Página 3
WARRANTY · GARANTIE 24-month warranty from date of purchase 24 Monate Garantee ab Kaufdatum* Bike · Fahrrad Frame No. · Rahmennr. Colour · Farbe Size · Größe Date of purchase · Kaufdatum Dealer stamp · Händlerstempel * see conditions of warranty in chapter 13 · siehe Garantiebedingungen in Kapitel 13...
Página 5
ORIGINAL ❹/ ❺/ ❻ DE Bedienungsanleitung............1 EN Instructions for use ............29 CS Návod k obsluze ............57 PL Instrukcja obsługi ............85 SL Navodila za uporabo ........... 113 ES Instrucciones de uso ........... 141 FR Mode d’emploi ............. 169...
Bedeutung der Symbole ......................4 2 Wichtiges zum woom ORIGINAL ��������������������������������������������������������������������������� 5 Wofür das woom ORIGINAL gebaut ist ................. 5 Wofür das woom ORIGINAL nicht gebaut ist ............... 5 Haftungsausschluss ........................6 3 Wichtige Sicherheitshinweise ������������������������������������������������������������������������������� 7 4 Komponenten des woom ORIGINAL �������������������������������������������������������������������� 8 5 Die Funktionen der wichtigsten Komponenten �������������������������������������������������...
Página 7
Das Vervielfältigen, Übersetzen sowie das Umsetzen in ein elektronisches Medium oder in eine andere maschinell lesbare Form im Ganzen oder in Teilen ist nicht gestattet. Diese Anleitung wurde nach bestem Wissen erstellt. Dennoch übernimmt die woom GmbH keine Haftung für Vollständigkeit und Richtigkeit der Informationen.
Stelle sicher, dass du deinem Kind die Funktion der Bremsen verständlich erklärst und es sich vor der ersten Fahrt mit den Bremsen vertraut macht. Bringe deinem Kind den sicheren und verantwortungsvollen Umgang mit dem woom ORIGINAL in dem Umfeld, in dem es sich bewegen wird, bei.
1�2 Bedeutung der Symbole In dieser Anleitung werden folgende Symbole verwendet: HINWEIS Nichtbeachtung kann Funktionsstörungen oder Sachschäden hervorrufen. VORSICHT/WARNUNG/GEFAHR Nichtbeachtung kann zu Sachschäden und bis zu schweren Gesundheitsschäden (Lebensgefahr) führen. TIPP Weist auf nützliche Anwendungstipps hin.
Originalteile ersetzt werden. 2�1 Wofür das woom ORIGINAL gebaut ist Das woom ORIGINAL wurde speziell für die Stadt als auch für das Fahrradfahren in einfachem Gelände und in der Natur entwickelt. Das woom ORIGINAL ist ein Kinderfahrrad, das auf das Gewicht eines Kindes des vorgesehenen Alters (je nach Modell) und mit einer Körpergröße von...
Das woom ORIGINAL ist nicht für die Montage eines Kindersitzes geeignet. Das woom ORIGINAL ist nicht für die Verwendung mit Fahrradanhänger geeignet. Wenn dein Kind das woom ORIGINAL im Straßenverkehr verwenden will, dann informiere dich über die jeweils geltenden nationalen Vorschriften und rüste das woom ORIGINAL mit dem entsprechendem Zubehör auf.
Wichtige Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr durch spitze und harte Metallgegenstände Das woom ORIGINAL besteht aus Metall. Bei einem Sturz kann es zu Verletzungen kommen. Verletzungsgefahr durch beschädigte und abstehende Teile Nach einem Sturz das woom ORIGINAL und dessen Komponenten auf Beschädigung überprüfen.
Reifen angegeben. Siehe auch Abschnitt 9.1 auf Seite 20. 5�5 Rechtzeitig anhalten – die Bremsen Das woom ORIGINAL besitzt zwei Felgenbremsen, eine am Vorderrad und eine am Hinterrad. Beim Bremsen werden die Bremsbeläge gegen die Bremsflanken der Felge gedrückt und das Laufrad wird so gebremst. Siehe auch Abschnitt 7.1 auf Seite 18.
Achte beim Durchtrennen der Kabelbinder darauf, dass du die Fahrradteile ins- besondere die Reifen nicht beschädigst. Plastik-Schutzscheibe vom Schaltwerk (Hinterrad) entfernen. Du solltest die Rahmennummer des woom ORIGINAL notieren. Diese Nummer identi- fiziert das Fahrrad eindeutig und ist im Fall eines Diebstahls und für Versicherungsan- gelegenheiten wichtig. Die Nummer findest du an der Unterseite des Rahmens (siehe Pfeil). Du kannst die Rahmennummer auch in deiner Garantiekarte notieren – siehe...
6�2 Zusammenbauen Anzugsmomente siehe Abschnitt 11.1 auf Seite 24. Lenker montieren Die Gabel so ausrichten, dass Die Einheit aus Lenker und Den Lenker 90° zum Vorder- die Bremsarme vorne sind. Vorbau auf den Gabelschaft rad ausrichten und die Vor- setzen. bauschrauben festziehen.
Página 17
Vorderrad montieren Transportschutz von Gabelenden und Vorder- Das Vorderrad in die Gabel einsetzen. Die Lauf- rad entfernen. richtung des Reifens beachten. Den Schnellspanner durch die D e n S c h n e l l s p a n n h e b e l Die Bremsarme zusammen- Nabe führen und die Mutter schließen, um das Laufrad...
Página 18
Sattel montieren Schnellspannhebel öffnen. Sattelstütze in der passenden Schnellspannhebel schließen. Höhe positionieren (zum Ein- stellen der Sattelhöhe Hinweis auf Seite 14 beachten). ACHTUNG Mindesteinstecktiefe beachten! Siehe Min.-Markierung auf der Sattelstütze. Die minimale Sattelhöhe darf bei der Einstellung des Sattels nicht unterschritten werden! Messung der Sattelhöhe –...
Página 19
HINWEISE Korrekte Sitzhöhe: auf dem Sattel sitzend, eine Ferse (!) auf das in unterster Position befindliche Pedal stellen, dabei sollte das Bein deines Kindes fast durchgestreckt sein. Auf dem Sattel sitzend sollte das Kind bei eingestellter Sattelhöhe jedenfalls mit beiden Füßen den Boden berühren und einen stabilen Stand einneh men können.
6�3 Lenker und Bremshebel einstellen Anzugsmomente siehe Abschnitt 11.1 auf Seite 24 Wenn du alle Teile montiert hast, ist das woom ORIGINAL startklar. Die folgenden Einstel- lungen sind nur nötig, wenn du feststellst, dass die Lage der Bremshebel oder die Neigung des Lenkers für dein Kind nicht passen.
Página 21
Lenker einstellen Die Position des Lenkers kannst du über die Vario-Klemmen auf die Körpergröße deines Kindes einstellen. Dein Kind sollte auf dem Sattel sitzend, leicht gebeugt und mit leicht an- gewinkelten Armen die Griffe gut erreichen können. Lockere dazu die Schrauben der Vario- Klemmen. Bewege den Lenker in die gewünschte Position. Achte darauf, dass sich Griffe und Bremshebel wieder in der richtigen Neigung befinden und ziehe die Schrauben entsprechend dem empfohlenen Drehmoment wieder fest. Schrauben der Vario-Klemmen Neigung des Lenkers ein- Schrauben der Vario-Klemmen ein wenig lösen.
Achte darauf, dass sich der Lenker bei festgezogenen Schrauben nicht mehr verdrehen lässt. 6�4 woom Ergogrips richtig einstellen Die woom Ergogrips sollen den Handballen deines Kindes stützen. Wenn dein Kind in normaler Fahrposition die Griffe hält, sollten die Handgelenke leicht abgewinkelt sein. Zum Verstellen lockere die Klemmschraube des Ergogrips. Drehe ihn in die gewünschte Position...
Richtig fahren 7�1 Richtig bremsen Mit dem linken Bremshebel wird die vordere Bremse betätigt. Mit dem rechten Bremshebel wird die hintere Bremse betätigt. Um die Vorteile der Bremsen optimal zu nutzen, beachte bitte Folgendes: Dein Kind sollte immer mit beiden Bremsen gleichzeitig bremsen. Der optimale Bremseinsatz hängt von der Fahrbahnbeschaffenheit ab;...
Reinigung Reinige das woom ORIGINAL regelmäßig, damit es keinen Schaden nimmt und dein Kind immer sicher unterwegs ist. HINWEIS Verwende keinen Hochdruckreiniger, da dadurch die Lager und ähnliche Anbau- teile beschädigt werden können. Säubere das Fahrrad nie mit Säuren, heißem Öl oder lösungsmittelhaltigen Flüssigkeiten.
Der Steuersatz liegt im Steuerrohr, er verbindet die Gabel mit dem Rahmen und ermöglicht das leichte Drehen des Lenkers. Beim Fahren ist er starken Belastungen ausgesetzt und muss daher richtig sitzen. Das woom ORIGINAL muss in professionelle Hände, wenn der Steuersatz bzw. der Lenker: wackelt oder Spiel aufweist.
9�4 Gangschaltung Mit der Zeit kann sich die Gangschaltung verstellen. Daher kann nach einiger Zeit eine Nach- justierung notwendig sein. Sollten durch einen Unfall oder ein anderes Ereignis Probleme mit der Gangschaltung auf- treten, muss sie von einer Fachperson repariert bzw. neu eingestellt werden. Schaltwerk einstellen Unterer Anschlag: Schalte auf das kleinste Ritzel und justiere das Schaltröllchen (1) durch Drehen der Schraube (H) so, dass es sich in einer Linie unter dem kleinsten Ritzel befindet.
9�5 Bremsen Bremsflanken und Bremsbeläge sind Verschleißteile, daher ist eine regelmäßige Prüfung notwendig (siehe Kapitel 10 auf Seite 23). Die Bremsen müssen auf jeden Fall von einer Fachperson geprüft bzw. gewartet werden, wenn: die Bremsbeläge bis zum Indikator verschlissen sind (siehe Grafik). der Bremshebel beim Bremsen den Lenker berührt. die Bremsen quietschen oder vibrieren. 9�6 Tretkurbeln Tretkurbeln können sich lockern.
10 Wartungsplan Regelmäßige Inspektionen des woom ORIGINAL durch eine Fachperson sind für die Sicherheit deines Kindes wichtig. Wann du das woom ORIGINAL von einer pro fes si o nellen Fahrradwerk- stätte warten lassen musst: Nach 200 gefahrenen Kilometern und mindestens einmal im Jahr: Lass die Reifen und Laufräder auf Unversehrtheit und...
12 Umweltschutz 12�1 Entsorgung der Transportverpackung Die Verpackungsmaterialien wurden unter umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und sind deshalb nahezu vollständig recyclebar. Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. 12�2 Entsorgung des alten Fahrrads Altgeräte enthalten vielfach wertvolle Materialien. Sie enthalten auch bestimmte Stoffe, Ge- mische und Bauteile, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren. Im Hausmüll sowie bei nicht sachgemäßer Entsorgung können sie der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden.
13 Garantie woom gibt 24 Monate Garantie ab Kaufdatum auf den Rahmen und alle Anbauteile der Räder. Ausgenommen von der Garantie sind Verschleißteile und Schäden nach Stürzen und unsachgemäßem Gebrauch. Zur Prüfung der Gültigkeit der Garantieansprüche ist eine Kopie des Kaufbelegs erforderlich. Die Garantie gilt weltweit. Die gesetzlichen Gewährleistungsan- sprüche bleiben von der Garantie unberührt.
Página 34
1 Important information about this document �������������������������������������������������� 31 Tips, hints and advice ......................31 Meaning of the symbols ......................32 2 Important information about the woom ORIGINAL ��������������������������������������� 33 What the woom ORIGINAL is built for .................33 What the woom ORIGINAL is not built for ................33 Disclaimer ..........................34...
Página 35
Reproduction, translation and conversion into an electronic or any other machine-readable form in whole or in part is prohibited. These instructions have been written to the best of our knowledge. However, woom GmbH assumes no responsibility for the completeness and correctness of the information.
Cycling should be fun and healthy if it is done correctly and responsibly. These instructions for use will help you to ensure your child uses the woom ORIGINAL safely and properly. Read all these instructions for use and pay particular attention to all warnings and maintenance instructions before letting your child use the woom ORIGINAL for the first time.
1�2 Meaning of the symbols The following symbols are used in these instructions: HINT Non-observance can cause malfunctions or damage. CAUTION/WARNING/DANGER Non-observance can lead to damage and serious injury (danger to life). Indicates useful tips for use.
