameru. Skladištenje Laserski daljinomjer micro LM-100 se mora čuvati na suhom i sigurnom...
  • Página 253: Zbrinjavanje

    Laserski daljinomjer micro LM-100 Zbrinjavanje baterija Zbrinjavanje Dijelovi laserskog daljinomjera micro LM-100 sadrže vrijedne mate- Za zemlje EZ: Neispravne ili rabljene baterije moraju se reciklirati rijale i mogu se reciklirati. Pronađite lokalne tvrtke koje se bave reci- u skladu s smjernicom 2012/19/EU.
  • Página 254 Laserski daljinomjer micro LM-100 999-998-391.09_REV. D...
  • Página 255: Obrazec Za Vpis Serijske Številke Naprave

    LM-100 Laserski merilnik razdalje micro LM-100 Laserski merilnik razdalje micro LM-100 Serijsko številko zapišite spodaj in shranite serijsko številko izdelka, ki jo najdete na oznaki z imenom. Serijska št.
  • Página 256 *Prevod izvirnih navodil Namestitev pasu za zapestje ..............260 Zamenjava/vgradnja baterij..............260 Pregled pred uporabo .................260 Priprava in uporaba ..................261 micro LM-100 Krmilni elementi in nastavitve VKLOP in IZKLOP ..................261 Nastavitev referenčne točke merjenja ..........261 Sprememba enot prikaza .................261 Brisanje prikazanih podatkov/zadnje dejanje ........261...
  • Página 257: Varnostni Simboli

    Laserski merilnik razdalje micro LM-100 Varnostni simboli V tem uporabniškem priročniku in na izdelku se uporabljajo varnostni simboli ter signalne besede za posredovanje pomembnih varnostnih informacij. V tem poglavju boste spoznali pomen teh signalnih besed in simbolov. To je simbol za varnostno opozorilo. Uporablja se za opozarjanje na tveganje telesnih poškodb. Upoštevajte vsa varnostna sporočila, ki sledijo temu znaku, da se izognete morebitnim telesnim poškodbam ali smrti.
  • Página 258: Splošna Varnostna Pravila

    Laserski merilnik razdalje micro LM-100 • Ne stegujte se. Vedno skrbite, da stojite stabilno in imate dobro Splošna varnostna pravila ravnotežje. Tako boste imeli v nepredvidljivih situacijah boljši nadzor nad električnim orodjem. OPOZORILO Uporaba in nega opreme Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Neupoštevanje vseh opozoril in navodil lahko povzroči električni udar, požar in/ali hude...
  • Página 259: Servisiranje

    želite izmeriti razdaljo, nato znova priti- tančno preberite te previdnostne ukrepe, da zmanjšate tveganje snete gumb za merjenje. Orodje micro LM-100 hitro prikaže merjenje za poškodbe oči ali druge resne telesne poškodbe. na jasnem LCD-zaslonu z osvetljenim ozadjem z enostavnim odčita- vanjem.
  • Página 260: Krmilni Elementi

    10 m (33 ft) poveča za ± 0,15 mm / m (± 0,0018 in/ft). spremembo točko merjenja enote Gumb za brisanje/ IZKLOP Slika 2 - Gumbi micro LM-100 Slika 1 - Laserski merilnik razdalje micro LM-100 999-998-391.09_REV. D...
  • Página 261: Ikone Lcd Zaslona

    Laser Druga Klasifikacija laserja aktiven pred- hodna Referenčna RIDGID micro LM-100 ustvarja vidni laserski žarek, ki se od- meritev zgornja daja z vrha naprave. točka Naprava je skladna z laserji razreda 2 v skladu z: IEC 60825-1:2007 Referenčna spodnja Najm.
  • Página 262: Elektromagnetna Združljivost (Emc)

    Skupna uporaba različ- nih baterij lahko povzroči pregrevanje in poškodbe baterij. RIDGID micro LM-100 je skladen z vsemi veljavnimi stan- OPOMBA 4. Namestite pokrov in privijte vijak. dardi ECM. Kljub temu ne moremo jamčiti, da ne bo povzročala mo- tenj na drugih napravah.
  • Página 263: Priprava In Uporaba

