II. Install spout, see Figs. [8] and [9].
1. Screw in 1/2" NPT-adaptor (A), sold separately, to
concealed mixer housing, see Fig. [8].
2. Screw on connection nipple (B) using an 10mm allen
wrench.
3. Crosscut 1/2" NPT-adaptor in that way, that the installation
dimension is 1 1/16" to max 1 1/8", see Fig. [9].
4. Tighten the spout (C) with set screw, using an 3mm allen
wrench.
Open cold and hot water supply and check connections
for leakage!
II. Montage du bec, voir fig. [8] et [9].
1. Visser le 1/2" NPT-adaptateur (A), non fourni, au corps
encastré, voir fig. [8].
2. Visser la nipple de raccordement (B) à l'aide d'une clé
Allen de 10mm.
3. Couper à la bonne longueur la 1/2" NPT-adaptateur pour
obtenir une dimension de montage comprise entre 27mm
minimum et 29mm maximum, voir fig. [9].
4. Fixer le bec (C) avec la vis à l'aide d'une clé Allen
de 3mm.
Ouvrir l'arrivée d'eau froide et d'eau chaude et vérifier
l'étanchéité des raccordements.
II. Montaje del caño, véanse las figs. [8] y [9].
1. Enroscar el 1/2" NPT-adaptador (A), no contenido en el
volumen suministro, a la cuerpo encontrable, véase la
fig. [8].
2. Enroscar el casquillo roscado de conexión (B) con una llave
Allen de 10mm.
3. Cortar a medida el 1/2" NPT-adaptador de modo que resulte
una cota de montaje de min 1 1/16" hasta máx 1 1/8",
véase la fig. [9].
4. Fijar el caño (C) con el tornillo prisionero con una llave Allen
de 3mm.
Abrir las llaves de paso del agua fría y del agua caliente y
comprobar la estanqueidad de las conexiones.
English
Maintenance
Inspect and clean all parts, replace as necessary and grease
with special grease.
Shut off cold and hot water supply!
I. Headpart, see Figs. [10] and [11].
II. Mousseur (46 837), see Page 2.
Replacement parts, see Page 2 (* = special accessories).
Care
Instructions for care of this faucet will be found in the Limited
Warranty supplement.
Français
Maintenance
Contrôler toutes les pièces, les nettoyer, les remplacer si
nécessaire et les graisser avec de la graisse spéciale pour
robinetterie.
Couper l'alimentation en eau chaude et en eau froide.
I. Tête, voir fig. [10] et [11].
II. Mousseur (46 837), voir page 2.
Pièces de rechange, voir page 2 (* = accessoires spéciaux).
Entretien
Vous trouverez les instructions d'entretien de ce mitigeur dans
le supplément Garantie Limitée.
Español
Mantenimiento
Verificar todas las piezas, limpiarlas, cambiarlas en caso de
necesidad y engrasarlas con grasa especial para griferías.
Cerrar las llaves de paso del agua fría y del agua caliente.
I. Montura, véanse las figs. [10] y [11].
II. Mousseur (46 837), véase la página 2.
Piezas de recambio, véase la página 2
(* = accesorios especiales).
Cuidados
En el suplemento Garantía Limitada encontrará las
instrucciones relativas al cuidado de esta batería.
6
7