ATTENTION Improper or incorrect use of the woom ORIGINAL may result in material failure, falls and serious injury. Please pay attention to the hints given under 2.1 and 2.2. Maintain and service the woom ORIGINAL regularly and follow the maintenance schedule recommended in Section 10.
The woom ORIGINAL is not suitable for use with a trailer. If your child wants to use the woom ORIGINAL on public roads, inform yourself about the applicable national regulations and upgrade the woom ORIGINAL with the appropriate accessories. 2�3 Disclaimer The information, specifications and hints provided in these instructions were up to date at the time of printing. The figures used are symbolic representations and do not have to correspond...
In darkness or poor visibility, switch on the light (not included). Reliable and safe use of the woom ORIGINAL can only be guaranteed if the assembly and installation are carried out according to the specifications of woom GmbH. Refer to these...
ORIGINAL components See figure on cover sheet for numbering Seat post Brake levers Saddle Fork Seat post clamp Frame Crank Headset clamp Pedals Stem Bottom bracket (in frame) Handlebars Chain guard Ergogrips Chain Twist shifter Rear derailleur Brake lever Rims Vario clamps Tyres Head tube...
There are eight sprockets of different sizes mounted on the rear wheel (together referred to as cassette). The rear derail- leur is also located there. The woom ORIGINAL rear derailleur guides or shifts the chain over the differently sized sprockets. This results in different transmissions of the applied force. High transmission ratios are achieved when the chain lies on a small rear sprocket. Pedalling is more difficult, but the bike travels further with one turn.
Remove the plastic protective disc from the rear derailleur. You should write down the woom ORIGINAL frame number. This number uniquely identifies the bike and is important in the event of theft and insurance matters. The number can be found at the bottom of the frame (see arrow). You can also write...
6�2 Assembling See Section 11.1 on page 52 for tightening torques. Mounting the handlebar Align the fork so that the brake Place the handlebar and stem Align the handlebar at a 90° levers are at the front. unit on the fork shaft. angle to the front wheel and tighten the stem screws.
Página 45
Mounting the front wheel Remove the transport protection from the ends Insert the front wheel into the fork. Note the tyre of the fork and the front wheel. running direction. Insert the quick-release skewer Close the quick-release lever Press the brake levers togeth- through the hub and slightly to fasten the wheel.
Página 46
Mounting the saddle Open the quick-release lever. Position the seat post at the Close the quick-release lever. appropriate height (see hints on page 42 for adjusting seat height). ATTENTION Observe minimum insertion depth! See min. mark on seat post. Do not set the saddle lower than the minimum saddle height! Measuring the saddle height –...
Página 47
HINTS Correct seat height: with your child sitting on the saddle, have them place a heel (!) on the pedal (the one in the lowest position) and stretch out their leg until it is almost straight. Sitting on the saddle and with the saddle height adjusted, your child should be able to touch the ground with both feet and remain in a stable position.
6�3 Adjusting handlebar and brake lever See Section 11.1 on page 52 for tightening torques. Once you've assembled all the parts, the woom ORIGINAL is ready to go. The following ad- justments are only necessary if you find that the position of the brake lever or the inclination of the handlebar is not suitable for your child.
Página 49
Handlebar adjustment Positioning of the handlebar can be adjusted to the child’s height using the Vario clamps. Your child should be seated on the saddle, leaning slightly forwards with slightly bent arms, and able to reach the grips easily. Loosen the screws of the Vario clamps. Move the handlebar to the desired position.
6�4 Correct adjustment of woom Ergogrips The woom Ergogrips should support the ball of the thumb. Your child’s wrists should be at a slight angle when the grips are held in the standard riding position. Loosen the clamping screw of the Ergogrips to adjust them.
Cycling correctly 7�1 Braking correctly The left brake lever is used to operate the front brake. The right brake lever is used to operate the rear brake. To get the most out of the brakes, please note the following: Your child should always brake with both brakes at the same time. Optimum use of the brakes depends on the road surface;...
Cleaning Clean the woom ORIGINAL regularly so that it remains intact and your child is always safe on the road. HINT Do not use a pressure cleaner as this may damage the bearings and attachments. Never clean the bike with acids, hot oil or liquids containing solvents.
9�3 Handlebar, headset, fork The headset is located in the head tube; it connects the fork to the frame and allows easy turning of the handlebar. When cycling, it is exposed to heavy loads and must therefore be seated correctly. The woom ORIGINAL must be handed to professionals if the headset or the handlebar: wiggles or exhibits backlash,...
9�4 Gearshift system Over time, the gearshift system may change. Therefore, it may be necessary to readjust it after some time. If an accident or other event causes problems with the gearshift system, it must be repaired or readjusted by a specialist. Adjust the rear derailleur Lower limit: Shift to the smallest sprocket and adjust the rear derailleur (1) by turning the screw (H) so that it is in line under the smallest sprocket.
9�5 Brakes Brake surfaces and brake pads are wear parts, which means they need to be inspected regularly (see Section 10 on page 51). The brakes must always be checked or serviced by a specialist if: the brake pads are worn down to the indicator (see graphic) the brake lever touches the handlebar when braking.
10 Maintenance schedule Regular inspections of the woom ORIGINAL by a specialist are important for the safety of your child. When you need to have the woom ORIGINAL serviced by a professional bike repair shop: After 200 kilometres and at least once a year: Check the tyres and wheels for damage and proper condition.
Grips • Screw-in handles for solid grip • Lightweight, forged aluminium cranks with narrow tread (Q-factor) • Crank length: woom 4 :110 mm, woom 5 :130 mm, woom 6 :150 mm Crank • Narrow-wide chainring with 28 teeth • Cassette: woom 4 :11-28T, woom 5: 11-32T, woom 6 : 11-34T Drive •...
Página 59
• Schwalbe Little Joe folding tyres – woom edition in the sizes: woom 4 :20 x 1.40”, woom Tire 5 :24 x 1.85”, woom 6 :26 x 2.00” • Lightweight tyres for good shock absorption, low rolling resistance and maximum grip Tyres •...
12 Environmental protection 12�1 Disposing of transport packaging The packaging materials have been selected with environmental and disposal considerations in mind and are therefore almost completely recyclable. Recycling packaging material saves raw materials and reduces the amount of waste. 12�2 Disposing of an old bike Old appliances often contain valuable materials.
The guarantee is valid worldwide. Legal warranty rights remain unaffected by the guarantee. Please send us a photo of the defect. We will help find a quick and simple solution. If you have bought your woom bike from one of our retailers, please contact them directly. The retailer will then take care of the rest.
Página 62
Uchycení předního kola – vidlice ...................65 5.3 Řízení – řídítka ...........................65 5.4 Tlumení a záruka – pláště .......................65 5.5 Včasné zastavení – brzdy ......................65 5.6 Pohon – řazení 8 rychlostí ......................65 6 Tak se připravíme k jízdě na kole woom ORIGINAL����������������������������������������� 66 6.1 Vybalení .............................66 6.2 Sestavení ............................67 6.3 Nastavení řídítek a brzdové páky..................71 6.4 Správné nastavení ergonomických rukojetí woom ............73 7 Správná jízda ����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 74 7.1...
Důležité informace k tomuto dokumentu woom ORIGINAL se při dodání nachází v částečně smontovaném stavu. Před první jízdou musí být provedeno několik nastavení, aby se woom ORIGINAL dostalo do provozuschopné- ho stavu. K tomu účelu dodržujte návod k montáži uvedený v kapitole 6 en la página 66. Jízda na kole má být zábavná a podporuje zdraví, pokud je realizována správně a odpovědně. Tento návod k obsluze vám pomůže zajistit bezpečné a správné používání woom ORIGINAL dítětem. Proto si přečtěte celý návod k obsluze a dodržujte především všechny varovné pokyny a pokyny k údržbě dříve, než vaše dítě poprvé použije woom ORIGINAL. Pokud je kolo woom ORIGINAL zapůjčené nebo na vaše dítě dávají pozor jiné osoby, ujistěte se, zda se všichni uživatelé a dohlížející osoby také seznámili s návodem k obsluze. 1�1 Tipy, upozornění a rady Jako rodič nebo osoba dohlížející na dítě jste odpovědný za jeho aktivity a bezpečnost. Chceme vám pomoci naučit vaše dítě, jak hned od začátku správně jezdit na kole, a přitom chceme vaši pozornost zaměřit zvláště na následující aspekty: Přilba a oděv Pořiďte svému dítěti vhodnou přilbu a ujistěte se, zda ji používá po celou dobu jízdy na kole a zda je přilba přitom pevně usazená. Dítě by mělo nosit vhodný, úzce přiléhající, světlý, a hlavně odrazivý oděv, aby jej ostatní účastníci provozu nemohli přehlédnout. Dbejte na pevnou obuv a vhodný ochranný oděv při jízdě na kole. Bezpečná a odpovědná manipulace Ujistěte se, že vaše dítě porozumělo funkci brzd a že se před první jízdou seznámilo s brzdami. Povzbuďte své dítě k bezpečnému a odpovědnému používání woom ORIGINAL v prostředí, ve kterém se bude pohybovat. Národní předpisy a soukromé lesní cesty Informujte se o platných národních předpisech. Na lesních cestách a turistických stezkách...
1�2 Význam symbolů V tomto návodu se používají následující symboly: UPOZORNĚNÍ Nedodržování může vyvolat funkční poruchy nebo věcné škody. OPATRNĚ/VAROVÁNÍ/NEBEZPEČÍ Nedodržování může vést k věcným škodám a těžkému ublížení na zdraví (ohrožení života). Upozorňuje na užitečné tipy k používání.
POZOR Neodborné používání, popř. používání jízdního kola woom ORIGINAL k neurčenému účelu může vést k selhání materiálu, pádu a těžkým poraněním. Proto dodržujte upozornění uvedená pod 2.1 a 2.2! Provádějte pravidelné ošetřování a údržbu woom ORIGINAL a řiďte se plánem údržby navr- ženým v kapitole 10. UPOZORNĚNÍ Při výměně dílů používejte jen vhodné a označené originální náhradní díly a dodržujte pokyny výrobce uvedené v této příručce! Pro další informace k patřičným náhradním dílům kontaktujte prosím náš zákaznický servis přes woombikes.com. Rychle opotřebitelné díly hnacího ústrojí (destička řetězu, kazeta) smějí být nahrazeny pouze originálními díly. 2�1 K čemu bylo zkonstruováno woom ORIGINAL Kolo woom ORIGINAL bylo speciálně vyvinuto k jízdě jak ve městě, tak i ve snadném terénu a v přírodě. woom ORIGINAL je dětské jízdní kolo, které je zkonstruováno pro hmotnost dítěte daného věku (podle modelu) a tělesnou výšku 95 až 165 cm (což odpovídá 3 až 14 letům). K použití k určenému účelu patří i dodržování pokynů k provozu, údržbě a opravám, které jsou obsaženy v tomto návodu k obsluze i v krátkém návodu. 2�2 K čemu nebylo zkonstruováno woom ORIGINAL woom ORIGINAL není určeno pro skoky větší než 10 cm, akrobacii a extrémní sporty. Pro používání dospělými osobami nejsou rámy i další komponenty woom ORIGINAL dimenzovány a může dojít k poškození (pro maximální zatížení viz „11.2 Specifikace“ na straně 81).
Jestliže chce dítě jízdní kolo woom ORIGINAL používat v silniční dopravě, pak se informujte o platných národních předpisech a woom ORIGINAL vybavte odpovídajícím příslušenstvím. 2�3 Vyloučení záruky Informace, údaje a upozornění uvedená v tomto návodu byly v době tisku aktuální. Použi- té obrázky jsou grafické symboly a nemusí odpovídat realitě. Z údajů, obrázků a popisů v tomto návodu nelze uplatňovat žádné nároky na změny již dodaných výrobků. Vyhrazujeme si technické změny. Změny, omyly a tiskové chyby nepředstavují nárok na náhradu škody. Údaje v tomto návodu popisují vlastnosti výrobku, aniž by je slibovaly. Neručíme za škody a poranění, které byly způsobeny: nedodržováním návodu k montáži svévolnými změnami výrobku chybou obsluhy zanedbanou údržbou nepovolené, tzn. neodpovídající používání výrobku.
