RAASM 618 Serie Manual Del Usuario página 22

Enrollatubos motorizados neumàticos
Tabla de contenido

Publicidad

ESERCIZIO MOTORE
Sostanze liquide o solide espulse
dal motore possono causare danni
alla pelle o agli occhi. Tenersi
lontani dal getto d'aria.
Prima di qualsiasi intervento,
scollegare sempre l'alimentazione
dell'aria.
AVVERTENZA
Non lasciare mai girare il motore a
vuoto senza carico ad alte velocità. Ciò
causerebbe un eccessivo surriscaldamento
interno, un'usura delle parti interne e il
rapido danneggiamento del motore.
Limiti di prestazione dei motori ad aria
compressa modello 4AM:
Velocità max 3000 giri/min
Pressione max 7 bar/101.5psi
Coppia max 6,5 Nm
Consumo max aria 34 l/sec - 8.98 gal/sec
EJERCICIO MOTOR
Sustancias líquidas o sólidas
expulsadas por el motor pueden
causar daños a la piel o a los ojos.
Mantenerse alejados del chorro
del aire.
Antes de cualquier intervención,
desconectar
siempre
alimentación del aire.
ADVERTENCIA
No
dejen
nunca
que
el
funcione sin carga y a velocidades
elevadas. Eso provocaría un excesivo
sobrecalentamiento interno, un desgaste
de las partes internas y por lo tanto el
motor se dañaría rápidamente.
Límites de prestaciones de los motores de
aire comprimido modelo 4AM:
Velocidad max 3000 revol/min
Presión máx 7 bar/101.5psi
Par máx 6,5 Nm
Consumo máx aire 34 l/sec - 8.98 gal/sec
N
MOTORDRIFT
Væsker eller faste partikler som
kommer ut fra motoren kan
skade huden og øynene. Stå på
avstand fra luftstrålen.
Frakople alltid luftforsyningen
før inngrep.
ADVARSEL
La aldri motoren gå på tomgang uten
belastning og ved høy hastighet. Det
kan føre til at motoren overopphetes,
delene inni motoren slites og motoren
skades.
Ytelsesgrense for de trykkluftdrevne
motorene utgave 4AM:
Maks. hastighet 3000 o/min.
Maks. trykk 7 bar/101.5psi
Maks. dreiemoment 6,5 Nm
Maks. luftforbruk 34 l/sek. - 8.98 gal/
sek.
MOTOR OPERATION
Liquid or solid substances expelled
by the motor can cause damage to
the skin and eyes. Keep away from
the air jet.
Before
carrying
intervention, always disconnect
the air supply.
CAUTION
Never leave the motor running without
load at high speeds, as this will cause
internal overheating, wear of the internal
parts, and rapidly damage the motor.
Performance limits of compressed-air
motors model 4AM:
Max. speed 3000 rpm
Max. pressure 7 bar/101.5psi
Max. torque 6.5 Nm
Max. air consumption 34 l/sec. - 8.98 gal/
sec
P
FUNCIONAMENTO MOTOR
Substâncias líquidas ou sólidas
expulsas pelo motor podem
provocar danos na pele ou
nos olhos. Manter-se longe do
alcance do jato de ar.
Antes de qualquer intervenção,
la
desconectar
alimentação de ar.
ADVERTÊNCIA
motor
Jamais deixar funcionar o motor sem
carga em alta velocidade. Poderia
causar um excessivo superaquecimento
interno, desgaste das partes internas e
rápido estrago do motor.
Limite de prestação dos motores a ar
comprimido modelo 4AM:
Velocidade máx 3000 giros/min
Pressão máx 7 bar/101.5psi
Par máx 6,5 Nm
Consumo máx ar 34 l/sec - 8.98 gal/sec
S
MOTORDRIFT
Flytande eller fasta ämnen
som stöts ut ur motorn, kan
orsaka skador på huden eller
på ögonen. Håll er på avstånd
från luftstrålen.
Koppla alltid ifrån lufttillförseln,
innan något ingrepp utförs.
VARNING
Låt aldrig motorn gå på tomgång utan
last med höga hastigheter. Detta orsa-
kar en allt för hög överhettning invän-
digt, slitage av de inre delarna och att
motorn snabbt skadas.
Prestationsvärden av tryckluftsmoto-
rer modell 4AM:
Maxhastighet 3000 giri/min
Maxtryck 7 bar/101.5psi
Max drivmoment 6,5 Nm
Max luftförbrukning 34 l/sec (8.98 gal/
sec)
TRAVAIL DU MOTEUR
Des substances liquides ou solides
expulsées par le moteur peuvent
causer des dommages à la peau
ou aux yeux. Il faut rester loin du
jet d'air.
out
any
Avant
