Página 1
Table top Refrigerator Q.6756 Réfrigérateur de bureau Frigorífico para encimera Frigorífico de bancada Lodówka na blat Asztali hűtőszekrény Frigider de masă Холодильник со столешницей Настільний холодильник...
Página 2
User manual P. 6 Manuel d’utilisation P. 17 Manual de instrucciones P. 29 Manual de utilização P. 41 Instrukcja obsługi S. 53 Használati utasítás 66. o. Manual de instrucţiuni P. 77 Руководство пользователя C. 88 Довідник користувача C. 101...
CONTENT OVERVIEW : 1. SAFETY INSTRUCTIONS P. 6 2. TECHNICAL SPECIFICATIONS P. 11 3. PRODUCT DESCRIPTION P. 11 4. BEFORE FIRST USE P. 11 5. USE P. 13 6. CLEANING AND CARE P. 14 7. GUARANTEES AND LIMITATIONS OF LIABILITY P.
Página 7
mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Página 8
Do not unplug the refrigerator or any other appliance as that may spark a fire. 17. It is recommended not to use sharp metallic objects or other artificial objects to speed up the defrosting. 18. Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
Página 9
28. WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged. 29. To avoid contamination of food, please respect the following instructions: – Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance.
Página 10
your hands between the door and cabinet. To prevent articles falling in the refrigerator, close the door gently. 34. Do not place heavy objects on top of the refrigerator as they may fall during the opening and closing of the door.
2. TECHNICAL SPECIFICATIONS Power Consumption 139 kwh/an Capacity 98 L Dimensions (H x L x W) 845 x 540 x 501mm Net Weight 23.5 kg Protection Class 3. PRODUCT DESCRIPTION 1. Fruits and Vegetables Box (Crisper) 4. Lamp 2. Glass Shelves 5.
4.2. INSTALLATION Precautions before installation: The information in this Instruction Manual is for reference only. The physical product may differ from the description provided herein. Take precautions to ensure that while handling the refrigerator that you avoid personal injury. ■ Warning! Keep away from heat and avoid direct sunlight.
5. USE 5.1. ENERGY SAVING TIPS ■ Locate the refrigerator in the coolest area of the room away from heat-producing appliances or heating ducts and away from direct sunlight. ■ Let hot food cool to room temperature before placing in the refrigerator. Do not overload the appliance as this forces the compressor to run longer.
5.5. DAILY FOOD STORAGE Place different foods in different compartments according to the recommendations in the table below. Refrigerator Compartment Type of Food ■ Foods with natural preservatives, such as jams, juices, drinks, and Door or balconies of the refrigerator condiments.
■ Do not use hard brushes, clean steel balls, wire brushes, abrasives (such as toothpaste), organic solvents (such as alcohol, acetone, banana oil, and so forth), boiling water, acid or alkaline items, which may damage the cooler surfaces and interior. Boiling water and organic solvents such as benzene may deform or damage plastic parts.
Página 16
instructions set out in the manual ■ Cosmetic damage, including scratches, bumps and any other element. ■ Damage caused by any servicing operations carried out by non-authorised persons. ■ Faults caused by normal wear and tear or the normal ageing of the product ■...
TABLE DES MATIÈRES : 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ P. 17 2. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES P. 23 3. DESCRIPTION DU PRODUIT P. 23 4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION P. 23 5. UTILISATION P. 25 6. NETTOYAGE ET ENTRETIEN P. 26 7. GARANTIE ET LIMITES DE RESPONSABILITÉ P.
Página 18
8. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus, par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes sans expérience ni connaissance, à condition qu’ils aient bénéficié d'une surveillance ou d'instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité...
Página 19
15. AVERTISSEMENT : Veillez à ce que les ouvertures de ventilation dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure intégrée restent bien dégagées. 16. Le gaz réfrigérant R600a contenu dans le réfrigérateur est un gaz naturel combustible, sans danger pour l’environnement.
Página 20
potentiels sur l’environnement et la santé humaine d’une mise au rebut incontrôlée des déchets, recyclez-le de manière responsable afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour retourner votre appareil usagé, utilisez les systèmes de collecte et de retour ou contactez le magasin où le produit a été acheté. Il pourra reprendre cet appareil et veiller à...
Página 21
pas sur d’autres aliments. – Les compartiments 1 et 3 et ne conviennent pas à la congélation d’aliments frais.* – Si l’appareil de réfrigération reste vide sur une longue durée, éteignez-le, dégivrez-le, nettoyez-le, séchez- le et laissez la porte ouverte pour empêcher le développement de moisissure dans l’appareil.
Página 22
36. Eliminez l’appareil conformément à la règlementation locale étant donné qu’il contient un gaz réfrigérant inflammable. 37. Pour les appareils en pose libre : cet appareil de réfrigération n’est pas destiné à être utilisé comme un appareil encastré. 38. Avertissement : Pour éviter les risques dus à un appareil instable, l’appareil doit être fixé...
2. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Consommation électrique 139 kwh/an Capacité 98 L Dimensions (H x L x l) 845 x 540 x 501mm Poids net 23,5 kg Classe de protection 3. DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Bac à fruits et légumes 4. Lampe 2.
4.2. INSTALLATION Mesures de précaution avant installation : Les informations du présent mode d’emploi sont données à titre de référence seulement. Le produit effectif peut être différent de la description qui y est faite. Prenez les mesures de précaution qui s’imposent afin d’éviter tout risque de blessures corporelles lors de la manipulation du réfrigérateur.
4.5. DÉMARRAGE DU RÉFRIGÉRATEUR ■ Avant la première utilisation, laissez le réfrigérateur reposer en position verticale pendant une demi-heure avant de le brancher (voir Fig. 7). ■ Avant de mettre des aliments frais ou surgelés dans l’appareil, laissez-le tourner au moins 2 ou 3 heures, et au moins 4 heures si la température ambiante est particulièrement élevée, par exemple en été.
5.4. IMPACT SUR LA CONSERVATION DES ALIMENTS ■ Sous réserve d’utilisation du réglage recommandé, la durée de conservation au réfrigérateur est de 3 jours maximum. ■ Sous réserve d’utilisation du réglage recommandé, la durée de conservation au congélateur est de 1 mois maximum. ■...
Página 27
■ Les endroits difficiles d’accès doivent néanmoins être nettoyés afin d’éviter l’accumulation de bactéries ou autres contaminants ; pour cela, essuyez régulièrement ces endroits avec un chiffon doux, une brosse à poils souples ou similaire, en combinant avec un autre accessoire si nécessaire (ex : baguette fine).
Avertissement : Une fois l’appareil démarré, il doit fonctionner en continu. Tout fonctionnement intermittent de l’appareil est susceptible de raccourcir sa durée de vie. 7. GARANTIE ET LIMITES DE RESPONSABILITÉ Ce produit est garanti pour une période de 36 mois ( incluant la garantie légale de 24 mois telle que définie par la législation locale ainsi qu’une garantie commerciale de 12 mois supplémentaire offert par la marque ) à...
DESCRIPCIÓN DEL CONTENIDO: 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD P. 29 2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS P. 34 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO P. 34 4. ANTES DEL PRIMER USO P. 35 5. MODO DE EMPLEO P. 36 6. LIMPIEZA Y CUIDADOS P. 37 7. GARANTÍA Y LÍMITES DE RESPONSABILIDAD P.
Página 30
personal cualificado. 8. Este aparato podrá ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o sin la experiencia y los conocimientos necesarios, si están supervisados o han recibido instrucciones en relación al uso seguro del aparato y comprenden los riesgos que ello implica.
Página 31
integrada libres de obstáculos. 16. El gas refrigerante R600a que contiene el aparato es un gas natural combustible respetuoso con el medioambiente. Por tanto, es importante transportar e instalar el aparato con cuidado, para que no se dañen los conductos de refrigerante. En caso de que se produzca un golpe o una fuga de gas, evite el contacto con llamas cercanas y con otros fuegos, y ventile la sala.
Página 32
manera segura y ecológica. 24. Este aparato solo es apropiado para almacenar alimentos. No use el aparato para fines distintos, como para almacenar sangre o medicamentos. 25. ¡Peligro de asfixia! ¡Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y bebés! 26.
Página 33
30. El frigorífico debe desconectarse de la alimentación eléctrica antes de proceder a la instalación de accesorios. 31. El refrigerante y el material de espuma de ciclopentano utilizados en el aparato son inflamables. Por tanto, cuando elimine el aparato, manténgalo alejado de las fuentes de fuego.
39. Para evitar que los niños queden atrapados, mantenga el aparato fuera del alcance de los niños y no permita que jueguen cerca del congelador (o frigorífico). (Adecuado para productos con cerraduras). Este símbolo indica la ubicación de la parte más fría de su aparato.
4. ANTES DEL PRIMER USO ¡Advertencia! Antes de instalar y ajustar accesorios en el aparato, asegúrese de que el frigorífico está desconectado de la alimentación eléctrica. 4.1. DESEMBALAJE DEL APARATO Quite todo el material de embalaje, incluyendo el acolchado inferior, las almohadillas de espuma y la cinta en el interior del frigorífico.
Quite la puerta. Desatornille la bisagra inferior y los pies niveladores y quítelos (vea la figura 4). Instale los pies niveladores y la bisagra inferior en el lado contrario. Monte el tope de la puerta y el manguito del eje en la dirección contraria (vea la figura 5).
5.3. MANDO DE CONTROL DE LA TEMPERATURA ■ El mando de control de la temperatura se encuentra en la pared derecha del interior del frigorífico. ■ Cuanto más bajo sea el número, más alta será la temperatura, y vice versa. Los números no corresponden a temperaturas específicas.