Důležité bezpečnostní pokyny Nebezpečí poranění špičatými a tvrdými kovovými předměty woom ORIGINAL je vyrobeno z kovu. Při pádu může dojít k poraněním. Nebezpečí poranění poškozenými a odstávajícími díly Po pádu zkontrolujte poškození jízdního kola woom ORIGINAL a jeho komponent. Nebezpečí poranění při pádu Sedlo, řídítka a pedály musíte příslušně nastavit a dobře je zafixovat. Vyvarujte se strmých svahů nebo schodů. Vyvarujte se jízdě na kole na kluzké vozovce způsobené deštěm nebo ledem. Pokud je to nevyhnutelné, jeďte pomaleji a opatrněji, abyste mohli kdykoli bezpečně zastavit. Nebezpečí poranění rotujícími díly U rotujících dílů, jako kola a brzdové kotouče, hrozí zvýšené nebezpečí poranění. Při používání a údržbě woom ORIGINAL zajistěte dostatečnou bezpečnou vzdálenost od rotujících dílů. Ve tmě a za špatné viditelnosti zapněte světlo (není obsaženo v rozsahu dodávky). Spolehlivé a bezpečné používání jízdního kola woom ORIGINAL může být zajištěno jen tehdy, jestliže sestavení a montáž proběhly podle zadání společnosti woom GmbH. K tomu účelu dodržujte tuto příručku, zejména návod k montáži v kapitole 6.
Komponenty woom ORIGINAL Číslování viz obrázky na obálce. podpěra sedla brzdová ramena sedlo vidlice sedlová objímka náboj rám šlapadlo objímka řídicí sady pedály přední část pedálové ústrojí (v rámu) řídítka ochranný prstenec řetězu ergonomické rukojeti řetěz otočná řadicí rukojeť přehazovačka brzdová páka ráfky variabilní objímky pláště přední část rámu paprsky řídicí sada (v přední části rámu) kazeta...
Funkce nejdůležitějších komponent 5�1 Stabilita – rám Rám woom ORIGINAL je vyroben z lehkých, kvalitních hliníkových trubek. Tím nabízí potřebnou stabilitu a minimální hmotnost. 5�2 Uchycení předního kola – vidlice Vidlice spojuje přední kolo s rámem a vedle toho zachycuje další komponenty, jako třeba přední část a brzdu předního kola. 5�3 Řízení – řídítka Poloha a tvar řídítek podporuje správné držení těla při sezení Kromě rukojetí jsou na řídítkách upevněny další komponenty (brzdová páka, řadicí páka, zvonek, reflektor atd.). 5�4 Tlumení a záruka – pláště Pláště musí nést hmotnost kola, jedoucí osoby a zavazadla. Čím vyšší je hmotnost, tím větší by měl být tlak vzduchu. Přípustné rozmezí tlaku je uvedeno na plášti. Viz také část „9.1 Pláště“ na straně 76. 5�5 Včasné zastavení – brzdy woom ORIGINAL má dvě ráfkové brzdy, jednu na předním kole a jednu na zadním kole. Během brzdění jsou brzdová obložení přitlačována k brzdné ploše ráfku, a tím je kolo brzděno. Viz také část „7.1 Správné brzdění“ na straně 74.
Tak se připravíme k jízdě na kole woom ORIGINAL Upozornění: Označení vlevo a vpravo se v tomto návodu vždy týkají levé nebo pravé strany jízdního kola viděno shora a ve směru jízdy. 6�1 Vybalení Odstraňte obal, opatrně protněte vázací pásek. OPATRNĚ Při odstraňování vázacího pásku dbejte, aby přitom nedošlo k poškození dílů jízdního kola, zejména plášťů. Odstraňte plastový ochranný kotouč přehazovačky (zadní kolo). Měli byste si poznamenat číslo rámu woom ORIGINAL. Toto číslo jednoznačně identi- fikuje jízdní kolo a je důležité v případě krádeže a pro pojistné události. Číslo najdete na zadní straně rámu (viz šipku). Číslo rámu můžete také poznamenat do záručního listu – viz obálku.
6�2 Sestavení Utahovací momenty viz část „11.1 Utahovací momenty“ na straně 80. Montáž řídítek Vidlici vyrovnejte tak, aby byla Jednotku skládající se z řídítek Řídítka vyrovnejte k přednímu brzdová ramena vpředu. a přední části umístěte na slou- kolu na 90° a utáhněte šrouby pek vidlice. přední části. POZOR Řadicí lanko musí probíhat vpravo a brzdové lanko zadní brzdy vlevo od přední části rámu.
Página 73
Montáž předního kola Z konců vidlic a předního kola odstraňte přepravní Přední kolo vložte do vidlice. Respektujte směr ochranu. běhu pláště. Rychloupínák prostrčte nábo- K zafixování kola zavřete rych- Brzdová ramena stlačte k sobě jem a lehce utáhněte matici. loupínák. Pokud by to šlo ztuha, a zavěste brzdové lanko. matici mírně povolte.
Página 74
Montáž sedla Otevřete rychloupínací páku. Napolohujte podpěru sedla Zavřete rychloupínací páku. do vhodné výšky (k nastavení výšky sedla respektujte upozor- nění na straně 70). POZOR Dodržujte minimální hloubku zasunutí! Viz značku Min. na podpěře sedla. Při nasta- vování sedla nesmí být podkročena minimální výška sedla! Měření výšky Sedla – viz minimální výšku sedla v části „11.2 Specifikace“ na straně 81...
Página 75
UPOZORNĚNÍ Správná výška sedla: Sedíce na sedle patu (!) položit na pe- dál nacházející se v nejnižší poloze, přitom by noha dítěte měla být téměř protažená. Sedíce na sedle by se mělo dítě u nastavené výšky sedla v každém případě dotýkat oběma nohama země a zaujímat stabilní polohu. Pro začátečníky nastavte sedlo níže. Montáž pedálů Pedál označený písmenem „R“ zašroubujte do Pedál označený písmenem „L“ zašroubujte do pravého klikového ramena ve směru šipky pomocí levého klikového ramena ve směru šipky pomocí otevřeného klíče. otevřeného klíče. Montáž reflektorů Bílý reflektor namontujte na řídítka a červený na podpěru sedla.
Kontrola POZOR Před každou jízdou zkontrolujte, zda funguje přední a zadní brzda a zda jsou pláště dostatečně nahuštěné. 6�3 Nastavení řídítek a brzdové páky Utahovací momenty viz část „11.1 Utahovací momenty“ na straně 80 Po namontování všech dílů je woom ORIGINAL připraveno k jízdě. Následující nastavení jsou potřebná jen tehdy, jestliže musíte pro své dítě upravit polohu brzdové páky nebo sklon řídítek. Poloha brzdové páky a nastavení dosahu woom ORIGINAL se dodává s vhodnou standardní vzdáleností pro příslušný model. Ke zkrácení vzdálenosti brzdové páky a rukojeti řídítka otáčejte stavěcím šroubem brzdové páky (1 – viz obrázek) za pomoci křížového šroubováku ve směru hodinových ručiček. Ke zvětšení vzdálenosti otáčejte šroubem proti směru hodinových ručiček (respektujte varování!). K přizpůsobení polohy brzdové páky na řídítkách uvolněte upínací šroub (2 – viz obrázek) otáčením proti směru hodino- vých ručiček a páku znovu napolohujte. Poté upínací šroub utáhněte doporučeným utahovacím momentem. Přitom dbejte, aby byla brzdová páka umístěna tak, aby dítě mohlo brzdit bezpečně a snadno. POZOR Brzdová páka se i při silném stlačení nesmí dotýkat rukojeti řídítek. Stavěcí šroub zašroubujte proti směru hodinových ručiček jen tak daleko, aby se brzdová páka i při silném stisknutí brzdy v žádném případě nedotýkala rukojeti řídítek. Stavěcí šroub v žádném případě nesmíte úplně vyšroubovat z rukojeti brzdy.
Página 77
Nastavení řídítek Polohu řídítek můžete pomocí variabilních objímek přizpůsobit výšce dítěte. Dítě by mělo být schopné sedět na sedle, lehce ohnuté a snadno se dostat k rukojetím s mírně ohnutými pažemi. K tomu účelu uvolněte šrouby variabilních objímek. Řídítka posuňte do požadované polohy. Respektujte, aby rukojeti a brzdová páka měly zase správný sklon a opět utáhněte šrouby podle doporučeného utahovacího momentu. Mírně povolte šrouby variabil- Nastavte sklon řídítek. Zase pevně utáhněte šrouby ních objímek. variabilních objímek.
POZOR Ujistěte se, že se objímka řídítek nachází uprostřed! Přitom vám pomůže značka na přední straně. Dbejte, aby nedošlo ke vzpříčení objímek a aby byly umístěny paralelně k sobě. Dbejte, aby se řídítka po pevném zašroubování šroubů již nepřetáčela. 6�4 Správné nastavení ergonomických rukojetí woom Ergonomické rukojeti woom mají podpírat dlaně dítěte. Pokud dítě drží rukojeti v normální jízdní poloze, měla by být zápěstí lehce ohnutá. K nastavení uvolněte upínací šroub ergono- mické rukojeti. Otočte jej do požadované polohy a opět utáhněte upínací šroub doporučeným utahovacím momentem.
Správná jízda 7�1 Správné brzdění Levou brzdovou pákou aktivujete přední brzdu. Pravou brzdovou pákou aktivujete zadní brzdu. K optimálnímu využití předností brzd dodržujte prosím následující: Dítě by mělo vždy brzdit současně s oběma brzdami. Optimální nasazení brzd závisí na vlastnostech komunikace; většinou je ale dob- ré brzdit brzdou předního kola ze 70 % a brzdou zadního kola ze 30 %. UPOZORNĚNÍ Podle podkladu komunikace a jízdních podmínek může délka brzdné dráhy kolísat. Zvláště u mokré komunikace dbejte, aby dítě počítalo s delším brzdnou dráhou. 7�2 Správné řazení Otočením otočné řadicí rukojeti (1) směrem dozadu vaše dítě přepne na další nižší převodový stupeň (po nižší rychlost). Otočením otočné řadicí rukojeti (2) směrem dopředu vaše dítě přepne na další vyšší převodový stupeň (po vyšší rychlost).
Čištění woom ORIGINAL pravidelně čistěte, aby nedošlo k poškození a vaše dítě bylo vždy v bezpečí. UPOZORNĚNÍ Nepoužívejte vysokotlaké čističe, protože tak může dojít k poškození ložisek a podob- ných nástavných dílů. Jízdní kolo nečistěte kyselinami, horkým olejem nebo kapalinami obsahujícími kyseliny. 8�1 Rám, řídítka, vidlice, kola Tyto komponenty čistěte teplou vodou, jemným čisticím prostředkem a měkkým hadrem nebo houbou. 8�2 Řetěz, kazeta, ozubený věnec Tyto komponenty čistěte hadry napuštěnými olejem nebo vhodnými čisticími prostředky pro řetězy a kartáčem. V pravidelných intervalech namažte řetěz olejem. K tomu nepoužívejte příliš mnoho oleje, nadbytečný olej odstraňte hadrem. POZOR Pokud použijete olej ve spreji, dbejte, aby se olej nedostal na brzdová obložení! 8�3 Brzdy Při silném znečištění můžete brzdy očistit teplou vodou a mycím prostředkem. V žádném případě nepoužívejte čisticí prostředky obsahující olej.
Údržba OPATRNĚ Jestliže rám nebo další komponenty woom ORIGINAL vykazují deformace nebo trhliny, musíte jízdní kolo woom ORIGINAL nechat opravit v servisu. 9�1 Pláště Pravidelně kontrolujte profil a stav plášťů. Opotřebené nebo poškozené pláště neprodleně vyměňte! Před každou jízdou zkontrolujte tlak vzduchu! Ztráta tlaku 1 bar za měsíc je normální. Pokud je ztráta vzduchu u pláště podstatně větší, pak je hadice poškozena a musí být opravena nebo vyměněna. Pláště mají autoventily, a tak je můžete hustit u každé tankovací stanice. K nastavení správné- ho tlaku v pláštích používejte manometr. Kontrola tlakem palce není nějak zvlášť spolehlivá. Přípustné rozmezí tlaku je uvedeno na bocích plášťů a nesmí být překročeno. Optimální tlak vzduchu pro pláště s hadicí se při tělesné hmotnosti 25 až 50 kg pohybuje u 1,8 až 1,9 bar. 9�2 Řetěz Řetěz musíte pravidelně čistit a mazat. Viz část „8.2 Řetěz, kazeta, ozubený věnec“ na straně 75. Řetěz se s přibývajícím opotřebením prodlužuje. V případě jeho nadměrného opotřebení může poškodit ozubené věnce. Proto musíte u řetězu a ozubených věnců pravidelně kontrolovat opotřebení (viz kapitolu „10 Plán údržby“ na straně 79). 9�3 Řídítka, řídicí sada, vidlice Řídicí sada leží v přední části rámu, spojuje vidlici s rámem a umožňuje snadné otáčení řídítek. Při jízdě je vystavena silnému zatížení, a proto musí být správně nasazena. woom ORIGINAL musí být v profesionálních rukou, pokud se řídicí sada, popř. řídítka: kývá nebo vykazuje vůli, nedá již lehce otáčet nebo má těžký chod.