    Laserski merilnik razdalje micro LM-100 2. Preglejte predmet merjenja in potrdite, da imate pravilno opremo za aplikacijo. Laserski merilnik razdalje micro LM-100 je zasnovan za merjenje razdalj do 100 m (328 čevljev). Za doseg, natančnost in druge informacije glejte razdelek Specifikacije.
  • Página 264: Pregled Zadnjih 20 Meritev

    3. Pritisnite in držite gumb za brisanje/IZKLOP , da prekličete zadnje dejanje. Laserski merilnik razdalje RIDGID micro LM-100 ima merilno območje 4. Ponovno pritisnite gumb za brisanje/IZKLOP , da se vrnete največ 100 m (328'). Uporaba pri močni sončni svetlobi lahko zmanjša na posamične meritve.
  • Página 265: Merjenje Prostornine

    5. Rezultat izračuna je prikazan v tretji vrstici. Posredne meritve so manj natančne kot neposredne meritve. Za največjo natančnost pri posrednih meritvah držite micro LM-100 v enakem položaju (le spreminjajoči se kot) za vse meritve. Pri merjenju stranice trikotnika se prepričajte, da je laserski žarek pravokoten na črto med točkami merjenja.
  • Página 266: Uporaba Treh Točk

    Laserski merilnik razdalje micro LM-100 Uporaba treh točk Čiščenje RIDGID micro LM-100 ne potopite v vodo. Umazanijo obrišite z mehko vlažno krpo. Ne uporabljajte agresivnih čistil ali raztopin. Z instrumen- tom ravnajte kot s teleskopom ali kamero. Skladiščenje Laserski merilnik razdalje RIDGID micro LM-100 je treba hraniti na su- hem in varnem območju med -10 °C (14 °F) in 60 °C (158 °F).
  • Página 267: Odpravljanje Težav

    Laserski merilnik razdalje micro LM-100 Za predloge za odpravljanje težav glejte Odpravljanje težav. Za države ES: Električne opreme ne zavrzite med gospo- dinjske odpadke! Odstranjevanje V skladu z Evropsko direktivo 2012/19/EU o odpadni elek- trični in elektronski opremi in njenem vključevanju v držav- Deli laserskega merilnika razdalje LM-100 vsebujejo dragocene mate- no zakonodajo, mora neuporabna električna oprema biti...
  • Página 268 Laserski merilnik razdalje micro LM-100 999-998-391.09_REV. D...
  • Página 269: Obrazac Za Upisivanje Serijskog Broja Uređaja

    LM-100 Laserski daljinometar micro LM-100 Laserski daljinometar micro LM-100 Zapišite donji serijski broj i sačuvajte serijski broj proizvoda koji se nalazi na natpisnoj pločici. Serijski br.
  • Página 270 Postavljanje trake za zglob ...............274 *Prevod originalnog priručnika Zamena/ugradnja baterija ................274 Pregled pre upotrebe ...................274 Podešavanje i rad ...................275 Komande i podešavanja na micro LM-100 Uključivanje i isključivanje ...............275 Podešavanje referentne tačke merenja..........275 Promena jedinica na displeju ..............275 999-998-391.09_REV. D...
  • Página 271: Sigurnosni Simboli

    Laserski daljinometar micro LM-100 Sigurnosni simboli Sigurnosni simboli i reči upozorenja u ovom priručniku za rukovaoca i na proizvodu se koriste da bi nam ukazali na važne sigurnosne informacije. Ovo poglavlje je namenjeno boljem razumevanju tih signalnih reči i simbola.
  • Página 272: Opšti Sigurnosni Propisi

    Laserski daljinometar micro LM-100 zaštitne cipele, zaštitna kaciga ili zaštita za sluh, korišćena pri Opšti sigurnosni propisi odgovarajućim uslovima, smanjiće opasnost od povreda. • Nemojte se naginjati. Zadržite čvrst stav i ravnotežu sve vreme. To UPOZORENJE vam omogućava bolju kontrolu nad električnim alatom u neočekivanim Pročitajte sva sigurnosna upozorenja i uputstva.
  • Página 273: Servisiranje