■ Antes de la limpieza, desconecte la alimentación eléctrica y saque del frigorífico todos los elementos, incluyendo los alimentos, bebidas, estantes y cajones. ■ Use un paño suave o una esponja para limpiar el interior del frigorífico. Mezcle 2 cucharadas de bicarbonato sódico con un cuarto de galón (aprox. 1 litro) de agua tibia como producto de limpieza.
■ Desplazamiento: antes de mover el frigorífico, saque todos los artículos. Sujete con cinta adhesiva los estantes de vidrio, el cajón de verduras, los cajones del congelador, etc. Apriete los pies niveladores. Cierre las puertas y fíjelas con cinta adhesiva. Durante el desplazamiento, no tumbe el aparato de costado y no lo ponga cabeza abajo.
Página 40
Modalidades de aplicación Para conseguir un servicio de garantía, lleve el producto a la recepción del lugar de venta junto con el comprobante de la compra (resguardo, factura, etc.) del producto y los accesorios incluidos en su embalaje original. Es importante indicar la fecha de compra, el modelo y el número de serie o de IIEM (esta información aparece, por lo general, en el producto, el embalaje o su comprobante de compra).
ÍNDICE: 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA P. 41 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS P. 46 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO P. 46 4. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO P. 47 5. UTILIZAÇÃO P. 48 6. LIMPEZA E CUIDADOS P. 49 7. GARANTIAS E LIMITES DE RESPONSABILIDADE P.
Página 42
7. Não tente reparar o aparelho sozinho. No caso de um mau funcionamento, as reparações só devem ser efetuadas por pessoal qualificado. 8. Este aparelho pode ser usado por crianças com mais de 8 anos de idade e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimentos, se forem supervisionadas e ensinadas a utilizar o aparelho de um modo seguro, e...
Página 43
15. AVISO: Mantenha as aberturas de ventilação na estrutura do aparelho ou na estrutura incorporada sem obstruções. 16. O gás refrigerador R600 existente no frigorífico é um gás natural combustível ambientalmente seguro. Assim, é importante transportar e instalar o seu frigorífico cuidadosamente para não danificar as condutas de refrigeração.
Página 44
para o ambiente. 24. Este aparelho só é adequado para armazenar alimentos. O frigorífico não pode ser usado com outros intuitos, como armazenar sangue ou medicamentos. 25. Existe o perigo de sufocação! Mantenha todo o material de empacotamento fora do alcance das crianças e bebés! 26.
Página 45
*Nota: Confirme se este aparelho se encontra de acordo com o tipo de compartimento do seu produto. 30. O frigorífico tem de ser desligado da alimentação antes de tentar instalar acessórios. 31. O material de espuma refrigerador e ciclopentano usado no aparelho é inflamável. Assim, quando eliminar o aparelho, mantenha-o afastado do fogo.
que estas brinquem perto do congelador (ou frigorífico). (adequado para produtos com trinco). O símbolo indica o local da parte mais fria do seu frigorífico. Define o topo desta área. 41. AVISO: Não use triplas nem extensões ou baterias portáteis na parte traseira do aparelho. 2.
4. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Aviso! Antes de instalar e ajustar os acessórios do aparelho, certifique-se de que o frigorífico está desligado da alimentação. 4.1. RETIRAR O APARELHO DA CAIXA Retire todo o material de empacotamento, incluindo as almofadas inferiores, proteções de espuma e fita de dentro do frigorífico.
Desligue o frigorífico e retire a ficha da tomada. Retire quaisquer objetos das bandejas da porta. Fixe a porta na estrutura usando fita adesiva (consulte a Imagem 2). Desenrosque e retire a cobertura superior (consulte a Imagem 3). Desenrosque e retire a dobradiça superior (consulte a Imagem 4). Retire a porta.
5.3. MANÍPULO DE CONTROLO DA TEMPERATURA ■ O manípulo de controlo da temperatura encontra-se do lado direito do interior do frigorífico. ■ Quanto menor for o número, maior será a temperatura, e vice-versa. Os números não correspondem a temperaturas específicas. ■...
■ Limpe frequentemente o interior do frigorífico para evitar o aparecimento de odores. ■ Antes de proceder à limpeza, retire a ficha da tomada e retire todos os artigos, incluindo alimentos, bebidas, prateleiras e gavetas do frigorífico. ■ Utilize um pano suave ou uma esponja para limpar o interior do frigorífico. Misture 2 colheres de sopa de bicarbonato de sódio com um quarto de água quente como agente de limpeza.
vidro, suporte dos vegetais, gavetas do congelador, etc., com fita. Aperte os pés niveladores. Feche e vede as portas com fita. Enquanto move o aparelho, não o coloque de lado nem virado para baixo. Não permita ao aparelho vibrar enquanto o move.