9�4 Řazení převodových stupňů Časem se může být potřebné nastavit řazení převodových stupňů. Proto je třeba po nějaké době provést dodatečné nastavení. Pokud se vyskytnou problémy s řazením převodových stupňů v důsledku nehody nebo jiné události, musí je opravit, popř. znovu nastavit odborník. Nastavení přehazovačky Spodní zarážka: Přeřaďte na nejmenší pastorek a seřiďte řadicí kladku (1) otáčením šroubu (H) tak, aby se nacházela v jedné přímce pod nejmenším pastorkem. Horní zarážka: Přeřaďte na největší pastorek a seřiďte řadicí kladku (1) otáčením šroubu (L) tak, aby se nacházela v jedné přímce pod největším pastorkem. Otáčením šroubu (H) ve směru pohybu hodi- Otáčením šroubu (H) proti směru pohybu hodino- nových ruček a šroubu (L) proti směru pohybu vých ruček a šroubu (L) ve směru pohybu hodino- hodinových ručiček se posouvá řadicí kladka vých ručiček se posouvá řadicí kladka (1) od kola. (1) ke kolu. Stupně řazení: Přeřaďte postupně na všechny převodové stupně, při- čemž začněte s nejmenším pastorkem. Jestliže při řazení nepřeskočí řetěz na nejbližší větší pastorek, zvyšte napnutí řadicího lanka otáčením nastavovacího šroubu (2) na řadicí páce proti směru pohybu hodinových ruček. Pokud při řa- zení jednoho stupně přeskočí řetěz několik pastorků, snižte napnutí řadicího lanka otáčením nastavovacího šroubu (2) na řadicí páce ve směru pohybu hodinových ruček.
9�5 Brzdy Brzdové plochy a brzdová obložení jsou opotřebitelné díly, proto je potřebná pravidelná kontrola (viz kapitolu „10 Plán údržby“ na straně 79). Brzdy musí být v každém případě kontrolovány, popř udržovány odborníky, jestliže: jsou brzdová obložení opotřebená až k indikátoru (viz obrázek), se brzdová páka při brzdění dotýká řídítek, brzdy skřípají nebo vibrují, 9�6 Šlapadla Šlapadla se mohou uvolnit. Proto pravidelně kontrolujte upevnění klik nebo je nechejte zkontrolovat odborníkem. Poškozená šlapadla nechejte opravit, popř. vyměnit odborníkem. 9�7 Pedálové ústrojí Po určité době může dojít k opotřebení pedálových ústrojí. Poškozená pedálová ústrojí nechejte opravit, popř. vyměnit odborníkem. 9�8 Paprsky a kola Paprsky spojují náboje s ráfky. Musí vykazovat dostatečně vysoké napětí a mají vliv na vystře- děný běh kola. Pravidelně kontrolujte poškození paprsků a jejich dostatečně vysoké napětí nebo je nechejte zkontrolovat odborníkem. Poškozené paprsky nechejte opravit nebo vyměnit odborníkem. Jestliže kolo vykazuje nadměrné boční nebo radiální házení, může jej opravit nebo vystředit jen odborník.
10 Plán údržby Pravidelné inspekce woom ORIGINAL prováděné odborníkem jsou důležité pro bezpečnost dítěte. Kdy musíš nechat provést údržbu woom ORIGINAL v profesionálním servisu: Po 200 ujetých kilometrech a minimálně jednou za rok: Nechejte zkontrolovat neporušenost a používání plášťů a kol k určenému účelu. Nechejte zkontrolovat řazení převodových stupňů. Nechejte zkontrolovat utahovací momenty u řídítek, řídicí sady, klik, pedálů, sedla, podpěry sedla a všech upevňovacích šroubů. Po 300 až 500 kilometrech: Zkontrolujte upevnění všech šroubení. Nechejte zkontrolovat opotřebení brzdových obložení, řetězu jízdního kola, kaze- ty, předního velkého řetězového kola a ráfků. Vždy po 1 000 kilometrech by měl odborník rozložit, zkontrolovat, vyčistit, namazat a event. vyměnit následující komponenty: náboje...
Grips • ergonomicky tvarovaná úchytná plocha, neobsahující škodliviny • konce řídítek s extra velkým průměrem pro lepší ochranu Rukojeti • šroubované rukojeti pro pevné držení • lehké, kované kliky z hliníku s malým prostorem mezi pedály (faktor Q) • délka kliky: woom 4: 110 mm, woom 5: 130 mm, woom 6: 150 mm Crank • přední velké řetězové kolo Narrow-Wide s 28 zuby • kazeta: woom 4: 11-28T, woom 5: 11-32T, woom 6: 11-34T Pohon • nášlapná plocha pedálů z plastu • zapouzdřené nábojové ložisko Brake • dvě V-brzdy ovladatelné nezávisle na sobě s pákovým převodem vhodným pro děti • ergonomicky přizpůsobená brzdová páka s nastavením dosahu Brzda • kvalitní bovdeny Jagwire pro snížené tření a hladkou funkci shifter •...
Página 87
• plášť s drátěnými vložkami Schwalbe Little Joe – woom edice ve velikostech: woom 4: 20 x 1,40", woom 5: 24 x 1,85", woom 6: 26 x 2,00" Tire • lehké pláště pro dobré tlumení, nízký valivý odpor a stabilitu • autoventily pro jednoduché nafouknutí u každé tankovací stanice Plášť • optimální viditelnost i za špatných světelných poměrů díky odrazivým proužkům na bocích Saddle • ergonomicky přizpůsobené dětským pánevním kostem • neobsahující škodliviny Sedlo • boční ochrana pro opření o zdi domu Seatpost • podpěra sedla z eloxovaného Al s indikací maximálně přípustného vysunutí Podpěra sedla • dlouhá rychloupínací páka z hliníku, ovladatelná i za použití malé síly ruky Objímka...
12 Ochrana životního prostředí 12�1 Likvidace přepravního obalu Obalové materiály byly vybrány v souladu s ohledem na životní prostředí a likvidaci, a proto jsou téměř úplně recyklovatelné. Vrácení obalů do materiálového cyklu šetří suroviny a snižuje vznik odpadů. 12�2 Likvidace starého jízdního kola Staré přístroje obsahují velké množství cenných materiálů. Také obsahují určité látky, směsi a konstrukční díly, které byly potřebné pro jeho funkci a bezpečnost. V domovním odpadu nebo pokud není řádně zlikvidován, může poškodit lidské zdraví a životní prostředí. Proto v žádném případě nevyhazujte staré jízdní kolo svého dítěte do domovního odpadu. Místo toho použijte komunální sběrná místa nebo staré zařízení zavezte k prodejci.
13 Záruka woom poskytuje na rám a všechny dodatečné díly kol 24měsíční záruku od data nákupu. Ze záruky jsou vyloučeny opotřebitelné díly a poškození po pádu a nesprávném použití. Ke kontrole platnosti nároků na záruku je potřebná kopie dokladu o zaplacení. Záruka platí po celém světě. Na zákonné nároky na záruku se záruka nevztahuje. Zašlete nám prosím fotografii závady a my vám rychle a nekomplikovaně pomůžeme. Pokud jste kolo koupili u našeho prodejce, obraťte se prosím při reklamaci na prodejce, který převezme další vyřízení reklamace.
Página 90
1 Ważne informacje o tym dokumencie���������������������������������������������������������������� 87 Podpowiedzi, wskazówki i porady ..................87 Znaczenie symboli ........................88 2 Ważne informacje o woom ORIGINAL ���������������������������������������������������������������� 89 Jakie jest przeznaczenie woom ORIGINAL ................89 Do czego nie jest przeznaczony woom ORIGINAL ............89 2.3 Wykluczenie odpowiedzialności ....................90 3 Ważne wskazówki bezpieczeństwa ��������������������������������������������������������������������...
Ważne informacje o tym dokumencie woom ORIGINAL w momencie dostawy jest w stanie częściowo zmontowanym. Przed pierw- szą jazdą należy wprowadzić określone ustawienia, aby doprowadzić woom ORIGINAL do stanu odpowiedniego do jazdy. Przestrzegać w związku z tym instrukcji montażu zawartej w rozdziale 6 na stronie 94. Jazda na rowerze sprawia przyjemność i korzystnie wpływa na zdrowie, jeżeli rowerzysta zachowuje się prawidłowo i odpowiedzialnie. Niniejsza instrukcja obsługi pomaga w zapew- nieniu bezpiecznego i zgodnego z przeznaczeniem użytkowania woom ORIGINAL przez dziecko. Należy w związku z tym przeczytać w całości instrukcję obsługi oraz zwrócić uwagę głównie na wszystkie wskazówki ostrzegawcze i serwisowe zanim dziecko zacznie korzystać z woom ORIGINAL. Jeżeli woom ORIGINAL zostanie pożyczony lub inne osoby będą pilnować dziecka, należy zapew- nić, aby wszyscy użytkownicy i osoby nadzorujące również zapoznały się z instrukcją obsługi. 1�1 Podpowiedzi, wskazówki i porady Rodzice i osoby nadzorujące dziecko odpowiadają za jego postępowanie i bezpieczeństwo. Chcemy pomóc w prawidłowym uczeniu dziecka jazdy na rowerze od początku oraz pragniemy zwrócić uwagę w szczególności na poniższe aspekty: Kask i odzież Należy zakupić dla dziecka odpowiedni kask oraz zadbać, aby był zawsze stabilnie założony podczas jazdy na rowerze. Dziecko powinno nosić odpowiednią, wąsko przylegającą, jasną i najlepiej odblaskową odzież, aby inni mogli go odpowiednio wcześniej zobaczyć. Podczas jazdy na rowerze należy pamiętać o obuwiu antypoślizgowym i odpowiedniej odzieży. Bezpieczne i odpowiedzialne postępowanie Zadbać o zrozumiałe wyjaśnienie dziecku zasady działania hamulców. Przed pierwszą jazdą...
1�2 Znaczenie symboli W niniejszej instrukcji wykorzystano następujące symbole: WSKAZÓWKA Nieprzestrzeganie może spowodować zakłócenia działania lub szkody rzeczowe. OSTROŻNIE/OSTRZEŻENIE/NIEBEZPIECZEŃSTWO Nieprzestrzeganie może spowodować szkody rzeczowe, a nawet poważne problemy zdrowotne (zagrożenie życia). PODPOWIEDŹ Wskazuje przydatne podpowiedzi użytkowania.
2�1 Jakie jest przeznaczenie woom ORIGINAL woom ORIGINAL został zaprojektowany specjalnie do miasta oraz jazdy po nietrudnym terenie naturalnym. woom ORIGINAL to rower dziecięcy, przystosowany do wagi ciała dziecka w przewidzianym wieku (w zależności od modelu) oraz o wzroście od 95 cm do 165 cm (czyli mniej więcej od 3 do 14 lat). Do użytkowania zgodnego z przeznaczeniem należy również przestrzeganie wskazówek eksploatacji, konserwacji i utrzymania, które są zawarte w niniejszej instrukcji obsługi oraz w skróconej instrukcji. 2�2 Do czego nie jest przeznaczony woom ORIGINAL woom ORIGINAL nie jest przystosowany do skoków powyżej 10 cm, trików kaskaderskich i sportów ekstremalnych. Rama oraz inne komponenty woom ORIGINAL nie są przystosowane do korzystania przez osoby dorosłe i mogą ulec uszkodzeniu (maksymalne obciążenie patrz 11.2 na stronie 109). woom ORIGINAL nie jest przystosowany do korzystania przez więcej niż jedną osobę, nawet jeżeli nie jest przekroczony dozwolony ciężar. Siadać można wyłącznie na siodełku.