    Micro LM-100 pruža brzo merenje na jasnom i lako čitljivom LCD displeju sa pozadinskim osvetljenjem. SAČUVAJTE OVA UPUTSTVA! Tehnički podaci...
  • Página 274: Kontrole

    10 m (33 ft) se može povećati za referentnu tačku osvetljenje/ ±0,15 mm/m (±0,0018 in/ft). merenja promenu jedinica Taster za brisanje/ isključivanje Slika 2 – tasteri na micro LM-100 Slika 1 – Laserski daljinometar micro LM-100 999-998-391.09_REV. D...
  • Página 275: Ikone Na Lcd Displeju

    Drugo prethodno Klasifikacija lasera merenje RIDGID micro LM-100 generiše vidljivi laserski snop koji se Gornja emituje sa vrha uređaja. referenca Uređaj potpada pod lasere klase 2 u skladu sa: IEC 60825-1:2007 Donja Min. maks.
  • Página 276: Elektromagnetna Kompatibilnost (Emc)

    Provucite manji kraj trake za zglob kroz petlju na kućištu uređaja probleme kako biste smanjili rizik od povrede ili netačnih merenja. micro LM-100. Uvucite kraj trake kroz petlju manjeg kraja i čvrsto povucite. Ne gledajte u laserski snop. Gledanje u laserski snop može biti opasno za oči.
  • Página 277: Podešavanje I Rad

    Laserski daljinometar micro LM-100 micro LM-100 namenjen je za merenje razdaljina do 100 m (328 stopa). Za domet, preciznost i druge informacije pogledajte poglavlje Tehnički podaci. 3. Vodite računa da se sva oprema ispravno proveri. Komande i podešavanja na micro LM-100 Uključivanje i isključivanje...
  • Página 278: Pregled Poslednjih 20 Merenja

    Merenja 3. Pritisnite taster za brisanje/isključivanje da biste otkazali Laserski daljinometar RIDGID micro LM-100 ima maksimalni domet poslednju radnju. merenja od 100 m (328'). Upotreba po snažnom suncu može umanjiti domet mernog instrumenta. Svojstva refleksije površine takođe 4.
  • Página 279: Merenje Zapremine

    Laserski daljinometar micro LM-100 Korišćenje dve tačke Merenje zapremine 1. Pritisnite taster za površinu/zapreminu . Na displeju se pojavljuje simbol . U simbolu će trepereti razdaljina koju treba izmeriti. 2. Pritisnite taster za površinu/zapreminu ponovo, displeju se prikazuje simbol merenja zapremine. U simbolu će trepereti razdaljina koju treba izmeriti 3.
  • Página 280: Korišćenje Tri Tačke

    Postupajte sa instrumentom kao što biste postupali sa teleskopom ili kamerom. Skladištenje Laserski daljinometar RIDGID micro LM-100 se mora čuvati na suvom i sigurnom mestu pri temperaturi između -10°C (14°F) i 60°C (158°F). Ovaj instrument čuvajte u zaključanom prostoru izvan domašaja dece i osoba koje nisu upoznate sa laserskim daljinometrom.
  • Página 281: Odstranjevanje

    U skladu sa Evropskom smernicom 2012/19/ EU o otpadnoj električnoj i elektronskoj opremi i njenom primenom u Delovi laserskog daljinometra micro LM-100 sadrže vredne materijale lokalnom zakonodavstvu, električna oprema koja se više ne i mogu se reciklirati. Pronađite lokalne firme koje se bave reciklažom.
  • Página 282 Laserski daljinometar micro LM-100 999-998-391.09_REV. D...
  • Página 283: Бланк Для Регистрации Серийного Номера Прибора

    LM-100 Лазерный дальномер micro LM-100 Лазерный дальномер micro LM-100 Запишите ниже серийный номер и сохраните серийный номер, указанный на фирменной табличке. Серийный №...
  • Página 284 Установка ремешка для крепления прибора на запястье ..288 Замена/установка аккумуляторов ............289 Предэксплуатационный осмотр ............289 Подготовка к работе и эксплуатация инструмента ....290 Средства управления и настройки прибора micro LM-100 Включение и выключение прибора ..........290 Настройка опорной точки измерения ..........290 999-998-391.09_REV. D...
  • Página 285: Знаки Безопасности