Página 52
Modalidades de Acionamento da garantia Para obter um serviço de garantia, deve trazer o seu produto ao local de venda juntamente com o comprovativo de compra (talão de caixa, fatura, etc.) do produto e os respetivos acessórios fornecidos com a sua embalagem original. É...
SPIS TREŚCI: 1. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA S. 53 2. SPECYFIKACJA TECHNICZNA S. 59 3. OPIS URZĄDZENIA S. 59 4. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM S. 59 5. UŻYTKOWANIE S. 61 6. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA S. 62 7. GWARANCJA I OGRANICZENIA ODPOWIEDZIALNOŚCI S. 64 1.
Página 54
7. Nie należy próbować naprawiać urządzenia samodzielnie. W przypadku jakiejkolwiek usterki naprawy powinny być wykonywane przez wykwalifikowany personel. 8. Pod warunkiem zapewnienia odpowiedniego nadzoru, pouczenia na temat bezpiecznej obsługi i dopilnowania zrozumienia zagrożeń, urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od lat 8, osoby o ograniczeniach fizycznych, czuciowych lub psychicznych, a także osoby, którym brak jest doświadczenia lub wiedzy.
Página 55
14. Należy uważać, aby nie uszkodzić obwodu chłodziwa. 15. OSTRZEŻENIE: Należy pilnować, otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub w części wbudowanej nie były zapchane lub zasłonięte. 16. Zawarty w lodówce czynnik chłodniczy R600a jest bezpiecznym dla środowiska, łatwopalnym gazem naturalnym. Dlatego też ważne jest, aby podczas transportu i instalowania lodówki zachować...
Página 56
zanieczyszczać środowiska i uniknąć zagrożeń dla zdrowia człowieka spowodowanych niekontrolowanym usuwaniem odpadów, urządzenie należy poddać odpowiedzialnemu recyklingowi, sprzyjającemu zrównoważonemu wtórnemu wykorzystaniu surowców. Aby zwrócić zużyte urządzenie, należy skorzystać z systemów zbiórki odpadów lub skontaktować się ze sprzedawcą w miejscu zakupienia produktu. Sprzedawca odda urządzenie do recyklingu bezpiecznego dla środowiska.
Página 57
w odpowiednich pojemnikach, tak aby nie miały one kontaktu z innymi artykułami spożywczymi i aby na nie nie kapały. – Komory oznaczone jedną , dwiema i trzema gwiazdkami nie nadają się do zamrażania świeżej żywności.* – Jeżeli urządzenie chłodnicze zostaje na długi czas zostawione puste, należy je wyłączyć, rozmrozić, wyczyścić...
Página 58
34. Na lodówce nie należy kłaść żadnych ciężkich przedmiotów, ponieważ przy otwieraniu lub zamykaniu drzwi mogłyby one spaść. Przechowywanie ciężkich przedmiotów na lodówce może doprowadzić do przypadkowych urazów. 35. Na czas awarii zasilania lodówkę należy odłączyć od zasilania. Przed ponownym włączeniem lodówki należy odczekać...
2. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Pobór mocy 139 kWh/rocznie Pojemność 98 l Wymiary (wys. x dł. x szer.) 845 x 540 x 501 mm Ciężar netto 23,5 kg Klasa ochrony 3. OPIS URZĄDZENIA 1. Pojemnik na owoce i warzywa 4. Lampka 2. Szklane półki 5.
Página 60
4.2. INSTALACJA Środki ostrożności przed instalacją: Informacje podane w instrukcji mają charakter wyłącznie orientacyjny. Fizyczny produkt może się różnić od podanego tu opisu. Należy uważać, aby podczas manipulowania lodówką nie doszło do urazów ciała. ■ Ostrzeżenie! Należy unikać bezpośredniego nasłonecznienia i chronić urządzenie przed wysokimi temperaturami.
4.5. WŁĄCZANIE LODÓWKI ■ Przed podłączeniem do zasilania i pierwszym użyciem lodówka powinna przez pół godziny stać nieruchomo i pionowo (patrz rysunek 7). ■ Na co najmniej 2-3 godziny przed włożeniem do urządzenia świeżych lub zamrożonych produktów spożywczych lub na co najmniej 4 godziny w miesiącach letnich, gdy temperatura otoczenia jest wysoka, należy włączyć...
5.4. WPŁYW NA PRZECHOWYWANIE ŻYWNOŚCI ■ Przy założeniu stosowania zalecanych ustawień, maksymalny czas przechowywania żywności w lodówce wynosi 3 dni. ■ Przy założeniu stosowania zalecanych ustawień, maksymalny czas przechowywania żywności w zamrażarce wynosi 1 miesiąc. ■ W przypadku innych ustawień, maksymalny czas przechowywania może być krótszy.
Página 63
wodą, aby spłukać środek i wytrzeć do czysta. Przed ponownym podłączeniem do zasilania otworzyć drzwi lodówki i pozwolić, aby wyschła. ■ Miejsca trudne do czyszczenia, takie jak wąskie szczeliny i kąty należy regularnie przecierać miękką szmatką lub szczoteczką itp., a gdy jest to konieczne, używać tych narzędzi w połączeniu z dodatkowym narzędziem takim jak cienki patyczek, tak aby w miejscach tych nie zbierały się...