Jeżeli dziecko będzie używać woom ORIGINAL na drogach, należy zapoznać się z poszczególnymi obowiązującymi przepisami krajowymi oraz wyposażyć woom ORIGINAL w odpowiednie akcesoria. 2�3 Wykluczenie odpowiedzialności Podane w niniejszej instrukcji informacje, dane i wskazówki były w momencie oddania do druku w aktualnym stanie. Zastosowane ilustracje są symbolami graficznymi i nie muszą być zgodne z rzeczywistością. Na podstawie danych, ilustracji i opisów w niniejszej instrukcji nie można wnosić żadnych roszczeń dotyczących zmian już dostarczonych produktów. Zastrzegamy sobie prawo do zmian technicznych. Zmiany, pomyłki i błędy druku nie uzasadniają roszczeń odszkodowawczych. Informacje w niniejszej instrukcji opisują właściwości produktu, ale ich nie zapewniają. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody i obrażenia ciała z następujących przyczyn: nieprzestrzeganie instrukcji montażu samodzielne modyfikacje produktu błędy obsługi zaniechane czynności konserwacyjne niewłaściwe – to znaczy niezgodne z przeznaczeniem – użytkowanie produktu.
Ważne wskazówki bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo obrażeń ciała z powodu ostro zakończonych i twardych przedmiotów metalowych woom ORIGINAL składa się metalu. Upadek może spowodować obrażenia ciała. Niebezpieczeństwo obrażeń ciała z powodu uszkodzonych lub odstających części Po upadku należy sprawdzić woom ORIGINAL i jego komponenty pod kątem uszkodzeń. Niebezpieczeństwo obrażeń ciała z powodu upadku Siodełko, kierownica i pedały muszą być odpowiednio ustawione i zamocowane z wymaganą siłą. Unikać stromych zjazdów lub stopni. Unikać jazdy na rowerze na śliskiej nawierzchni po deszczu lub w przypadku oblodzenia. Jeżeli nie da się tego uniknąć, należy jechać wolniej i ostrożnie, aby w każdej chwili bezpiecznie się zatrzymać. Niebezpieczeństwo obrażeń ciała z powodu obracających się części Części obracające się, takie jak koła lub tarcze hamulcowe, powodują zwiększone niebezpieczeństwo obrażeń ciała. Podczas użytkowania i serwisowania woom ORIGINAL należy zapewnić odpowiedni bezpieczny odstęp od części obracających się. W ciemności lub w warunkach słabej widoczności należy włączyć oświetlenie (nie znajduje się w zakresie dostawy). Niezawodne i bezpieczne stosowanie woom ORIGINAL można zapewnić tylko wtedy, gdy złożono go i zmontowano zgodnie z wytycznymi woom GmbH. Należy w związku z tym przestrzegać informacji w tym podręczniku, w szczególności instrukcji montażu zawartej w rozdziale 6.
Funkcje najważniejszych komponentów 5�1 Stabilność – rama Rama woom ORIGINAL składa się z lekkich rur aluminiowych wysokiej jakości. Dzięki temu zapewnia wymaganą stabilność przy niewielkim ciężarze. 5�2 Mocowanie przedniego koła – widelec Widelec łączy przednie koło z ramą, ponadto zamontowane są na nim inne komponenty, takie jak mostek i hamulec przedniego koła. 5�3 Kierowanie – kierownica Położenie i kształt kierownicy pomagają w przyjęciu prawidłowej pozycji siedzenia. Ponadto na kierownicy oprócz uchwytów znajdują się również inne komponenty (dźwignia hamulcowa, manetka, dzwonek, reflektor itd.). 5�4 Amortyzacja i przyczepność – opony Opony muszą wytrzymywać ciężar koła, jadącej osoby i bagażu. Im większy ciężar, tym większe powinno być ciśnienie powietrza. Dozwolony zakres ciśnienia jest podany na oponie. Patrz również punkt 9.1 na stronie 104. 5�5 Zatrzymanie we właściwym czasie – hamulce woom ORIGINAL ma dwa hamulce działające na obręcz, jeden na przednim kole i jeden na...
Przygotowanie woom ORIGINAL do użycia Należy pamiętać: określenia z lewej i z prawej strony odnoszą się w tej instrukcji zawsze do lewej i prawej strony roweru, patrząc od góry w kierunku jazdy. 6�1 Rozpakowywanie Zdjąć opakowania, ostrożnie rozłączyć opaskę kablową. OSTROŻNIE Podczas rozłączania opaski kablowej należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić części roweru, a w szczególności opon. Zdjąć plastikową tarczę ochronną z przerzutki tylnej (tylne koło). Zapisać numer ramy woom ORIGINAL. Ten numer identyfikuje jednoznacznie rower, a w razie kradzieży jest ważny w kontekście ubezpieczenia. Numer znajduje się na spodzie ramy (patrz strzałka). Numer ramy można zapisać również na karcie gwaran- cyjnej – patrz okładka.
6�2 Montaż Momenty dokręcenia podane są w pkt. 11.1 na stronie 108. Montaż kierownicy Widelec wyrównać tak, aby Jednostkę złożoną z kierowni- Wyrównać kierownicę pod ką- ramiona hamulca znalazły się cy i mostka założyć na trzon tem 90° względem przedniego z przodu. widelca. koła i dokręcić śruby mostka. UWAGA Linka przerzutek musi przebiegać z prawej strony, a linka hamulca tylnego koła z lewej strony szyjki ramy.
Página 101
Montaż przedniego koła Zdjąć ochronę transportową z końców widelca Włożyć przednie koło w widelec. Uwzględnić kie- i przedniego koła. runek obrotu opony. Zacisk do szybkiego moco- Zamknąć dźwignię szybkiego Ścisnąć ramiona hamulca i za- wania przełożyć przez piastę mocowania, aby zamocować wiesić linkę. hamulca. i lekko dokręcić nakrętkę. koło. Jeżeli będzie za ciężko, nieznacznie poluzować na- krętkę.
Página 102
Montaż siodełka Otworzyć dźwignię szybkiego Ustawić wspornik hamulca na Zamknąć dźwignię szybkiego mocowania. pasującą wysokość (podczas mocowania. ustawiania wysokości siodeł- ka uwzględnić wskazówkę na stronie 98). UWAGA Uwzględnić minimalną głębokość włożenia! Patrz oznaczenie min. na wsporniku siodełka. Siodełka nie wolno ustawiać na wysokość mniejszą od minimalnej! Pomiar wysokości siodełka – patrz minimalna wysokość siodełka w pkt. 11.2 na stronie 109...
Página 103
WSKAZÓWKI Prawidłowa wysokość siedzenia: siedząc na siodełku, ustawić piętę (!) na pedale znajdującym się w najniższej pozycji, noga dziecka powinna być wyprostowana. Siedzące na siodełku dziecko przy ustawionej wysokości powinno dotykać obiema stopami ziemi oraz przyjąć stabilną pozycję. Dla początkują- cych siodełko należy ustawić niżej. Montaż pedałów Pedał oznaczony jako „R” wkręcić w kierunku Pedał oznaczony jako „L” wkręcić w kierunku strzał- strzałki w prawe ramię korby i przykręcić kluczem ki w lewe ramię korby i przykręcić kluczem płaskim. płaskim. Montaż reflektorów Zamontować biały reflektor na kierownicy, a czerwony na wsporniku siodełka.
Kontrola UWAGA Przed każdą jazdą sprawdzić, czy działa przedni i tylny hamulec oraz czy w oponach jest odpowiednia ilość powietrza. 6�3 Ustawianie kierownicy i dźwigni hamulcowej Momenty dokręcenia podane są w pkt. 11.1 na stronie 108 Po zamontowaniu wszystkich części woom ORIGINAL jest gotowy do użycia. Poniższe ustawie- nia są konieczne tylko po stwierdzeniu, że położenie dźwigni hamulcowych bądź nachylenie kierownicy nie pasują do dziecka. Pozycja dźwigni hamulcowej i ustawianie szerokości manetki woom ORIGINAL jest dostarczany z właściwą standardową odległością dla odpowiedniego modelu. Aby zmniejszyć odległość dźwigni hamulcowej od kierownicy, należy obrócić śrubokrętem krzyżowym śrubę regulacyjną dźwigni hamulcowej (1– patrz ilustracja) zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Aby zwiększyć odległość, należy obrócić śrubę przeciwnie do ruchu wskazówek zegara (uwzględnić wskazówkę ostrzegawczą!). Aby dostosować pozycję dźwigni hamulcowej do kierownicy, należy poluzować śrubę zaciskową (2 – patrz ilustracja) przez obrócenie przeciwnie do ruchu wskazówek zegara i ponownie ustawić dźwignię. Następnie dokręcić śrubę zaciskową zgod- nie z zalecanym momentem obrotowym. Zwrócić uwagę, aby dźwignie hamulcowe były zamocowane w sposób umożliwiający...
Página 105
Ustawianie kierownicy Pozycję kierownicy można dopasować do wzrostu swojego dziecka za pomocą zacisków Vario. Dziecko siedzące na siodełku, lekko pochylone i z lekko zgiętymi rękami, powinno łatwo sięgać do uchwytów. W tym celu należy poluzować śruby zacisków Vario. Poruszyć kierownicę do żądanej pozycji. Zwrócić uwagę, aby uchwyty i dźwignia hamulcowa ponownie miały właściwe nachylenie i dokręcić śruby odpowiednio do zalecanego momentu obrotowego. Nieznacznie odkręcić śruby Ustawić nachylenie kierownicy. Śruby zacisków Vario dokręcić zacisków Vario. ponownie.
UWAGA Zwrócić uwagę, aby pałąk kierownicy znajdował się na środku! Pomaga przy tym ozna- czenie z przodu. Zwrócić uwagę, czy zaciski nie przekrzywiają się oraz czy są ustawione równolegle względem siebie. Zwrócić uwagę, aby kierownica przy dokręconych śrubach nie dawała się przekręcić. 6�4 Prawidłowe ustawianie uchwytów ergonomicznych woom Uchwyty ergonomiczne woom powinny podpierać kłęby kciuka dziecka. Jeżeli dziecko trzyma uchwyty w normalnej pozycji jazdy, nadgarstki powinny być lekko wygięte. W celu przesta- wienia należy poluzować śrubę zaciskową uchwytu ergonomicznego. Obrócić do żądanej pozycji i dokręcić ponownie śrubę zaciskową zgodnie z zalecanym momentem obrotowym.
Prawidłowa jazda 7�1 Prawidłowe hamowanie Lewa dźwignia hamulcowa służy do załączania przedniego hamulca. Prawa dźwignia hamulcowa służy do załączania tylnego hamulca. Aby optymalnie wykorzystać zalety hamulców, należy przestrzegać poniższych zasad: dziecko powinno zawsze hamować obydwoma hamulcami. optymalne zastosowanie hamulca zależy od właściwości jezdni; najczęściej korzystne jest hamowanie 70% hamulcem przedniego koła i 30% hamulcem tylnego koła. WSKAZÓWKA W zależności od podłoża jezdni i warunków jazdy długość drogi hamowania może się zmieniać. Na wilgotnej jezdni zwracać szczególną uwagę, aby dziecko zaplanowało dłuższą drogę hamowania. 7�2 Prawidłowe przełączanie przerzutek Poprzez obrócenie manetki obrotowej (1) do tyłu dziecko przełącza na kolejny niższy bieg (aby zmniejszyć prędkość). Poprzez obrócenie manetki obrotowej (2) do przodu dziecko przełącza na kolejny wyższy bieg (aby zwiększyć prędkość).
Czyszczenie woom ORIGINAL należy czyścić regularnie, aby nie uległ uszkodzeniu, a dziecko było zawsze bezpieczne w trasie. WSKAZÓWKA Nie stosować myjki wysokociśnieniowej, ponieważ może to spowodować uszkodzenia łożysk i podobnych części montażowych. Roweru nigdy nie wolno czyścić kwasami, gorącym olejem ani płynami zawierającymi rozpuszczalniki. 8�1 Rama, kierownica, widelec, koła Te komponenty należy czyścić ciepłą wodą, łagodnym środkiem czyszczącym oraz miękką ścierką lub gąbką. 8�2 Łańcuch, kaseta, koło zębate Te komponenty należy czyścić naoliwioną ścierką lub odpowiednim środkiem czyszczącym do łańcuchów oraz szczotką. Konieczne jest regularne oliwienie łańcucha. Nie stosować do tego zbyt dużej ilości oleju oraz usuwać nadmiar oleju ścierką. UWAGA W przypadku stosowania oleju w aerozolu należy zwrócić uwagę, aby olej nie dostał się na klocki hamulcowe. 8�3 Hamulce W przypadku silnego zabrudzenia hamulce można czyścić ciepłą wodą i środkiem do mycia naczyń. Nigdy nie używać środków czyszczących zawierających olej.
Konserwacja OSTROŻNIE Jeżeli rama lub inne komponenty woom ORIGINAL są odkształcone lub pęknięte, woom ORIGINAL należy oddać do warsztatu naprawczego. 9�1 Opony Regularnie sprawdzać profil i stan opon. Niezwłocznie zastępować zużyte lub uszkodzone opony! Sprawdzać ciśnienie powietrza przed każdą jazdą! PODPOWIEDŹ Utrata ciśnienia 1 bar na miesiąc jest zjawiskiem normalnym. Jeżeli z opony uchodzi znacznie więcej powietrza, oznacza to uszkodzenie dętki i konieczność naprawy lub wymiany. Opony mają wentyle samochodowe i można je pompować na każdej stacji paliw. W celu usta- wienia właściwego ciśnienia w oponach należy użyć manometru. Kontrola przez naciśnięcie kciukiem nie jest zbyt skuteczna. Dozwolony zakres ciśnienia jest podany na bokach opony i nie wolno go przekraczać. Optymalne ciśnienie powietrza dla opon z dętką wynosi w przypadku wagi od 25 do 50 kg od 1,8 do 1,9 bara. 9�2 Łańcuch Łańcuch należy regularnie czyścić i smarować. Patrz punkt 8.2 na stronie 103. Łańcuch wydłuża się wraz ze zużyciem. Jeżeli będzie zbyt zużyty, może uszkodzić koła zębate. Dlatego łańcuch i koła zębate należy regularnie sprawdzać pod kątem zużycia (patrz rozdział 10 na stronie 107). 9�3 Kierownica, stery, widelec Stery są ułożone w szyjce ramy, łączą one widelec z ramą i umożliwiają lekkie obracanie...
9�4 Przerzutki Z czasem przerzutki mogą się rozregulować. Dlatego po jakimś czasie konieczna może być dodatkowa regulacja. Jeżeli z powodu wypadku lub innego zdarzenia wystąpią problemy z przerzutkami, muszą one zostać naprawione lub wymienione przez specjalistę. Ustawianie przerzutki tylnej Dolny ogranicznik: przełączyć na najmniejszy zębnik i wyregulować kółko przełączające (1) przez obracanie śruby (H) tak, aby znalazło się w jednej linii pod najmniejszym zębnikiem. Górny ogranicznik: przełączyć na największy zębnik i wyregulować kółko przełączające (1) przez obracanie śruby (L) tak, aby znalazło się w jednej linii pod największym zębnikiem. Obracanie śruby (H) w kierunku ruchu wskazówek Obracanie śruby (H) przeciwnie do ruchu wska- zegara oraz śruby (L) przeciwnie do ruchu wska- zówek zegara oraz śruby (L) w kierunku ruchu zówek zegara powoduje przemieszczenie kółka wskazówek zegara powoduje przemieszczenie przełączającego (1) w kierunku do koła. kółka przełączającego (1) w kierunku od koła. Położenia przerzutki: przełączyć przez wszystkie biegi, zaczynając od najmniej- szego zębnika. Jeżeli łańcuch po pojedynczym przełączeniu nie przejdzie na kolejny większy zębnik, należy zwiększyć naciąg linki przełączającej przez obracanie śruby na- stawczej (2) na manetce przeciwnie do ruchu wskazó- wek zegara. Jeżeli łańcuch po pojedynczym przełączeniu przeskakuje kilka zębników, należy zmniejszyć naciąg linki przełączającej przez obracanie śruby nastawczej (2) na...
9�5 Hamulce Boki hamowania i klocki hamulcowe są częściami eksploatacyjnymi, dlatego konieczna jest ich regularna konserwacja (patrz rozdział 10 na stronie 107). Hamulce muszą być sprawdzane lub konserwowane przez specjalistę zawsze w następujących sytuacjach: klocki hamulcowe są zużyte do wskaźnika (patrz grafika). dźwignia hamulcowa dotyka kierownicy podczas hamowania. hamulce piszczą lub drgają. 9�6 Korby Korby mogą się poluzować. Dlatego regularnie należy sprawdzać dobre zamocowanie korb lub zlecać to specjaliście. Uszkodzone korby należy oddawać do naprawy specjalistom lub ewentualnie wymieniać. 9�7 Suporty Suporty mogą ulegać zużyciu po pewnym czasie. Uszkodzone suporty należy oddawać do naprawy specjalistom lub w razie potrzeby wymieniać. 9�8 Szprychy i koła Szprychy łączą piasty z obręczami. Muszą być odpowiednio naprężone i mają wpływ na bicie promieniowe koła. Szprychy należy regularnie sprawdzać pod kątem uszkodzeń oraz odpo- wiedniego naprężenia lub zlecać takie kontrole specjaliście. Uszkodzone szprychy należy oddawać do naprawy lub wymiany specjalistom. Jeżeli koło ma nadmierne bicie boczne lub promieniowe, należy zlecić jego naprawę lub centrowanie specjalistom.
10 Plan konserwacji Regularne kontrole woom ORIGINAL przez specjalistę są ważne dla bezpieczeństwa dziecka. Kiedy woom ORIGINAL musi być serwisowany w profesjonalnym warsztacie rowerowym: Po 200 przejechanych kilometrach i co najmniej raz w roku: Sprawdzać, czy opony i koła nie są uszkodzone oraz czy są we właściwym stanie. Sprawdzać przerzutki. Sprawdzać momenty dociągnięcia w kierownicy, sterach, korbach, pedałach, siodełku, wsporniku siodełka oraz wszystkich śrub mocujących. Po 300-500 kilometrach: Sprawdzać dobre zamocowanie wszystkich połączeń śrubowych. Sprawdzać zużycie klocków hamulcowych, łańcucha rowerowego, kasety, koła łańcuchowego i obręczy. Co 1000 kilometrów specjalista powinien zdemontować, sprawdzić, wyczyścić, nasma- rować i ewentualnie wymienić poniższe komponenty: piasty pedały...
• ergonomicznie ukształtowana powierzchnia chwytania, bez substancji szkodliwych Chwyty • końce kierownicy z bardzo dużą średnicą zapewniają lepszą ochronę kierownicy • uchwyty przykręcane zapewniają mocne utrzymanie • lekkie, kute korby aluminiowe z aluminium o niewielkim rozstawie pedałów (Q-Faktor) • długość korby: woom 4: 110 mm, woom 5: 130 mm, woom 6: 150 mm Crank • koło łańcuchowe narrow wide z 28 zębami • kaseta: woom 4 : 11-28T, woom 5: 11-32T, woom 6 : 11-34T Napęd • pedały platformowe z tworzywa sztucznego • zamknięte łożysko wkładu • dwa obsługiwane niezależnie od siebie hamulce V z przystosowanym dla dzieci usta- Brake wieniem dźwigni • dźwignia hamulcowa ergonomicznie ukształtowana z regulacją zasięgu Hamulec •...
Página 115
• opony zwijane Schwalbe Little Joe – wersja woom o wielkości: woom 4 : 20 x 1,40 ", woom 5 : 24 x 1,85 ", woom 6 : 26 x 2,00 " • opony o niskim oporze toczenia zapewniające dobrą amortyzację, niewielki opór Tire toczenia i bezpieczną przyczepność • wentyle samochodowe umożliwiające nieskomplikowane pompowanie powietrza na Opony każdej stacji benzynowej • optymalna widoczność również przy słabym oświetleniu dzięki odblaskowym pasom po bokach Saddle • ergonomicznie dopasowane do miednicy dziecka •...
12 Ochrona środowiska 12�1 Utylizacja opakowania transportowego Materiały opakowaniowe zostały dobrane z uwzględnieniem aspektów ochrony środowiska oraz techniki utylizacji i dlatego prawie w całości są przeznaczone do recyklingu. Oddanie materiału do recyklingu oszczędza surowce i zmniejsza ilość odpadów. 12�2 Utylizacja starego roweru Stare urządzenia zawierają wiele wartościowych materiałów. Zawierają one również okre- ślone materiały, mieszanki i części, które były niezbędne do ich działania i bezpieczeństwa. Po wyrzuceniu z odpadami domowymi oraz w przypadku niewłaściwej utylizacji mogą być szkodliwe dla zdrowia ludzkiego i środowiska. Dlatego starego roweru dziecka nigdy nie wolno wyrzucać ze śmieciami domowymi. Zamiast tego należy korzystać z gminnych punktów zbiórki i odbioru lub zanieść stare urzą- dzenie do sprzedawcy.
13 Gwarancja woom udziela 24-miesięcznej gwarancji od daty zakupu na ramę oraz wszystkie elementy montażowe kół. Gwarancja nie obejmuje części eksploatacyjnych oraz uszkodzeń powstałych po upadkach i w wyniku nieprawidłowego użytkowania. W celu potwierdzenia prawa do roszczeń gwarancyjnych wymagana jest kopia paragonu zakupu. Gwarancja obowiązuje na całym świecie. Gwarancja nie ma wpływu na roszczenia gwarancyjne wynikające z przepisów prawa. Należy przesłać do nas zdjęcie wady – umożliwi to nasze szybkie działanie. Jeżeli rower został nabyty od jednego z naszych sprzedawców, należy w przypadku reklamacji zwrócić się do sprzedawcy, który podejmie dalsze działania.
Página 118
1 Pomembne informacije o tem dokumentu ����������������������������������������������������� 115 1.1 Nasveti, navodila in priporočila ...................115 Pomen simbolov ........................116 2 Pomembne informacije o kolesu woom ORIGINAL ��������������������������������������� 117 Za kaj je izdelano kolo woom ORIGINAL ................117 Za kaj kolo woom ORIGINAL ni namenjeno ..............117 2.3 Izključitev odgovornosti ......................118...
Pomembne informacije o tem dokumentu Kolo woom ORIGINAL je ob dobavi delno razstavljeno. Pred prvo vožnjo je zato treba opraviti nekaj nastavitev, da kolo woom ORIGINAL pripravite za vožnjo. V zvezi s tem upoštevajte navodila za sestavljanje v poglavju 6 na strani 122. Vožnja s kolesom je zabavna in koristna za zdravje, če se je lotite pravilno ter odgovorno. Ta navodila za uporabo vam pomagajo zagotoviti varno in namensko uporabo kolesa woom ORI- GINAL s strani vašega otroka. Zaradi tega pred prvo uporabo kolesa woom ORIGINAL s strani vašega otroka navodila za uporabo v celoti preberite, pri tem pa posvetite posebno pozornost vsem varnostnim navodilom in navodilom za vzdrževanje. Če kolo woom ORIGINAL komu posodite ali če vašega otroka pazijo drugi, poskrbite, da so z navodili za uporabo dobro seznanjeni vsi uporabniki in nadzorniki.
1�2 Pomen simbolov V teh navodilih se uporabljajo naslednji simboli: OPOMBA Neupoštevanje lahko povzroči motnje delovanja ali gmotno škodo. PREVIDNO/OPOZORILO/NEVARNOST Neupoštevanje lahko povzroči gmotno škodo, pa tudi hude telesne poškodbe (smrtna nevarnost). NASVET Opozarja na priročne nasvete za uporabo.
nadomestne dele ter upoštevajte navodila v proizvajalčevem priročniku! Za dodatne informacije o primernih nadomestnih delih se obrnite na našo servisno službo na naslovu woombikes.com. Obrabne dele pogonskega sklopa (verižnik, kaseta) je dovoljeno zamenjati izključno z originalnimi deli. 2�1 Za kaj je izdelano kolo woom ORIGINAL Kolo woom ORIGINAL je bilo razvito posebej za mesto, pa tudi za manj zahtevne terenske proge in vožnjo po naravi. Kolo woom ORIGINAL je namenjeno za otroke in je prilagojeno teži otroka pred- videne starosti (odvisno od modela) ter telesni višini od 95 do 165 cm (to pomeni starost približno od 3 do 14 let). Pod namensko uporabo spadajo tudi upoštevanje navodil za uporabo, vzdrževa- nje in popravila, ki so navedeni v teh navodilih za uporabo ter v kratkih navodilih.
Kolo woom ORIGINAL ni primerno za vgradnjo otroškega sedeža. Kolo woom ORIGINAL ni primerno za uporabo s prikolico za kolesa. Če namerava vaš otrok kolo woom ORIGINAL uporabljati v cestnem prometu, se seznanite z veljavnimi nacionalnimi predpisi in kolo woom ORIGINAL opremite z ustrezno opremo. 2�3 Izključitev odgovornosti V teh navodilih navedene informacije, podatki in navodila so veljali v času tiskanja. Uporabljene slike so simbolne in niso nujno enake resničnemu videzu. Na podlagi navedb, slik in opisov v teh navodilih ni mogoče uveljavljati zahtevkov za spremembe na že dobavljenih izdelkih. Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb. Zaradi sprememb, pomot in tiskarskih napak ni mogoče uveljavljati odškodnine. Navedbe v teh navodilih opisujejo lastnosti izdelka, vendar jih ne zagotavljajo. Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za škodo in telesne poškodbe, ki bi nastale zaradi: neupoštevanja navodil za sestavljanje,...