    Лазерный дальномер micro LM-100 Знаки безопасности В данном руководстве по эксплуатации и на продукте обозначения те ники безопасности и сигнальные слова используются для сооб- щения важной информации по безопасности. В данном разделе приведено пояснение значения эти сигнальны слов и обозначений.
  • Página 286: Общие Правила Техники Безопасности

    Лазерный дальномер micro LM-100 Запрещается использовать оборудование, находясь в состо- Общие правила техники безопасности янии усталости или под действием наркотиков, алкоголя или лекарственных препаратов. Потеря концентрации при работе с ВНИМАНИЕ оборудованием может привести к серьезным травмам. Изучите все предостережения и инструкции по безопасному ис- •...
  • Página 287: Обслуживание ............................................................................................285 Сложение/Вычитание Измерений

    Описание Чтобы снизить риск повреждения глаз или другой серьезной травмы, внимательно изучите указанные меры предосторожно- Лазерный дальномер RIDGID® micro LM-100 позволяет просто, сти, прежде чем использовать лазерный дальномер micro LM-100. быстро и точно измерить расстояние одним нажатием кнопки. 999-998-391.09_REV. D...
  • Página 288: Те Нические Арактеристики

    • Непрерывное измерение ступную точку, до которой требуется измерить расстояние, затем • Косвенные измерения • Отслеживание минимального/ нажмите кнопку измерения еще раз. Дальномер micro LM-100 бы- максимального расстояния • Сложение/Вычитание стро выдает показание измерения на четкий удобочитаемый ЖК- • Звуковая индикация...
  • Página 289: Средства Управления

    мерение/ Кнопка сброса/ результат вычисле- выключения ния питания Рис. 3 – ЖК-дисплей прибора micro LM-100 Рис. 2 – Кнопки прибора micro LM-100 Стандартные принадлежности • Лазерный дальномер • Ремешок для крепления micro LM-100 прибора на запястье • Футляр для переноски...
  • Página 290: Классификация Лазеров

    под одящую защиту против недопустимы поме в жилы поме- Протяните небольшой шнурок ремешка для крепления на запястье щения . сквозь петлю на корпусе прибора micro LM-100. Проденьте кончик ремешка сквозь петлю шнурка и плотно затяните. Этот прибор генерирует, использует и может излучать энергию...
  • Página 291: Замена/Установка Аккумуляторов

    Замена/установка аккумуляторов 2. Проверьте дальномер на предмет поломанны , изношен- ны , отсутствующи , несоосны или заедающи деталей или Прибор micro LM-100 поставляется в комплекте с установленны- други условий, которые могут препятствовать нормальной ми аккумуляторами. Мигание индикатора аккумулятора означает, безопасной работе прибора.
  • Página 292: Изменение Единиц Измерения На Дисплее

    убедитесь, что вы используете оборудование, соответству- измерения для изменения единиц измерения на дисплее. ющее применению. Лазерный дальномер micro LM-100 Доступные единицы измерения: футы, метры, дюймы. предназначен для измерения расстояний до 100 м (328 фу- тов). Дальность измерения, точность и прочую информа- Сброс...
  • Página 293: Просмотр Последни 20 Измерений

    или кнопку сброса/ выключения питания , чтобы остано- Максимальная дальность измерения лазерного дальномера вить непрерывные измерения. Прибор автоматически оста- RIDGID micro LM-100 составляет 100 m (328'). Использование при- навливается после выполнения 100 непрерывны измере- бора при ярком солнечном свете может снизить максимальную ний.
  • Página 294: Информация По Технике Безопасности Измерение Площади

    строке; значения отдельны измерений отображаются в Для получения максимальной точности косвенны измерений строка 1 и 2. удерживайте прибор micro LM-100 в одном и том же положении при выполнении все измерений (меняя только угол направления Измерение объема лазерного луча). При измерении катета треугольника убедитесь, 1.
  • Página 295: Косвенные Измерения С Использованием Тре Точек

    плея. 7. Результат вычисления отображается в третьей строке. Чистка Запрещается погружать лазерный дальномер RIDGID micro LM- 100 в воду. Грязь с прибора следует удалять влажной мягкой тряпкой. Запрещается использовать для чистки агрессивные чи- стящие средства или растворы. Обращайтесь с лазерным дально- мером...
  • Página 296: Хранение