Ostrzeżenie: Po włączeniu urządzenie powinno pracować bez żadnych przerw. Nie należy przerywać pracy urządzenia, inaczej może to negatywnie wpłynąć na jego żywotność. 7. GWARANCJA I OGRANICZENIA ODPOWIEDZIALNOŚCI Na ten produkt udzielana jest 36-miesięczna gwarancja (w tym 24-miesięczna gwarancja prawna według prawa miejscowego oraz dodatkowa 12-miesięczna gwarancja handlowa oferowana przez markę) od daty zakupu na wszelkie uszkodzenia wynikające z wady wykonania lub wady materiału.
Página 65
Warunki skorzystania Aby skorzystać z praw gwarancyjnych, należy odnieść produkt, zapakowany w oryginalne opakowanie, do miejsca, w którym został zakupiony, wraz z dowodem jego zakupu (paragon kasowy, faktura itp.) oraz dostarczanych akcesoriów. Należy również dysponować takimi informacjami jak data zakupu, model i numer seryjny lub numer IMEI (informacje te znajdują...
TARTALOM ÁTTEKINTÉSE: 1. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 66. O. 2. MŰSZAKI ADATOK 71. O. 3. TERMÉKISMERTETŐ 71. O. 4. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT 72. O. 5. HASZNÁLAT 73. O. 6. TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS 74. O. 7. JÓTÁLLÁS ÉS A FELELŐSSÉG TERJEDELME 76. O. 1.
Página 67
8. Ezt a készüléket használhatják 8 éves vagy annál idősebb gyermekek, illetve csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező, vagy kellő tudással és belátással nem rendelkező személyek is, ha felügyelet alatt állnak vagy utasítást kaptak a készülék biztonságos használatára vonatkozóan, és tisztában vannak az esetleges veszélyekkel.
Página 68
hűtőszekrényt óvatosan szállítsák, és óvatosan állítsák fel, hogy a hűtőközeget szállító csövek ne sérüljenek meg. A csöveken lévő kidudorodás megjelenése vagy gázszivárgás esetén kerüljön minden kapcsolatot a közelben lévő lángokkal vagy tűzzel, és szellőztesse a szobát. Ne húzza ki a hűtőszekrényt vagy más készüléket a fali aljzatból, amíg tüzet nem okozhat.
Página 69
24. A készülék kizárólag ételek tárolására szolgál. A hűtőszekrény nem használható más célokra, például vér vagy gyógyszerek tárolására. 25. Fulladásveszély! Minden csomagolóanyagot gyermektől és kisbabáktól elzárva kell tartani! 26. A csomagolóanyagokat szabályozásoknak megfelelően hasznosítsa újra. Kérdezze meg a helyi hatóságokat, hogy hol vannak a kijelölt gyűjtőközpontok vagy szemétlerakók.
Página 70
30. A hűtőszekrényt le kell választani az áramellátásról, mielőtt tartozékokat tenne bele. 31. A készülékben használt hűtőközeg és a ciklopetán habosító anyag gyúlékony. Ezért a készüléket az ártalmatlanításkor tartsa távol a tűzforrástól. A készüléket a megfelelő képesítéssel rendelkező, erre szakosodott vállalatnak kell helyreállítani, és nem szabad égetéssel ártalmatlanítani, hogy elkerülhető...
készüléktől, és ne engedje őket a fagyasztó (vagy hűtőszekrény) közelében játszani. (Zárral ellátott termékekre vonatkozik). A szimbólum a hűtőszekrény leghidegebb részének helyét jelzi. Ennek a résznek a tetejét határozza meg. 41. FIGYELMEZTETÉS: tegyen többférőhelyes hordozható elosztósávot vagy hordozható tápegységet a készülék hátuljához. 2.
4. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT Figyelmeztetés! A készülék tartozékainak telepítése és beállítása előtt ellenőrizze, hogy a hűtőszekrény csatlakoztatva van-e az áramforráshoz. 4.1. A KÉSZÜLÉK KICSOMAGOLÁSA Távolítson el minden csomagolóanyagot, beleértve az alsó párnákat, a habpárnákat és a hűtőszekrénybe épített szalagot. Tépje le a védőfóliát a hűtőszekrény ajtajáról és testéről.
Csavarozza ki, és távolítsa el csuklópántot. Vegye le az ajtót. Csavarozza ki, és távolítsa el az alsó csuklópántot és a szintező lábakat (lásd a 4. ábrát). Rögzítse a szintező lábakat és az alsó csuklópántot az ellenkező oldalon. Szerelje fel az ajtó ütközőjét és a tengelycsapperselyt az ellenkező irányba (lásd az 5.
5.3. HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÓ GOMB ■ A hőmérséklet-szabályozó gomb a hűtőszekrény belsejének jobb oldali falán található. ■ Minél alacsonyabb a szám, annál magasabb a hőmérséklet, és fordítva. A számok nem felelnek meg az adott hőmérsékletnek. ■ A kompresszor nem működik, ha a hőmérséklet-szabályozó gomb OFF (ki) állásban van.
Página 75
■ Tisztítás előtt húzza ki a tápkábelt, és távolítson el minden dolgot a hűtőszekrényből, beleértve az ételt, italokat, polcokat és fiókokat is. ■ Puha ruhát vagy szivacsot használjon a készülék külsejének tisztításához. Keverjek össze 2 evőkanál szódabikarbónát egy negyed gallon (0,946 l) meleg vízzel tisztítószerként.
Página 76
Figyelmeztetés: A készüléket az elindítása után folyamatosan üzemeltesse. Ne szakítsa meg a működést, mert az élettartama csökkenhet. 7. JÓTÁLLÁS ÉS A FELELŐSSÉG TERJEDELME Erre a termékre a vásárlás időpontjától számított 36 hónap jótállás vonatkozik (amely tartalmazza a helyi jogszabályok által meghatározott 24 hónapos törvényes jótállást, valamint a márka által kínált 12 hónap további jótállást), minden gyártási- vagy anyaghibából eredő...
CUPRINS: 1. INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA P. 77 2. SPECIFICAȚII TEHNICE P. 82 3. DESCRIEREA PRODUSULUI P. 82 4. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE P. 83 5. UTILIZAREA P. 84 6. CURĂȚAREA ȘI ÎNGRIJIREA P. 85 7. GARANȚII ŞI LIMITE DE RESPONSABILITATE P.
Página 78
7. Nu încercaţi să reparaţi dumneavoastră aparatul. În cazul unei defecțiuni, reparațiile nu pot fi efectuate decât de personal calificat. 8. Acest aparat poate fi utilizat de către copii cu vârsta de peste 8 ani şi de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau intelectuale reduse ori lipsite de cunoştinţe sau de experienţă, dacă...
Página 79
16. Gazul frigorific R600a conținut în frigider este un gaz nepericulos pentru mediu, natural și combustibil. Prin urmare, este important să transportați și să instalați congelatorul cu atenție, pentru a nu deteriora țevile instalației de refrigerare. În cazul unui șoc sau a unei scurgeri de gaz, evitați contactul cu flăcări sau șemineu din apropiere și aerisiți încăperea.
Página 80
normele privind mediul. 24. Acest aparat este adecvat numai pentru păstrarea alimentelor. Congelatorul nu trebuie utilizat în alte scopuri, precum depozitarea sângelui sau a medicamentelor. 25. Risc de sufocare! Păstrați toate materialele de ambalare în locuri inaccesibile copiilor și bebelușilor! 26.
Página 81
30. Frigiderul trebuie deconectat de la sursa de alimentare electrică înainte de a încerca să instalații orice accesorii. 31. Agentul refrigerent și materialul de ciclopentan spumant utilizate în aparat sunt inflamabile. Din acest motiv, când aparatul este eliminat, țineți-l la distanță de orice surse de foc.
Simbolul indică locul cel mai rece din congelator. Indică partea de sus a acestei zone. 41. AVERTISMENT: Nu amplasați multiprize portabile sau surse de alimentare portabile în spatele aparatului. 2. SPECIFICAȚII TEHNICE Consum de putere 139 kwh/an Capacitate 98 L Dimensiuni (H x L x l) 845 x 540 x 501mm Greutate netă...
4. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE Avertisment! Înainte de a instala și de a regla accesoriile aparatului, asigurați-vă că frigiderul este deconectat de la sursa de alimentare. 4.1. DEZAMBALAREA APARATULUI Îndepărtați toate materialele de ambalaj, inclusiv pernele de jos, bucățile de spumă...
Fixați picioarele de nivelare și balamaua inferioară pe latura opusă. Asamblați opritorul ușii și manșonul axului în direcția opusă (vezi Figura 5). Instalați ușa pe balamaua inferioară, în poziție verticală. Fixați balamaua superioară și atașați capacul superior al frigiderului (vezi Figura 6). 4.5.
5.4. IMPACTUL ASUPRA STOCĂRII ALIMENTELOR ■ Conform setărilor recomandate, durata maximă de stocarea alimentelor în frigider este de maxim 3 zile. ■ Conform setărilor recomandate, durata maximă de stocarea alimentelor în congelator este de maxim 1 lună. ■ Durata ideală de depozitare poate fi mai mică în cazul altor de setări. 5.5.
Página 86
■ Pentru spații greu de curățat, precum spații înguste și colțuri, ștergeți-le regulat cu o cârpă moale, perie moale și așa mai departe, și când este nevoie, combinați aceste ustensile cu o unealtă auxiliară, precum un băț subțire, pentru a preveni acumularea de contaminanți sau de bacterii în aceste spații.
7. GARANȚII ŞI LIMITE DE RESPONSABILITATE Acest produs este garantat pentru o perioadă de 36 luni (incluzând garanția legală de 24 luni, așa cum este ea definită de legislația locală, dar şi o garanție comercială suplimentară de 12 luni oferită de marcă) de la data cumpărării, împotriva oricărei defecțiuni care rezultă...
СОДЕРЖАНИЕ 1. ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ C. 88 2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ C. 94 3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ C. 94 4. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ C. 94 5. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ C. 96 6. ОЧИСТКА И УХОД C. 97 7. ГАРАНТИЯ И ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ C. 99 1.
Página 89
ремонт должен выполнять квалифицированный специалист. 8. Этим устройством могут пользоваться дети старше 8 лет, а также лица со сниженными физическими, сенсорными или умственными возможностями или с недостаточным опытом и знаниями при условии присмотра за ними или инструктажа относительно безопасного использования устройства и понимания возможной...
Página 90
14. Не допускайте повреждения контура хладагента. 15. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Следите за чистотой вентиляционных отверстий в корпусе устройства или во встроенной конструкции. 16. Газ хладагента R600a, который применяется в холодильнике, является экологически безопасным горючим природным газом. Поэтому важно транспортировать и устанавливать холодильник осторожно, чтобы...
Página 91
потенциального вреда окружающей среде и здоровью людей от неконтролируемого выброса отходов это устройство необходимо утилизировать с учетом возможности вторичного использования материальных ресурсов. Для возврата использованного устройства воспользуйтесь возможностями служб возврата и сбора или обратитесь в розничную сеть, в которой было приобретено...
Página 92
– Храните сырое мясо и рыбу в соответствующих контейнерах в холодильнике, чтобы они не соприкасались с другими продуктами питания и с них не капала жидкость. – Отмеченные одной , двумя и тремя звездочками отсеки не подходят для заморозки свежих продуктов*. –...
Página 93
так как они могут упасть при открытии или закрытии дверцы. Падение тяжелых предметов, хранящихся на верхней части холодильника, может привести к случайным травмам. 35. В случае сбоя электропитания отсоединяйте холодильник от источника питания. Подождите не менее 5 минут перед повторным подключением холодильника, чтобы...
2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Потребляемая мощность 139 кВтч/год Емкость 98 л Габариты (Ш х Д х В) 845 x 540 x 501 мм Масса нетто 23,5 кг Класс защиты 3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ 1. Ящик для овощей и фруктов 4. Лампа 2. Стеклянные полки 5.
Página 95
4.2. УСТАНОВКА Меры предосторожности перед установкой. Информация, содержащаяся в данном руководстве по эксплуатации, предназначена только для справки. Фактическое изделие может отличаться от описания, приведенного здесь. Будьте осторожны при обращении с холодильником, чтобы избежать получения травм. Предупреждение! Держите устройство подальше от источников тепла и ■...
4.5. ВКЛЮЧЕНИЕ ХОЛОДИЛЬНИКА ■ Перед первым использованием оставьте холодильник неподвижным и в вертикальном положении на полчаса, прежде чем подключать его к источнику питания (см. Рис. 7). ■ Прежде чем положить в устройство свежие или замороженные продукты, дайте холодильнику поработать не менее 2–3 часов или не менее 4 часов в летние...
5.4. ВЛИЯНИЕ НА ХРАНЕНИЕ ПРОДУКТОВ ■ В соответствии с рекомендациями оптимальное время хранения продуктов в холодильной камере составляет 3 дня. ■ В соответствии с рекомендациями оптимальное время хранения продуктов в морозильной камере составляет 1 месяц. ■ Максимальное время хранения может снизиться в зависимости от различных настроек.
Página 98
■ Для трудноочищаемых участков, таких как узкие щели и углы, используйте мягкую ткань, щетку и т. д., а при необходимости комбинируйте эти средства со вспомогательным инструментом, например тонкой палочкой, чтобы в этих участках не скапливались загрязняющие вещества и бактерии. ■ Не...
выравнивающие ножки. Закройте и заклейте дверцы клейкой лентой. Во время перемещения не кладите устройство на бок или вверх ногами. Не подвергайте устройство вибрации во время перемещения. Не наклоняйте устройство больше, чем на 45°. Предупреждение. Не отключайте устройство сразу после включения, дайте ему...
Página 100
Условия предоставления Чтобы воспользоваться гарантийным обслуживанием, следует отнести изделие в место покупки и предоставить документ, подтверждающий приобретение изделия и дополнительных принадлежностей (например, кассовый или товарный чек и т. д.), а также оригинальную упаковку. На изделии, упаковке или в документе, свидетельствующем о факте покупки, должна...
ЗМІСТ 1. ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ C. 101 2. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ C. 107 3. ОПИС ВИРОБУ C. 107 4. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ C. 107 5. ВИКОРИСТАННЯ C. 109 6. ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД C. 110 7. ГАРАНТІЯ ТА МЕЖІ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ C. 112 1. ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ Перед...
Página 102
7. Не намагайтеся самостійно відремонтувати прилад. У разі несправності ремонт має здійснювати кваліфікований персонал. 8. Цей прилад можуть використовувати діти старші 8 років та особи з обмеженими фізичними, сенсорними та ментальними можливостями або котрим бракує досвіду та знань за умови, що їм забезпечено нагляд та...
Página 103
14. Не пошкодьте контур холодоагенту. 15. ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Вентиляційні отвори в корпусі приладу або у вбудованій конструкції мають бути вільними від перешкод. 16. Холодоагент R600a, що міститься в холодильнику, є горючим природним газом, безпечним для довкілля. Тому важливо акуратно транспортувати і встановлювати...
Página 104
щоб сприяти екологічному повторному використанню матеріальних ресурсів. Щоб повернути використаний пристрій, скористайтеся системою повернення та збирання або зв’яжіться з роздрібним торговцем, у якого придбано виріб. Він може забрати цей прилад для повторної переробки, безпечної для довкілля. 24. Цей прилад призначений тільки для зберігання продуктів.
Página 105
продуктів.* – Якщо холодильний прилад залишається порожнім протягом тривалого часу, вимкніть його, розморозьте, очистьте, просушіть і залиште дверцята відчиненими, щоб запобігти розвитку цвілі всередині приладу. *Примітка. Підтвердьте, що це відповідає типу камери вашого продукту. 30. Перед установленням будь-яких аксесуарів холодильник необхідно від’єднати від джерела електроенергії.
Página 106
компресора після подачі електрики. 36. Утилізуйте прилад відповідно до місцевих правил, оскільки в ньому міститься горючий холодоагент. 37. Для окремо розташованих приладів: цей холодильний прилад не призначений для використання в якості вбудованого приладу. 38. Попередження. Щоб уникнути небезпек, спричинених нестійким положенням приладу, його необхідно...
2. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Енергоспоживання 139 кВт·год/рік Ємність 98 л Розміри (В х Д х Ш) 845 x 540 x 501 мм Вага нетто 23,5 кг Клас захисту 3. ОПИС ВИРОБУ 1. Шухляда для овочів і фруктів 4. Лампа 2. Скляні полиці 5.
Будьте обережні, щоб уникнути травм під час роботи з холодильником. Попередження! Бережіть від тепла і прямих сонячних променів. ■ ■ Важливо! Щоб запобігти іржавінню або погіршенню ізоляційних властивостей холодильника, не ставте його у вологих або мокрих місцях. ■ Важливо! Не розпилюйте і не мийте холодильник. Не ставте холодильник у вологих...
5. ВИКОРИСТАННЯ 5.1. ПОРАДИ ЩОДО ЗАОЩАДЖЕННЯ ЕЛЕКТРОЕНЕРГІЇ ■ Розміщуйте холодильник у найпрохолоднішій частині кімнати подалі від приладів, що виробляють тепло, або труб опалення, а також від прямих сонячних променів. ■ Дайте гарячої їжі охолонути до кімнатної температури, перш ніж помістити її в...
5.5. ПОВСЯКДЕННЕ ЗБЕРІГАННЯ ПРОДУКТІВ Розміщуйте різні продукти в різних відділеннях відповідно до рекомендацій, наведених у таблиці нижче. Холодильна камера Тип продуктів ■ Продукти з натуральними консервантами, такі як джеми, соки, Дверцята або дверні полиці в напої та приправи. холодильній камері ■...
Página 111
■ Очищуйте дверний лоток, полиці та шухляду м'якою тканиною, змоченою мильною водою або розчиненим мийним засобом. Протріть насухо м’якою сухою тканиною або дайте висохнути. ■ Протріть зовнішню поверхню холодильника м'якою тканиною, змоченою мильною водою, а потім витріть поверхню насухо. ■ Не...
7. ГАРАНТІЯ ТА МЕЖІ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ Цей виріб має гарантію на строк до 3 років (включаючи 2-річну юридичну гарантію відповідно до місцевого законодавства, а також додаткову 12-місячну комерційну гарантію, пропоновану торговою маркою) із дня покупки на будь-які несправності, викликані дефектом виробництва чи матеріалу. Ця...
Página 116
FR - Service Clients Auchan France - 200 rue de la Recherche 59650 Villeneuve d’Ascq - 03 59 30 59 30 - www.auchan.fr ES - Alcampo, S.A. - Supermercados Sabeco, S.A. C/ Santiago de Compostela Sur, s/n - 28029 Madrid - e-mail: d.calidad@alcampo.es PT - Serviço Auchan - Auchan Portugal Hipermercados, S.A.,Travessa Teixeira Júnior, n.º...