Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

®
OUISTITI
OUISTITI
(EN) Small size full body climbing harness
(Type B, maximum weight: 30 kg)
(FR) Harnais complet de petite taille pour
l'escalade (Type B, poids maximum : 30 kg)
(DE) Komplettklettergurt für kleine Personen
(Typ B, maximales Gewicht: 30 kg)
(IT) Imbracatura completa di piccola taglia per
arrampicata(Tipo B, peso massimo : 30 kg)
(ES) Arnés completo de talla pequeña para
escalada (Tipo B, peso màximo : 30 kg)
WARNING
Activities involving the use of this
equipment are
inherently dangerous. You are responsible
for your own actions and decisions.
Before using this equipment, you must:
- Read and understand all Instructions for Use.
- Get specific training in its proper use.
- Become acquainted with its capabilities and
limitations.
- Understand and accept the risks involved.
FAILURE TO HEED ANY OF THESE
WARNINGS MAY RESULT IN
SEVERE
INJURY OR DEATH.
352 g
4 - 9
years
ans
XXS - S
Jahre
D
45
anni
B
años
10 kN
OUISTITI C68
PRICE
Made in Romania
3 year guarantee
1
C68 OUISTITI
C685000K (020312)
1. Adjustements
(EN) Closing / opening
(FR) Fermeture / ouverture
(DE) Schließen / Öffnen
(IT) Chiusura / apertura
(ES) Cierre / abertura
C68
2. Tying in
2A. Recommended tying-in
EN 12277
Type B
3. Techniques
D
B
3A. Belaying
60 cm 51 cm
7 kN
Patented
(EN) Tightening
(FR) Serrage
(DE) Spannen
(IT) Allacciatura
(ES) Apretado
(EN) Loosening
(FR) Desserrage
(DE) Entspannen
(IT) Slacciatura
(ES) Aflojado
3B. Abseil descent
2.B Top-roping, glacier travel

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Petzl OUISTITI C68

  • Página 1 352 g 4 - 9 3. Techniques years 3A. Belaying 3B. Abseil descent XXS - S Jahre 60 cm 51 cm anni años 10 kN 7 kN OUISTITI C68 PRICE Made in Romania 3 year guarantee C68 OUISTITI C685000K (020312)
  • Página 2 France ISO 9001 www.petzl.com/contact Copyright Petzl PRODUCT CHECKING FORM PETZL : Type/model : (EN) Batch n° : /(FR) N° de série : /(DE) Seriennummer : (IT) N° di serie : /(ES) N° de serie : (EN) Year of manufacture : /(FR) Année de fabrication : (DE) Herstellungsjahr : /(IT) Anno di fabbricazione : (ES) Año de fabricación :...
  • Página 3 See an example at www.petzl.fr/ppe or on the Petzl PPE CD-ROM. maximum weight: 30 kg) Pour les produits Petzl plastique et textile, la durée de vie maximale Storage, transport est de 10 ans à partir de la date de fabrication. Elle n’est pas limitée...
  • Página 4 Sturzgefahr vorhanden ist, muss zum Mindern des Fangstoßes ein Seriennummer oder individuelle Nummer; Daten: Herstellung, Kauf, Per i prodotti Petzl in plastica e tessuto, la durata di vita massima è di Falldämpfer verwendet werden. erste Anwendung, nächste regelmäßige Überprüfung; Anmerkungen: 10 anni a partire dalla data di fabbricazione.
  • Página 5: Utilización

    «caveira e ossos»). Uma multitude de outras más aplicações existe e é-nos impossível enumerá-las, até mesmo imaginá-las. Em caso de Para los productos plásticos y textiles de Petzl, la vida útil máxima es dúvida ou problema de compreensão, informe-se junto da PETZL.
  • Página 6 Vältä kolhuja sekä Compleetharnas voor kleine tailles, voor zijn, het type en intensiteit van het gebruik. Petzl raadt u aan om dit tuotteen hiertymistä naarmuttaviin pintoihin tai teräviin reunoihin. rotsklimmen (type B, maximaal gewicht: 30 kg) nazicht minstens om de 12 maanden uit te voeren.
  • Página 7 указаны на рисунках (не перечёркнутые). Все остальные Levetid / Kassering способы исключаются, так как они опасны для жизни. Мы For Petzl plast- og tekstilprodukter er den maksimale levetiden 10 år приводим несколько примеров неправильного использования fra produksjonsdatoen. Metallprodukter har ingen begrensning på...
  • Página 8 Úpravy a opravy přetrženým vláknům). UWAGA: w wyjątkowych okolicznościach może się zdarzyć, że Úpravy a opravy mimo provozovny firmy Petzl jsou zakázány (mimo Ujistěte se, že přezky správně fungují. jednorazowe użycie sprzętu spowoduje jego zniszczenie, np. kontakt vyměnitelných dílů).
  • Página 9 Zaradi lažje sledljivisti izdelka ne odstranjujte nobenih oznak ali Élettartam / Leselejtezés nalepk. A Petzl műanyag és textil termékeinek maximális élettartama 10 év a Rezultate preverjanja vpišite v obrazec s sledečimi podatki: tip gyártás dátumától. A fémeszközök élettartama korlátlan. opreme, model, kontaktne informacije proizvajalca, serijska ali FIGYELEM: adott esetben bizonyos körülményektől (a használat...
  • Página 10 Този продукт е създаден и произведен за да се употребява ползвателя и инспектора. с динамично въже UIAA. Ако се употребява със статични 耐用年数 / 廃棄基準 Вижте пример за формуляр на www.petzl.fr/epi или от CD-ROM материали (статични въжета, ленти...) и съществува опасност ペツルのプラスチック製品及び繊維製品の耐用年数は、 EPI Petzl.
  • Página 11 함께 사용하거나 (신축성이 낮은 로프, 테잎 是否需要救援. 등 세부사항과 함께 문서로 기록되어야 한다. 슬링...), 추락의 위험이 있다면, 충격 하중을 www.petzl.fr/ppe 또는 페츨의 PPE CD-ROM에서 產品壽命 / 何時應該棄用你的設備 낮추기 위해 안전 연결 장비인 충격 흡수 장비를 예를 살펴볼 수 있다. 함께 사용하는 것이 필수적입니다.