    Лазерный дальномер micro LM-100 Хранение Утилизация Лазерный дальномер RIDGID micro LM-100 следует ранить в су- Детали лазерного дальномера micro LM-100 содержат ценные ом безопасном месте при температуре от -10°C (14°F) до 60°C материалы и могут быть переработаны. В своем регионе вы...
  • Página 297: Поиск И Устранение Неисправностей

    Лазерный дальномер micro LM-100 Поиск и устранение неисправностей - коды ошибок КОД ПРИЧИНА МЕРА ПО УСТРАНЕНИЮ Ошибка вычисления. Повторите процедуру. Слабый принимаемый сигнал, длительное время измерения, расстояние > 100 м. Используйте отражательный экран. Принимаемый сигнал слишком сильный. Повышенная отражательная способность...
  • Página 298 Лазерный дальномер micro LM-100 999-998-391.09_REV. D...
  • Página 299: Makine Seri Numarası Için Kayıt Formu

    LM-100 micro LM-100 Lazer Mesafe Ölçer micro LM-100 Lazer Mesafe Ölçer Aşağıdaki Seri Numarasını kaydedin ve isim levhasındaki ürün seri numarasını muhafaza edin. Seri No.
  • Página 300 LM-100 Lazer Mesafe Ölçer İçindekiler Gösterilen Verilerin/Son Eylemin Temizlenmesi ......305 Son 20 Ölçümün İncelenmesi ..............306 Makine Seri Numarası için Kayıt Formu ..........297 Hafızadaki Verilerin Temizlenmesi ............306 Güvenlik Sembolleri ..................299 Ekranın Arkadan Aydınlatılması .............306 Genel Güvenlik Kuralları Ölçümler Çalışma Alanı Güvenliği ................300 Tek Mesafe Ölçümü...
  • Página 301: Güvenlik Sembolleri

    LM-100 Lazer Mesafe Ölçer Güvenlik Sembolleri Bu kullanıcı kılavuzunda ve ürün üzerinde güvenlik sembolleri ve uyarı kelimeleri önemli güvenlik bilgilerini bildirmek için kullanılmıştır. Bu kısım, bu uyarı kelimelerinin ve sembollerin daha iyi anlaşılması için sunulmuştur. Bu güvenlik uyarı sembolüdür. Sizi potansiyel kişisel yaralanma tehlikesine karşı uyarmak için kullanılır. Muhtemel yaralanma veya ölümden sakınmak için bu sembolü...
  • Página 302: Genel Güvenlik Kuralları

    LM-100 Lazer Mesafe Ölçer • Aşırı zorlamadan kullanın. Her seferinde uygun düzeyde ve denge- Genel Güvenlik Kuralları de kullanın. Bu, beklenmedik durumlarda elektrikli aleti daha iyi kont- rol etmenizi sağlar. UYARI Ekipmanın Kullanılması ve Bakımı Tüm güvenlik uyarılarını ve talimatları okuyun. Uyarılara ve tali- matlara uyulmaması...
  • Página 303: Servis

    LM-100 Lazer Mesafe Ölçeri kullanmadan önce bu yere işaret etmeniz ve tekrardan ölçüm düğmesine basmanız yeter- önlemleri dikkatlice okuyun. lidir. micro LM-100, net ve okuması kolay arka ışıklı LCD ekranda hızlı bir ölçüm sağlar. BU TALİMATLARI SAKLAYIN! Teknik Özellikler...
  • Página 304: Kumandalar

    10m'nin (33 ft) üzerindeki mesafelerdeki sapma ±0,15mm/m (±0.0018 in/ft) kadar artabilir. Hafıza Düğmesi Arka aydınlatma/ Ölçüm Referans Birim Değiştirme Noktası Düğmesi Düğmesi Temizleme/ Güç KAPALI Düğmesi Şekil 2 – micro LM-100 Düğmeleri Şekil 1 - micro LM-100 Lazer Mesafe Ölçer 999-998-391.09_REV. D...
  • Página 305: Lcd Ekran Simgeleri

