RAASM 618 Serie Manual Del Usuario página 16

Enrollatubos motorizados neumàticos
Tabla de contenido

Publicidad

1
1
6
6
7
7
7
E
8
2
3
2
3
5
5
4
4
L
IMPIANTO GENERALE
DISTRIBUZIONE ARIA (fig. 7)
1 Linea aria principale
2 Ramo alimentazione motore
3 Silenziatore
4 Motore pneumatico
5 Filtri, regolatore, lubrificatore
6 Valvola di comando
7 Sistema d'alimentazione motore
pneumatico
INFORMAZIONI GENERALI
MOTORE
Questo
motore
può
azionato solo mediante aria
compressa e nessun altro gas.
Fluidi, particelle, solidi o qualsiasi
altra sostanza non devono essere
presenti nell'aria di alimentazione
ed in particolare combustibili per
evitare esplosioni.
L'eventuale
contenuto
vapore acqueo, di sostanze di
contaminazione a base di olio
o di altri liquidi deve essere
eliminato mediante filtraggio. La
temperatura ambiente non deve
superare i 121°C/250°F.
Il motore pneumatico (fig. 8) è
unidirezionale, e consente solo il
riavvolgimento del tubo, mentre
lo svolgimento viene eseguito
manualmente. Il motore viene
NL
HOOFDLUCHTDISTRIBUTIE-
INSTALLATIE (fig. 7)
1 Hoofdluchtleiding
2 Toevoergedeelte motor
3 Geluiddemper
4 Pneumatische motor
5 Filters, regelaar, smeerinrich-
ting
6 Stuurklep
7 Toevoersysteem pneumatische
motor
ALGEMENE INFORMATIE OVER
DE MOTOR
Deze
motor
kan
aangedreven
worden
perslucht
en
geen
gassen. Vloeistoffen, deeltjes,
vaste stoffen of andere stoffen
mogen niet in de toevoerlucht
zitten en dit geldt met name voor
brandstoffen om ontploffingen te
voorkomen. De eventuele inhoud
van waterdamp, verontreinigende
stoffen op basis van olie of andere
vloeistoffen moet door middel
van filteren verwijderd worden.
De omgevingstemperatuur mag
niet hoger zijn dan 121°C/250°F.
De pneumatische motor (fig. 8)
werkt in één richting en dient
uitsluitend om de slang weer
op te rollen terwijl de slang met
-16-
MAIN AIR
SUPPLY SYSTEM (fig. 7)
1 Main air line
2 Motor feed branch
3 Silencer
4 Pneumatic motor
5 Filters, regulator, lubricator
6 Control valve
7 Pneumatic motor feed system
MOTOR GENERAL
INFORMATION
This motor can only be operated
essere
by means of compressed air and no
other type of gas. Fluids, particles,
solids or any other substance (and
fuels, in particular, to prevent the
risk of explosions) must not be
present in the feed air.
Any possible content of water
vapour, oil-base contaminant
di
substances
or
must be eliminated by means of
filtering. The ambient temperature
must not exceed 121°C/250°F.
The pneumatic motor (fig. 8) is
unidirectional and only allows
rewinding of the hose, whereas
unwinding
is
manually. The motor is supplied
with a silencer L already installed
in the special outlet, and the
compressed-air feed hose must be
DK
HOVEDTRYKLUFTSSYSTEM (fig.
7)
1 Hovedforsyningslinie
2 Forgrening til forsyning af
motor
3 Lyddæmper
4 Trykluftsmotor
5 FRL-enhed
6 Styreventil
7 Forsyningssystem til tryklufts-
motor
GENERELLE OPLYSNINGER
alleen
VEDRØRENDE MOTOR
door
Denne motor kan kun drives af
andere
trykluft og ikke af andre former
for luft. Forsyningsluften må ikke
indeholde væsker eller andre
former
for
fremmedlegemer.
Specielt gælder, at luften ikke
må indeholde brændstof. Herved
undgås eksplosioner.
Eventuelt
indhold
vanddamp,
k o n t a m i n a t i o n s s u b s t a n s e r
eller
andre
fjernes ved hjælp af filtrering.
Omgivelsestemperaturen må ikke
overskride 121°C/250°F.
Trykluftsmotoren (fig. 8) er envejs
og muliggør kun genoprulning af
slangen. Udrulningen skal udføres
other
liquids
carried
out
af
oliebaserede
væsker
skal

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido