Descargar Imprimir esta página

Haworth comforto SYSTEM 77 Guia De Inicio Rapido página 4

Publicidad

Schritt 3
Step 3
Pas 3
Stap 3
A
Lordosenstütze:
Diese orthopädische Innovation stützt gezielt Ihren Lendenwirbelbereich. Mit dem rechten Drehknopf "A" stellen
Sie zunächst die Höhe der Rückenunterstützung ein. Danach betätigen Sie den linken Drehknopf "B", um die
Vorwölbung des Rückenpolsters individuell anzupassen.
Lumbar support:
This orthopaedic innovation specifically supports your lumbar region. First, you will adjust the height of the back
support by means of the right turning knob "A". Then, you will use the left turning knob "B" in order to individually
adapt the backrest to your body contour.
Support lombaire:
Cette innovation orthopédique soutient votre région lombaire. Premièrement, vous allez adapter l'hauteur du
support dossier moyennant le bouton-tournant « A ». Après, vous allez utiliser le bouton-tournant gauche « B »
pour adapter le dossier individuellement à votre profil de dos.
Lumbaal ondersteuning:
Deze mogelijkheid ondersteunt u optimaal in de onderrug. Met de rechter draaiknop "A" stelt u allereerst de hoogte
van de verdikking in de rugleuning in. Daarna past u met behulp van draaiknop "B" de mate van verdikking aan
totdat u de voor u juiste instelling heeft gevonden.
Supporto lombare:
Questa caratteristica è molto importante dal punto di vista ortopedico, perché costituisce un supporto specifico
per la regione lombare. È possibile personalizzare l'altezza del supporto agendo sul pomello A. Quindi una pressione
sul pomello B consente di adattare la profondità del supporto al propio profilo della schiena.
Apoio lombar:
Este inovador dispositivo ortopédico apoia especificamente a região lombar. Primeiro ajuste a altura do
encosto rodando o manípulo direito "A". Depois adapte o encosto aos contornos do seu corpo rodando o
manípulo esquerdo "B".
Apoyo lumbar:
Esta novedad ortopédica soporta específicamente la zona lumbar. Primero ajusta la altura del apoyo de la espalda
girando el botón A situado a tu derecha. Entonces utilizarás el botón B situado a tu izquierda para adaptar el
respaldo al contorno de tu cuerpo.
Paso 3
Step 3
Passo 3
B
D
GB
F
NL
I
P
E
Schritt 4
Step 4
Pas 4
Stap 4
Armlehnen-Positionierung:
Stellen Sie die 3D-Armlehnen in der Höhe so ein, dass Ihre Unterarme entspannt aufliegen und der Ellbogen
einen ca. 90°-Winkel bildet. Sie können die Auflagefläche beliebig drehen und schieben, um die optimale Stellung
für Ihre jeweilige Tätigkeit zu erreichen. Durch Betätigen der Außentaste "B" können Sie die Armauflagen um 180°
drehen und somit die lichte Weite zwischen den Armlehnen um ca. 4 cm verändern.
Adjustment of armrests:
Adjust the height of the 3D armrests so that your lower arm will rest on top of them in a relaxed position and your
elbow almost forms a 90° angle. You may move the armcaps backwards, forewards or swing them in order to
achieve the ideal position for each activity. By using button "B" you may turn the armcaps by 180° to change the
distance between the armrests by approx. 4 cm.
Ajustement des accoudoirs:
Ajustez l'hauteur des accoudoirs de façon que le haut de votre bras est confortablement posé sur la couvrance
d'accoudoir et que votre coude forme presqu'un angle de 90°. Vous pouvez mouvoir les couvrances d'accoudoirs
en arrière, en avant ou les basculer pour parvenir à la position idéale pour chaque activité. En utilisant le bouton
« B » vous pouvez tourner les couvrances d'accoudoirs par 180° pour changer la distance entre les deux accoudoirs
par approximativement 4 cm.
Instellen armleggers:
Stelt u de 3D-armleggers dusdanig in dat uw onderarmen ontspannen op de armleggers liggen en t.o.v. de
bovenarmen een hoek van 90 graden vormen. U kunt de bovenzijde van de armleggers van voor naar achter
schuiven voor de juiste instelling afhankelijk van uw werkzaamheden. Door bediening van de buitenste knop "B"
kunt u de armleggers 180 graden draaien waardoor de afstand tussen de beide armleggers met 4 centimeter
wijzigt.
Regolazione dei braccioli:
È consigliato regolare l'altezza dei braccioli "tridimensionali" in modo che l'avambraccio appoggi sull'intera superficie
dell'appoggiabraccio formando un angolo di 90° a livello del gomito. È possibile spostare l'appoggiabraccio
all'indietro, in avanti oppure sul piano orizzontale ottenendo il corretto supporto per ogni attività. Agendo sul
pulsante "B" è possibile ruotare l'appoggiabraccio di 180° modificando la distanza tra i braccioli fino a 4 cm.
Ajuste dos braços:
Ajuste a altura dos braços 3D de modo a que os seus antebraços assentem numa posição confortável e os
cotovelos formem um angulo de cerca de 90°. Pode mover os apoios de braços para trás, para a frente ou fazê-
los oscilar, de modo a obter a posição ideal para cada tarefa. Carregando no botão "B" pode rodar os apoios de
braços 180° para alterar a distancia entre eles cerca de 4 cm.
Regulación de los reposa brazos:
Regula la altura de los reposa brazos 3D para que el brazo descanse sobre ellos en una posición relajada y que
tu codo forme casi un ángulo de 90º. Puedes mover las tapas del reposa brazos hacia detrás, hacia delante o
girarlas hasta conseguir la posición ideal para cada actividad. Usando el botón B puedes girar las tapas 180º para
cambiar la distancia entre reposa brazos, aproximadamente unos 4 cm.
Paso 4
Step 4
Passo 4
D
GB
F
NL
I
P
E

Publicidad

loading