intervention, il faut toujours
débrancher l'alimentation de l'air.
AVERTISSEMENTS
Ne jamais laisser tourner le moteur à
vide sans chargement et à vitesse élevée.
Ceci causerait une surchauffe intérieure
excessive, une usure des pièces intérieures
et le rapide endommagement du moteur.
Limites de performance des moteurs à air
comprimé modèle 4AM:
Vitesse maxi 3000 tours/min
Pression maxi 7 bar/101.5psi
Couple maxi 6,5 Nm
Consommation maxi d'air 34l/sec - 8.98
gal/sec
WERKING VAN DE MOTOR
Vloeistoffen of vaste stoffen die
door de motor uitgestoten worden
kunnen schade aan de huid of de
ogen veroorzaken. Blijf uit de buurt
van de luchtstraal.
Alvorens iets te doen moet u altijd
sempre
a
eerst de luchttoevoer loskoppelen.
WAARSCHUWING
Laat de motor nooit onbelast op hoge
snelheid draaien. Dit kan inwendige
oververhitting, slijtage van de inwendige
delen en snelle beschadiging van de
motor tot gevolg hebben.
Prestatiegrenzen van persluchtmotoren
model 4AM:
Max. snelheid 3000 t.p.m.
Max. druk 7 bar/101.5psi
Max. koppel 6,5 Nm
Max. luchtverbruik 34 l/sec. - 8.98 gal/sec.
MOOTTORIN KÄYTTÖ
Moottorista poistuvat nestemäiset
tai kiinteät ainesosat voivat
vahingoittaa ihoa tai silmiä.
Pysyttele kaukana suihkuavasta
ilmasta.
Katkaise ilmansyöttö aina ennen
minkään laitteeseen suoritettavan
toimenpiteen aloittamista.
VAROITUS
Älä koskaan anna moottorin käydä
tyhjillään kuormittamattomana korkeilla
nopeuksilla. Tämä nostaisi laitteen
sisäisen lämpötilan erittäin korkeaksi,
aiheuttaisi sisäisten osien kulumista sekä
vahingoittaisi moottoria nopeasti.
Paineilmakäyttöisten
moottoreiden toimintarajat:
Maks. nopeus 3000 kierr./min
Maks. paine 7 bar/101.5psi
Maks. momentti 6,5 Nm
Maks. ilmankulutus 34 l/sek (8.98 gal/sek)
-22-
MOTORBETRIEB
Durch
ausgegebenen Flüssigkeiten und
Feststoffe können Haut oder Augen
verletzt werden. Ausreichend
Abstand zum Luftstrom einhalten!
une
quelconque
Vor Eingriffen gleich welcher Art
immer die Druckluftversorgung
abschalten.
ACHTUNG!
Auf keinen Fall den Motor leer ohne Last
und mit hoher Geschwindigkeit laufen
lassen, da sich der Motor sonst zu stark
erhitzt, was zum Verschleiß der Motorteile
und zu Schäden am Motor führt.
Leistungseinschränkungen
Druckluftmotor Modell 4AM:
Höchstgeschwindigkeit 3000 U/min
Höchstdruck 7 bar/101.5psi
Max. Drehmoment 6,5 Nm
Max. Luftverbrauch 34 l/sec - 8.98 gal/sec
NL
MOTORENS DRIFT
Væsker eller faste partikler,
som udstødes fra motoren, kan
medføre skader på huden eller
i øjnene. Hold god afstand til
luftstrålen.
Frakobl altid trykluftsforsyningen
inden udførelse af indgreb.
ADVARSEL
Lad aldrig motoren køre tør og uden
belastning ved høj hastighed. Dette kan
medføre overophedning, slitage på de
indvendige dele og hurtig beskadigelse
af motoren.
Maks. kapacitet i trykluftsmotorer
model 4AM:
Maks. hastighed 3.000 omdr./min.
Maks. tryk 7 bar/101.5psi
Maks. moment 6,5 Nm
Maks. luftforbrug 34 l/sek. - 8.98 gal/
sek.
FI
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΙΝΗΤΗΡΑ
Τυχόν ρευστές ή στερεές ουσίες
που αποβάλλονται από τον
κινητήρα θα μπορούσαν αν
προκαλέσουν βλάβες στο δέρμα
ή στα μάτια. Σταθείτε μακριά από
τον εκτοξευόμενο αέρα.
Πριν από οποιαδήποτε τεχνική
επέμβαση, πρέπει να αποσυνδέετε
την παροχή του αέρα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Μην αφήνετε τον κινητήρα να λειτουργεί
εν κενώ και με υψηλή ταχύτητα. Αυτό θα
μπορούσε να προκαλέσει υπερθέρμανση
και φθορά των εσωτερικών μερών και,
γενικά, του κινητήρα. Οριακές τιμές
απόδοσης των πνευματικών κινητήρων
mallin
4AM
τύπου 4AM:Μέγιστη ταχύτητα: 3000 στρ./
λεπτό
Μέγιστη πίεση: 7 bar/101.5psi
Μέγιστη ροπή: 6,5 Nm
Μέγιστη κατανάλωση αέρα:
34 λίτρα/δευτερόλ- 8.98 gal/δευτερόλ.
die
vom
Motor
DK
GR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido