MOTORES
Monofásico: Diseño NEMA L o M con aislamiento de Clase B .
Adecuado para funcionar en líquidos con una temperatura máxima
de 40°C (104°F).
Trifásico: Diseño NEMA B con aislamiento de Clase F.
Adecuado para funcionar en líquidos con una temperatura máxima
de 60°C (140°F).
Verifique la rotación antes de instalar la bomba en el sumidero. La
cuchilla debe girar hacia la izquierda cuando se observa desde el
fondo (del lado de la aspiración). De lo contrario, invierta dos con-
ductores al motor cualesquiera para invertir la dirección de la
rotación.
Todos los motores: Verifique la tensión, los hercios, la fase y la cor-
riente de plena carga en la placa de fábrica. Asegúrese de que la
fuente de alimentación sea de la tensión correcta y adecuada para
encender y hacer funcionar la bomba. Para verificar que el cablea-
do sea el correcto, pruebe de hacer marchar la bomba brevemente
antes de instalarla en el sumidero. La placa de estanqueidad llena
de aceite protegerá los sellos del eje para una marcha breve de
prueba en seco que puede ahorrar pérdidas de tiempo posteriores
tratando de localizar las fallas si hay un problema con la instalación.
Consultar el Cuadro I en la página 2 para el resumen de la informa-
ción eléctrica.
L1
L2
Capacitor
Start
Capacitor
de arranque
Ground
Tierra
(Green)
(verde)
Negro
Black
Relé de
Start
(común)
(Common)
Relay
arranque
Blanco
White
2 1
(principal)
(Main)
5
Rojo
Red
(arranque)
(Start)
Negro
Black
White
Blanco
Rojo
Red
Capacitor
Run
Capacitor
de marcha
Tierra
Ground
CAJA DE
(verde)
(Green)
CONTROL BOX
CONTROL
Figura 6: Conexiones eléctricas monofásicas con
sensores.
Las unidades
monofásicas que no
estén instaladas con
tableros de control
Myers requieren un
paquete de capacitor /
dispositivo de sobre-
carga. Adquiera este
paquete por medio del
catálogo de Myers.
Figura 7: Conexiones eléctricas del circuito trifásico de sensor; consultar el Cuadro I en la página 2 para determinar si
su bomba tiene sensores térmicos o de fugas.
Cable de
Power
T1
Cable
alimentación
(14-4)
(14-4)
Devanado
Main
Winding
principal
T4
T5
Devanado
Start
de
Winding
T8
arranque
BOMBA
PUMP
P1
Sensor
P2
Thermal
térmico
Sensor
Leak Sensor Probe
Sonda detectora de fugas
Cable de
Power
Cable
alimentación
230 VOLTS
230 VOLTIOS
L1
Negro
Black
L1
L2
Blanco
White
L2
Red
Rojo
L3
L3
P1
Ground
Tierra
P2
cable de
Control
S
Cable
control
(16-4)
(16-14)
Negro
Black
P1
White
Blanco
P2
Red
Rojo
S
Green
Verde
Ground
Tierra
OPERACIÓN
ADVERTENCIA
la cuchilla puede provocar la pérdida de los dedos.
Lubricación: Los cojinetes del motor de los modelos rellenos de
aceite se lubrican con el aceite en el motor. Los cojinetes del motor
de los modelos rellenos de aire son del tipo sellado. El motor viene
equipado con dos sellos de eje independientes con un depósito
lleno de aceite entre ellos para lubricación de los sellos.
AVISO: Si no se monitorea el estado de los sellos, la garantía
quedará anulada. La garantía no cubre motores dañados por inun-
dación debido a fallas del sello o del aro tórico.
Unidad moledora: La unidad moledora consiste en una cuchilla
que gira en el interior de una cuchilla anular fija. Si la bomba se
atasca o se obstruye con frecuencia, es señal de que las piezas de
la unidad moledora están gastadas o han perdido filo. Si la cuchilla
anular ha perdido el filo, inviértala para renovar los bordes cor-
tantes. Si la cuchilla anular está gastada debido a la abrasión,
reemplácela.
AVISO: Las aguas servidas de origen doméstico no provocarán
mucho desgaste ni desafilarán mucho las piezas de la unidad mole-
dora. Sin embargo, el bombeo de sustancias abrasivas (como la
arena fina) o de telas (como prendas de vestir) aumentará consid-
erablemente el desgaste de la moledora, haciendo necesario un
reemplazo frecuente de la misma.
MANTENIMIENTO
Los números de Clave indicados en estos procedimientos se
refieren a las vistas despiezadas. Consultar la página 8.
Remoción de la bomba:
ADVERTENCIA
1.
Después de sacar la cubierta del depósito y de haber
desconectado la tubería de descarga necesaria, levante la
bomba y sáquela del depósito.
460 VOLTS
460 VOLTIOS
1
1
T1
&
T1
T7
L1
2
2
&
T8
L2
T2
T2
3
3
&
T9
T3
T3
L3
4
4
P1
P1
P1
5
5
P2
P2
P2
6
6
S
S
S
7
7
T4,T5,T6
T4 & T7
8
8
No se usa
Not Used
T5 & T8
9
9
No se usa
Not Used
T6 & T9
Tablero
Terminal Board
de bornes
6
Tensión peligrosa y cuchilla peligrosa.
Desconecte la corriente eléctrica y
mantenga las manos alejadas de la
abertura de admisión de la bomba
cuando esté trabajando o manipulando
la bomba por cualquier razón. No use
controles de reposición automática
con esta bomba. La rotación accidental
de la cuchilla con las manos en el área de
Tensión peligrosa y cuchilla peligrosa.
Antes de sacar la bomba del depósito
para realizar trabajos de reparación,
siempre desconecte la corriente eléctri-
ca a la bomba y al interruptor de con-
trol. Siempre mantenga sus manos y toda
otra parte del cuerpo alejadas de la unidad
moledora en la aspiración de la bomba.
T1
T1
T4
T4
T8
T7
T7
T9
T8
T6
T9
T6
T3
T3
T5
T6
P1
Thermal Sensor
Sensor térmico
P2
S
N
Sonda detectora de fugas
Leak Sensor Probe
O
T5
T2
N
C