    Göstergesi ölçüm yönteminin seçilmesi kullanıcının sorumluluğundadır. Lazer Etkin Lazer Sınıflandırması İkinci Ön Ölçüm Referans RIDGID micro LM-100, cihazın üst tarafından salınan görünür Üst bir lazer ışını oluşturur. Referans Cihaz, IEC 60825-1:200 uyarınca 2. sınıf lazerlerle uyumludur7 Min Maks (Sürekli) Hafıza FCC Açıklaması...
  • Página 306: Elektromanyetik Uyumluluk (Emc)

    4. Kontrol sırasında herhangi bir sorun tespit edilirse mesafe ölçeri doğru bir şekilde onarılana kadar kullanmayın. Micro LM-100, bataryalar takılı halde teslim edilir. Batarya göstergesi yanıp sönüyorsa bataryaların değiştirilmesi gerekir. Batarya sızıntı- 5. Çalışma Talimatlarına uyarak mesafe ölçeri açın, bir ölçüm ya- sını...
  • Página 307: Hazırlama Ve Çalıştırma

    Gösterilen verilerin temizlenmesi veya son eylemi iptal etmek için Temizleme/Güç KAPALI Düğmesine basın. 1. Genel Güvenlik Bölümünde belirtildiği gibi uygun bir çalışma alanı bulun. 2. Ölçülecek nesneyi kontrol edin ve uygulama için doğru ekipmana sahip olduğunuzdan emin olun. Micro LM-100 Lazer Mesafe Ölçe- 999-998-391.09_REV. D...
  • Página 308: Son 20 Ölçümün İncelenmesi

    Ölçümler 3. Son eylemi iptal etmek için Temizleme/Güç KAPALI Düğmesine RIDGID micro LM-100 Lazer Mesafe Ölçeri maksimum 100 m'lik (328') basın. ölçüm menziline sahiptir. Açık güneş ışınında kullanım ölçerin men- 4. Tek Ölçüm yapmaya dönmek için Temizleme/Güç KAPALI Düğ- zilini düşürebilir.
  • Página 309: Hacim Ölçümü

    5. Hesaplamanın sonucu üçüncü sırada gösterilir. Dolaylı ölçümler doğrudan ölçümler kadar hassas değildir. Dolaylı Ölçümler ile en iyi hassasiyet için micro LM-100 aletini tüm ölçümler- de aynı konumda tutun (yalnızca açılar değişir). Lazer ışının, üçgenin kenarını ölçerken ölçüm noktaları arasındaki çizgiye dik açıda oldu- ğundan emin olun.
  • Página 310: Üç Noktanın Kullanılması

    Aşındırıcı temizlik maddelerini veya solüsyon- larını kullanmayın. Aleti, bir teleskop veya kamera gibi kullanın. Saklama RIDGID micro LM-100 lazer mesafe ölçer, -10°C (14°F) ila 60°C (158°F) arasında bir sıcaklıkta olan kuru, güvenli bir alanda muhafaza edilmelidir. Aleti kilitli bir alanda, çocukların ve lazer mesafe ölçeri bilmeyen insan- ların erişemeyeceği yerde saklayın.
  • Página 311: Elden Çıkarma

    Elden Çıkarma Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlar için Avrupa Yönergesi 2012/19/EU ve yerel mevzuata uygulanmasına göre, kulla- Micro LM-100 Lazer Mesafe Ölçerin parçaları değerli malzemeler içe- nılamayacak durumdaki elektrikli cihazlar ayrı olarak top- rebilir ve geri dönüştürülebilir. Bulunduğunuz bölgede geri dönüşüm lanmalı...
  • Página 312 LM-100 Lazer Mesafe Ölçer 999-998-391.09_REV. D...
  • Página 313: Құрылғының Сериялық Нөмірін Жазу Үлгісі