Izogibajte se strmim spustom ali stopnicam. Izogibajte se vožnji kolesa na gladkih voziščih zaradi dežja ali poledice. Če se temu ne morete izogniti, vozite počasneje in previdneje, da lahko kadar koli varno ustavite. Nevarnost telesnih poškodb zaradi vrtečih se delov Na vrtečih se delih, kot so kolesa in zavorni koluti, je povečana nevarnost telesnih poškodb. Pri uporabi in popravilih kolesa woom ORIGINAL pazite, da ste dovolj oddaljeni od vrtečih se delov. V temi ali pri slabi vidljivosti vklopite luč (ni priložena). Zanesljivo in varno uporabo kolesa woom ORIGINAL lahko zagotovite le z izvedbo sestavljanja po navodilih podjetja woom GmbH. V zvezi s tem upoštevajte ta priročnik, še posebej pa navodila za sestavljanje v poglavju 6.
Funkcije najpomembnejših delov 5�1 Stabilnost – okvir Okvir kolesa woom ORIGINAL je izdelan iz kakovostnih in lahkih aluminijastih cevi. To zago- tavlja potrebno stabilnost pri najmanjši možni teži. 5�2 Pritrditev sprednjega kolesa – vilice Vilice povezujejo sprednje kolo z okvirjem in nosijo tudi druge dele, kot sta nosilec krmila in sprednja zavora.
Priprava kolesa woom ORIGINAL za vožnjo Upoštevajte: Leva in desna smer v teh navodilih vedno pomenita levo ter desno stran kolesa, gledano od zgoraj v smeri vožnje. 6�1 Razpakiranje Odstranite embalažo in previdno prerežite kabelske vezice. PREVIDNO Pri rezanju kabelskih vezic pazite, da ne poškodujete delov kolesa, zlasti pnevmatik. Odstranite zaščitno ploščo iz umetne mase na prestavnem mehanizmu (zadnje kolo). Zapišite si številko okvira kolesa woom ORIGINAL. Ta številka nedvoumno označuje kolo in je pomembna za primer kraje ter zavarovalnico. Številka je na spodnji strani okvira (glejte puščico). Številko okvira lahko zapišete tudi na garancijsko kartico – glejte platnico.
6�2 Sestavljanje Za navore zategovanja glejte razdelek 11.1 na strani 136. Vgradnja krmila Vilice izravnajte tako, da sta Kombinacijo krmila in nosilca Krmilo poravnajte pod kotom vzvoda zavore spredaj. krmila postavite na steblo vilic. 90° na sprednje kolo in zateg- nite vijake nosilca krmila.
Página 129
Vgradnja sprednjega kolesa Odstranite prevozno varovalo s koncev vilic in Sprednje kolo vstavite v vilice. Upoštevajte smer sprednjega kolesa. vrtenja plaščev. Hitro vpenjalo vstavite v pesto Hitro vpenjalo zaprite, da pritr- Stisnite vzvoda zavore in vsta- in narahlo zategnite matico. dite kolo. Če je to težko storiti, vite žico zavore. malo popustite matico.
Página 130
Vgradnja sedeža Odprite hitro vpenjalo. Nosilec sedeža nastavite na Zaprite hitro vpenjalo. ustrezno višino (za nastavitev višine sedeža upoštevajte na- vodila na strani 126). POZOR Upoštevajte najmanjšo potrebno vtaknjeno dolžino nosilca! Glejte oznako »Min.« na nosilcu sedeža. Pri nastavitvi sedeža višina sedeža ne sme biti pod najmanjšo dovoljeno višino! Meritev višine sedeža – glejte minimalno višino sedeža v razdelku 11.2 na strani 137.
Página 131
OPOMBE Pravilna višina sedeža: Pri sedenju na sedežu postavite peto (!) na stopalko v skrajno spodnjem položaju, pri tem mora biti noga skoraj povsem iztegnjena. Vseeno pa mora otrok pri sedenju na sedežu pri nastavljeni višini sedeža vedno imeti možnost, da se z obema nogama dotakne tal in stabilno stoji. Za začetnike nastavite sedež malo niže. Vgradnja stopalk Stopalko z oznako »R« privijte v desno gonilko in Stopalko z oznako »L« privijte v levo gonilko in zategnite z viličastim ključem. zategnite z viličastim ključem. Vgradnja odbojnikov Beli odbojnik vgradite na krmilo, rdečega pa na nosilec sedeža.
6�3 Nastavitev krmila in zavorne ročice Za navore zategovanja glejte razdelek 11.1 na strani 136. Ko vgradite vse dele, je kolo woom ORIGINAL pripravljeno za uporabo. Naslednje nastavitve so potrebne le, če ugotovite, da dolžina zavornih ročic ali nagib krmila vašemu otroku ne ustrezajo. Nastavitev položaja zavornih ročic in širine prijema Kolo woom ORIGINAL je ob dobavi nastavljeno na primeren privzeti odmik za vsak model.
Página 133
Položaj krmila lahko z nastavljivimi sponami prilagodite otrokovi telesni velikosti. Otrok mora pri sedenju na sedežu malo nagnjen naprej in z malo pokrčenimi rokami zlahka doseči ročaje. V ta namen popustite vijake nastavljivih spon. Krmilo premaknite v želeni položaj. Pazite, da so ročaji in zavorne ročice znova pravilno nagnjeni, nato pa vijake znova zategnite s priporočenim navorom. Malo popustite vijake nasta- Nastavite nagib krmila. Vijake nastavljivih spon znova vljivih spon. zategnite.
POZOR Pazite, da je krmilo na sredini! Pri tem vam pomaga oznaka spredaj. Pazite, da sponi nista zamaknjeni in da sta vzporedni. Pazite, da krmila pri zategnjenih vijakih ni več mogoče vrteti. 6�4 Pravilna nastavitev ergonomskih ročajev woom Ergonomski ročaji woom morajo podpirati otrokove dlani. Ko ima otrok v običajnem polo- žaju za vožnjo v rokah ročaje, mora imeti malo pokrčena zapestja. Ročaje nastavite tako, da popustite vpenjalni vijak. Zavrtite ga v želeni položaj in znova zategnite vpenjalni vijak glede na priporočeni navor.
Pravilna vožnja 7�1 Pravilno zaviranje Z levo zavorno ročico upravljate sprednjo zavoro. Z desno zavorno ročico upravljate zadnjo zavoro. Za optimalno izkoriščanje zavor upoštevajte naslednje: Otrok naj vedno zavira z obema zavorama hkrati. Optimalna uporaba zavor je odvisna od vozišča; največkrat je najbolje zavirati 70 % s sprednjo in 30 % z zadnjo zavoro. OPOMBA Zavorna dolžina se lahko razlikuje glede na vozišče in pogoje pri vožnji. Še zlasti pri mokrem vozišču pazite, da otrok upošteva podaljšano zavorno pot. 7�2 Pravilno prestavljanje Z vrtenjem vrtljivega ročaja za prestavljanje (1) nazaj otrok prestavi navzdol (za počasnejšo vožnjo). Z vrtenjem vrtljivega ročaja za prestavljanje (2) naprej otrok prestavlja navzgor (za hitrejšo vožnjo).
Čiščenje Kolo woom ORIGINAL redno čistite, da se ne poškoduje in bo vaš otrok vedno varen. OPOMBA Ne uporabljajte visokotlačnega čistilnika, saj lahko poškoduje ležaje in podobne dele. Kolesa nikoli ne čistite s kislinami, vročim oljem ali tekočinami, ki vsebujejo topila. 8�1 Okvir, krmilo, vilice, kolesa Te dele očistite s toplo vodo, blagim čistilom in mehko krpo ali gobico. 8�2 Veriga, kaseta, verižnik Te dele čistite z naoljeno krpo ali s primernim čistilom za verige in krtačo. V rednih intervalih je treba verigo mazati z oljem. Pri tem ne uporabite preveč olja in odvečno olje odstranite s krpo. POZOR Če uporabljate olje v pršilu, pazite, da ne pride na zavorne obloge! 8�3 Zavore Močno umazane zavore lahko očistite s toplo vodo in sredstvom za pomivanje. Ne uporabljajte čistil, ki vsebujejo olje.
Vzdrževanje PREVIDNO Če na okvirju ali drugih delih kolesa woom ORIGINAL opazite deformacije ali razpoke, mora kolo woom ORIGINAL v popravilo. 9�1 Pnevmatike Redno preverjajte profil in stanje pnevmatik. Takoj zamenjajte obrabljene ali poškodovane pnevmatike. Zračni tlak preverite pred vsako vožnjo! NASVET Običajna izguba tlaka znaša do 1 bar na mesec. Če pnevmatika tlak izgublja hitreje, je zračnica poškodovana in jo je treba popraviti ali zamenjati. Pnevmatike imajo avtomobilske ventile, tako da jih lahko napolnite na vsaki bencinski črpalki. Za nastavitev pravilnega tlaka pnevmatik uporabite manometer. Preverjanje s palcem ni zanesljivo. Dopustni razpon tlaka je naveden na stranicah pnevmatike in ga ne smete preseči. Optimalen zračni tlak pnevmatik z zračnico je za telesno težo od 25 do 50 kg od 1,8 do 1,9 bar. 9�2 Veriga Verigo morate redno čistiti in mazati. Glejte razdelek 8.2 na strani 131. Veriga se zaradi obrabe podaljšuje. Če je preveč obrabljena, lahko poškoduje verižnike. Zaradi tega morate redno preverjati, ali so veriga in verižniki obrabljeni (glejte poglavje 10 na strani 135).
9�4 Prestavni mehanizem Prestavni mehanizem se lahko sčasoma zamakne. Zato se lahko zgodi, da ga bo treba čez čas nastaviti. Če pride do težav pri prestavljanju zaradi nesreče ali drugega dogodka, mora prestavni me- hanizem popraviti ali na novo nastaviti strokovnjak. Nastavitev prestavnega mehanizma Spodnji naslon: Prestavite na najmanjši verižnik in nastavite prestavno kolesce (1) z vrtenjem vijaka (H) tako, da je poravnano z najmanjšim verižnikom. Zgornji naslon: Prestavite na največji verižnik in nastavite prestavno kolesce (1) z vrtenjem vijaka (L) tako, da je poravnano z največjim verižnikom. Vrtenje vijaka (H) v desno in (L) v levo prestavno Vrtenje vijaka (H) v levo in (L) v desno prestavno kolesce (1) približuje kolesu.
9�5 Zavore Zavorne površine in zavorne obloge so obrabni deli, zato jih je treba redno preverjati (glejte poglavje 10 na strani 135). Zavore mora vsekakor preveriti oz. vzdrževati strokovnjak, kadar opazite kaj od naslednjega: Zavorne obloge so obrabljene do oznake (glejte grafiko). Zavorna ročica se pri zaviranju dotakne krmila. Zavore cvilijo ali se tresejo. 9�6 Gonilki Gonilki se lahko zrahljata. Zaradi tega redno preverjajte trdno pritrditev gonilk ali to prepustite strokovnjaku. Poškodovane gonilke naj popravi ali po potrebi zamenja strokovnjak. 9�7 Gonilni ležaj Gonilni ležaj se lahko čez čas obrabi.
10 Načrt vzdrževanja Za varnost otroka so pomembni redni pregledi kolega woom ORIGINAL s strani strokovnjaka. Kdaj morate kolo woom ORIGINAL odpeljati v strokovno servisno delavnico na vzdrževanje: Po 200 prevoženih kilometrih ali najmanj enkrat letno: Preverjanje, ali so pnevmatike in kolesa nepoškodovani ter v primernem stanju. Preverijo naj prestavljanje. Preverjanje navorov zategovanja na krmilu, krmilnem mehanizmu, gonilkah, stopalkah, sedežu, nosilcu sedeža in vseh pritrdilnih vijakih. Po od 300 do 500 kilometrih: Preverjanje dobre pritrditve vseh vijakov.