    LM-100 micro LM-100 лазерлік қашықтық өлшегіші micro LM-100 лазерлік қашықтық өлшегіші Төмендегі сериялық нөмірді жазып алыңыз және фирмалық тақтайшадағы өнімнің сериялық нөмірін сақтап қойыңыз. Сериялық нөмірі...
  • Página 314 Қол бауын орнату ...................318 *Түпнұсқа нұсқаулардың аудармасы Батареяларды ауыстыру/орнату ............318 Жұмыс алдында тексеру ................318 Орнату және пайдалану ................319 micro LM-100 басқару тетіктері және параметрлері ҚОСУ және ӨШІРУ ..................319 Өлшеудің анықтамалық нүктесін орнату .........320 Дисплей бірліктерін өзгерту ..............320 Көрсетілетін деректерді/соңғы әрекетті тазалау......320...
  • Página 315: Қауіпсіздік Нышандары

    LM-100 лазерлік қашықтық өлшегіші Қауіпсіздік нышандары Бұл пайдалану нұсқаулығындағы және өнімдегі қауіпсіздік нышандары және белгі сөздер маңызды қауіпсіздік ақпаратын жеткізу үшін пайдаланылады. Бұл бөлім осы белгі сөздер мен нышандарды жете түсіну үшін берілген. Бұл қауіпсіздік ескертуі нышаны болып табылады. Бұл сізге ықтимал дене жарақаты қауіптері жөнінде ескерту жасау үшін...
  • Página 316: Жалпы Қауіпсіздік Ережелері

    LM-100 лазерлік қашықтық өлшегіші Жалпы қауіпсіздік ережелері • Жеке қорғаныш жабдығын пайдаланыңыз. Үнемі көзді қорғау құралын киіп жүріңіз. Шаңға қарсы респиратор, таймайтын қорғаныш аяқ киімі, дулыға немесе құлақ тығыны сияқты белгілі ЕСКЕРТУ бір жағдайларда пайдаланылатын қорғаныш жабдығы дене Барлық қауіпсіздік ескертулері мен нұсқауларын оқыңыз.
  • Página 317: Қызмет Көрсету

    жарақаты немесе басқа ауыр дене жарақаты қаупін азайту үшін осы қашықтағы немесе қол жеткізу қиын орынға бағыттап, өлшеу түймесін сақтық шараларды мұқият оқыңыз. қайта басасыз. micro LM-100 құрылғысы анық оңай оқылатын артқы жарығы бар СКД дисплейінде жылдам өлшеуді қамтамасыз етеді. ОСЫ НҰСҚАУЛАРДЫ САҚТАП ҚОЙЫҢЫЗ! Техникалық...
  • Página 318: Басқару Тетіктері

    нысана бетінің жарықты шағылыстыруы төмен болған кезде немесе температура нүктесі түймесі түймесі өзгерістері едәуір болған кезде 10 метрден (33 фут) жоғары қашықтықты өлшеу кезіндегі ауытқу ±0,15 мм/м (±0,0018 дюймге/футқа) өсуі мүмкін. Тазалау/Қуатты ӨШІРУ түймесі 2-сурет — micro LM-100 түймелері 1-сурет — micro LM-100 лазерлік қашықтық өлшегіші 999-998-391.09_REV. D...
  • Página 319: Fcc Мәлімдемесі .............................................................................................317 Ео Сәйкестік Мәлімдемесі

    өлшеу әдістерін таңдау мүмкіндігі пайдаланушыға беріледі. жағы Мин Макс Анықтамалық (Үздіксіз) Лазер классификациясы төменгі жағы Жад орны RIDGID micro LM-100 өлшегіші құрылғы үстінен бөлінетін көрінетін лазер сәулесін құрады. Бірінші Құрылғы мына стандарттарда көрсетілген 2 класс лазерлері алдыңғы Өлшеу параметрлеріне сай: IEC 60825-1:2007 өлшем...
  • Página 320: Электромагниттік Үйлесімділік (Эмү)

    мүмкін емес. 4. Қақпағын орнына орнатыңыз және бұранданы қатайтыңыз. Қол бауын орнату Жұмыс алдында тексеру Қол бауының кішкентай шетін micro LM-100 корпусындағы ілмек бойымен өткізіңіз. Бау шетін кішкентай шетінің ілмегі бойымен ЕСКЕРТУ сабақтаңыз және қатты тартыңыз. Жарақат қаупін немесе өлшемдердің дұрыс болмауын азайту үшін...
  • Página 321: Орнату Және Пайдалану

    1. Тиісті жұмыс аумағын Жалпы қауіпсіздік бөлімінде көрсетілгендей тексеріңіз. 2. Өлшенетін нысанды тексеріңіз және жабдықтың қолдану түріне тиістілігін растаңыз. micro LM-100 лазерлік қашықтық өлшегіші ең көп 100 м (328 фут) қашықтықтарды өлшеуге 6-сурет — Ескерту жапсырмалары арналған. Ауқым, дәлдік және басқа ақпарат бойынша...
  • Página 322: Соңғы 20 Өлшемді Қарап Шығу

    Өлшемдер Қашықтық өлшегішті ӨШІРУ үшін Тазалау/Қуатты ӨШІРУ түймесін басыңыз. Лазерлік қашықтық өлшегіш үш минут әрекетсіздіктен RIDGID micro LM-100 лазерлік қашықтық өлшегіші 100 м (328 фут) кейін автоматты түрде ӨШЕДІ. максималды өлшеу қашықтығына ие. Жарық күн сәулесінде пайдалану өлшегіштің өлшеу қашықтығын азайтуы мүмкін. Сондай- Өлшеудің...
  • Página 323: Өлшемдерді Қосу/Алу

    қайта басыңыз. Жанама өлшеулердің дәлдігі тікелей өлшеуден төмендеу. Жанама 4. Ауданды есептеу нәтижесі үшінші жолда көрсетіледі; жеке өлшеулерде дәлдікті жақсарту үшін micro LM-100 құрылғысын өлшенген мәндер 1 және 2-жолда көрсетіледі. барлық өлшеулерде бір күйде (тек бағыт бұрышын өзгертіп) ұстаңыз. Үшбұрыш катетін өлшеген кезде лазер сәулесінің...
  • Página 324: Екі Нүктені Пайдалану

    LM-100 лазерлік қашықтық өлшегіші Екі нүктені пайдалану Үш нүктені пайдалану 7-сурет — Екі нүкте арасындағы жанама өлшеу 8-сурет — Үш нүкте арасындағы жанама өлшеу 1. Жанама өлшеу түймесін бір рет басыңыз. нышаны 1. Жанама өлшеу түймесін бір рет басыңыз, нышаны...
  • Página 325: Тазалау

    Сақтау жерде орналасқан қайта өңдеумен айналысатын компаниялар бар. Құрамдастарды барлық қолданылатын талаптарға сәйкес кәдеге RIDGID micro LM-100 лазерлік қашықтық өлшегіші -10°C (14°F) және жаратыңыз. Қосымша ақпарат алу үшін жергілікті қалдықтарды 60°C (158°F) аралығындағы температурада құрғақ қауіпсіз аумақта реттеу ұйымына хабарласыңыз.
  • Página 326: Ақаулықтарды Жою

    LM-100 лазерлік қашықтық өлшегіші Ақаулықтарды жою — Қате кодтары КОД СЕБЕБІ ТҮЗЕТУ ШАРАСЫ Есептеу қатесі. Рәсімді қайталаңыз. Қабылданатын сигнал тым әлсіз, өлшеу Нивелир тақтайшасы нысанасын уақыты тым ұзақ, қашықтық >100 м. пайдаланыңыз. Қабылданатын сигнал тым күшті. Нысананың Сатып алуға болатын нивелир тақтайшасы...
  • Página 327 EC Declaration RIDGID ® micro LM-100 Laser Distance Meter EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS EC DECLARATION OF CONFORMITY EU IZJAVA O SUKLADNOSTI č DéCLARATION DE CONFORMITé CE EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT DECLARACIóN DE CONFORMIDAD DE LA CE ő ő DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ES ř...
  • Página 328 EC Declaration DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE ż ż ą ż ę ż ą ś ż AB UYGUNLUK BEYANI DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE ğ ş ğ ş ğ DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON ă ă ș ă ă ș...
  • Página 329 Tel.: + 32 11 598 600 RIDGID.com ©2011, 2020 Ridge Tool Company. All rights reserved.. Printed 11/20 RIDGID and the Emerson logo are registered trademarks of Emerson Electric Co. or its subsidiaries in the US and other countries. 999-998-391.09 EC45131 REV. D...

Tabla de contenido