• Z dvema sponama pritrjeno in z dvema vijakoma imbus (5 mm) privito krmilo Handlebar • Široko, ergonomsko oblikovano in lahko aluminijasto krmilo za boljše upravljanje kolesa • Peskano in črno eloksirano Krmilo • Širina: woom 4: 580 mm, woom 5: 600 mm, woom 6: 640 mm • Majhen premer, prijazen otrokom (ergonomski ročaji woom) Grips • Ergonomsko oblikovana površina ročaja brez škodljivih snovi • Konci krmila s posebno velikim premerom za boljšo zaščito Ročaja...
Página 143
• woom 6: 9,1 kg (brez stopalk) Colours • Original red, Soaking Sky blue, Cucumber Cool green, Forget Me Not purple, Meet the Mango yellow Barve Weight • Voznik, prtljaga in kolo: woom 4: 70 kg, woom 5: 80 kg, woom 6: 90 kg Omejitev teže...
12 Zaščita okolja 12�1 Odstranjevanje prevozne embalaže Materiali embalaže so bili izbrani glede na prijaznost okolju in primernost za pravilno odstra- njevanje, tako da omogočajo skoraj popolno recikliranje. Vračanje embalaže v obtok materiala prihrani surovine in zmanjša količino odpadkov. 12�2 Odstranjevanje starega kolesa Stare naprave vsebujejo veliko dragocenih materialov. Vsebujejo pa tudi določene snovi, zmesi in dele, ki so potrebni za njihovo delovanje ter varnost. Ti lahko med gospodinjskimi odpadki pri nestrokovnem odstranjevanju škodujejo človeškemu zdravju in okolju. Zaradi tega starega kolesa svojega otroka nikakor ne zavrzite med gospodinjske odpadke. Namesto tega uporabite komunalna zbiralna in prevzemna mesta ali pa ga odnesite trgovcu.
13 Garancija Podjetje woom daje na okvir in vse vgrajene dele 24-mesečno garancijo od datuma nakupa. Garancija ne vključuje obrabnih delov in škode zaradi padcev ali nestrokovne uporabe. Za preverjanje veljavnosti garancijskih zahtevkov je potrebna kopija računa. Garancija velja po vsem svetu. Garancija ne vpliva na zakonska določila za garancijo. Pošljite nam fotografijo pomanjkljivosti in pomagali vam bomo hitro ter brez zapletov. Če ste kolo kupili pri katerem od naših prodajalcev, se z reklamacijami obrnite nanj, poskrbel bo za nadaljnji postopek.
Página 146
Dirección: el manillar ......................149 Amortiguación y agarre: las ruedas ...................149 Seguridad: los frenos ......................149 Transmisión: cambio de 8 marchas ...................149 6 Puesta a punto de la woom ORIGINAL ������������������������������������������������������������ 150 Desembalaje ...........................150 Montaje ............................151 Ajuste del manillar y las manetas de freno ...............155 Ajuste correcto de los Ergogrips de woom ...............157...
Información importante acerca de este documento La woom ORIGINAL se entrega semimontada. Antes de uso, se deben realizar ciertos ajustes para que la woom ORIGINAL esté en condiciones de poder conducirse. Para ello, siga las instrucciones de montaje en el capítulo 6 en la página 150. Montar en bicicleta debería ser una actividad divertida y saludable siempre que se haga un uso correcto y responsable. Estas instrucciones de uso te ayudarán a asegurarte de que tu hijo/a utilice la woom ORIGINAL de forma adecuada y segura. Para que así sea, lee estas instrucciones de uso en su totalidad antes de que tu hijo/a se monte por primera vez en la woom ORIGINAL, prestando especial atención a las advertencias y consejos de mantenimiento.
1�2 Símbolos y significado En estas instrucciones se emplean los siguientes símbolos: ATENCIÓN No respetarlo puede provocar fallos en el funcionamiento o daños materiales. CUIDADO/ADVERTENCIA/PELIGRO No respetarlo puede causar daños materiales y lesiones graves (peligro de muerte). CONSEJO Proporciona información útil sobre el uso del producto.
Información importante sobre woom ORIGINAL ATENCIÓN Un uso inadecuado de la woom ORIGINAL puede provocar roturas en la bicicleta, así como caídas y lesiones graves. Por ello, sigue las indicaciones recogidas en los puntos 2.1 y 2.2. Lleva a cabo un cuidado y mantenimiento continuos de la woom ORIGINAL; sigue el programa propuesto en el capítulo 10. ATENCIÓN Si cambias alguna pieza, utiliza únicamente recambios originales adecuados y debi- damente identificados y sigue las indicaciones del fabricante. Para más información acerca de qué recambios son los adecuados, ponte en contacto con nuestro servicio de atención al cliente a través de woombikes.com. Para sustituir piezas de desgaste del sistema de transmisión (plato, piñones), solo se pueden utilizar piezas originales.
La woom ORIGINAL solo puede utilizarse si está libre de cualquier daño o defecto. woom GmbH no asumirá responsabilidad alguna en caso de lesiones ocasiona- das por piezas dañadas o desgastadas (p.ej. los frenos). El diseño de la woom ORIGINAL no prevé la instalación de un asiento infantil. El diseño de la woom ORIGINAL no prevé el uso de un remolque. Si el niño/a quiere utilizar la woom ORIGINAL en ciudad o carretera, infórmate sobre la normativa vigente en tu país y equipa la woom ORIGINAL con los acce- sorios necesarios. 2�3 Exención de responsabilidad Toda la información, datos e indicaciones contenidos en estas instrucciones eran actuales en el momento de su impresión. Las figuras empleadas son simbólicas y no tienen por qué...
Cuando hay piezas girando, como las ruedas o los discos de freno, existe un mayor riesgo de lesiones. Mantén siempre una distancia segura con respecto a las piezas giratorias durante el uso y el mantenimiento de la woom ORIGINAL. Encender siempre la luz de la bicicleta cuando se conduzca en la oscuridad o con visibilidad reducida (luz no incluida con el producto).
Componentes de la woom ORIGINAL Numeración de la figura en el envoltorio. Tija del sillín Zapatas de freno Sillín Horquilla Abrazadera del sillín Buje Cuadro Biela Araña de dirección Pedales Potencia Eje pedalier (en el cuadro) Manillar Cubrecadenas Ergogrips Cadena Maneta de cambio Cambio trasero Manetas de freno Llantas Abrazaderas Vario...
5�5 Seguridad: los frenos La woom ORIGINAL cuenta con frenos de zapata en la rueda delantera y en la trasera. Al frenar, el recubrimiento de los frenos es presionado contra la pista de frenado, deteniendo así el giro de la rueda. Véase también el punto 7.1 en la página 158. 5�6 Transmisión: cambio de 8 marchas Las bielas conectan los pedales con el eje pedalier.
Puesta a punto de la woom ORIGINAL Recuerda: siempre que en estas instrucciones se haga referencia a la izquierda y la derecha, corresponderán a la izquierda y la derecha de la bicicleta vista desde arriba en el sentido del desplazamiento. 6�1 Desembalaje Retirar embalajes y abrir con cuidado las bridas. CUIDADO Al abrir las bridas, ten cuidado de no dañar ninguna pieza, en especial las ruedas.
6�2 Montaje Para los pares de apriete véase el punto 11.1 en la página 164. Montaje del manillar Alinea la horquilla de manera Coloca sobre el eje de la hor- Alinear el manillar a 90º con que las zapatas de freno que- quilla la unidad formada por el respecto a la rueda delante- den en la parte delantera.
Página 157
Montaje de la rueda delantera Retira la protección para transporte de los extre- Coloca la rueda delantera en la horquilla. Observa mos de la horquilla y la rueda delantera. el sentido de giro de la rueda. Inserta el bloqueo rápido por Cierra el bloqueo rápido para Aprieta las zapatas de freno el buje y aprieta las tuercas.
Página 158
Montaje del sillín Abre la palanca de bloqueo Posicionar la tija del sillín a la Cierra la palanca de bloqueo rápido. altura deseada (para el ajuste rápido. de la altura del sillín, lee la indicación al respecto en la página 154). ATENCIÓN Respeta la profundidad mínima del la tija al introducirla. Observa la indicación mínima en la tija del sillín. No se puede sobrepasar la altura mínima del sillín al ajustarlo. Medida de la altura del sillín: véase la altura mínima del sillín en el punto 11.2 en la página 165...
Página 159
ATENCIÓN Altura correcta del sillín: sentado/a sobre el sillín, colocar el talón (!) sobre el pedal que se encuentre en la posición inferior. Al hacerlo, la pierna de tu hijo/a debería estar casi estirada por completo. Una vez ajustado el sillín, sentado/a sobre este, el niño/a debería llegar al suelo con ambos pies y mantener la estabilidad. Para principiantes, ajustar el sillín a una altura menor. Montaje de los pedales Atornillar el pedal marcado con una «R» en la Atornillar el pedal marcado con una «L» en la biela derecha en el sentido de la conducción y biela izquierda en el sentido de la conducción y apretar con una llave.
6�3 Ajuste del manillar y las manetas de freno Para los pares de apriete véase el punto 11.1 en la página 164 Cuando hayas terminado de montar todas las piezas, la woom ORIGINAL estará lista para utilizar. Los siguientes ajustes solo son necesarios si detectas que la posición de la maneta de freno o la inclinación del manillar no son las correctas para tu hijo/a.
Página 161
Ajuste del manillar Puedes ajustar la posición del manillar a la altura de tu hijo/a mediante las abrazaderas Vario. El niño/a debería llegar a los manguitos sentado/a sobre el sillín, con el cuerpo ligeramente inclinado hacia delante y con los brazos ligeramente flexionados. Para ello, afloja los tornillos de las abrazaderas Vario. y mueve el manillar hasta la posición que desees. Fíjate en que los manguitos y las manetas de freno vuelvan a tener la inclinación correcta y aprieta de nuevo los tornillos con el par de apriete recomendado. Afloja ligeramente las abraza- Ajustar la inclinación del ma- Aprieta los tornillos de las abra-...
6�4 Ajuste correcto de los Ergogrips de woom Los Ergogrips de woom deben sostener toda la palma de la mano de tu hijo/a. Cuando tu hijo/a agarre los manguitos montado sobre la bici en la posición normal, las muñecas debe- rán estar ligeramente flexionadas. Para ajustarlos, afloja el tornillo de bloqueo del Ergogrip...
Conducir correctamente 7�1 Frenar correctamente Con la maneta de freno izquierda se accionan los frenos delanteros. Con la maneta de freno derecha se accionan los frenos traseros. Para aprovechar al máximo las ventajas de los frenos, recuerda: Tu hijo/a debería frenar siempre con ambos frenos a la vez. La mejor manera de frenar dependerá siempre del tipo de suelo; en la mayoría de los casos, es conveniente frenar al 70 % con los frenos delanteros y al 30 % con los traseros.
Limpieza Limpia la woom ORIGINAL con regularidad para que no se dañen los materiales y tu hijo/a siempre vaya seguro/a. ATENCIÓN No utilices equipos de limpieza a presión, ya que puedes dañar ejes y piezas similares. Nunca limpies la bicicleta con ácidos, aceite caliente o cualquier líquido que contenga disolventes. 8�1 Cuadro, manillar, horquilla, ruedas Limpia estos componentes con agua caliente, un detergente suave y un paño o esponja...
Mantenimiento CUIDADO Si el cuadro o cualquier otro componente de la woom ORIGINAL presenta deformaciones o fisuras, se deberá llevar la woom ORIGINAL a un taller de reparación. 9�1 Ruedas Revisa regularmente el perfil y el estado de las ruedas. Cambia inmediatamente las ruedas si están desgastadas o dañadas. Revisa la presión del aire en las ruedas antes de cada uso. CONSEJO Se considera normal una pérdida de 1 bar al mes. Si una rueda pierde una mayor cantidad de aire, significa que la cámara está dañada y debe repararse o sustituirse. Los neumáticos disponen de válvulas automáticas y pueden inflarse en cualquier gasolinera. Utiliza un manómetro para lograr la presión correcta del neumático. Comprobar la presión al tacto con la mano no es un método muy fiable.
9�4 Cambio de marchas El cambio de marchas puede desajustarse con el tiempo, por lo que puede ser necesario reajustarla al cabo de un tiempo. Si el cambio de marchas empieza a tener problemas tras un accidente o golpe, deberá ser reparado o reajustado por un especialista. Ajuste del cambio trasero Tope inferior: cambia al piñón más pequeño y ajusta la polea guía (1) girando el tornillo (H) hasta que se encuentre en línea con el piñón más pequeño. Tope superior: cambia al piñón más grande y ajusta la polea guía (1) girando el tornillo (L) hasta que se encuentre en línea con el piñón más grande. Girar el tornillo (H) en el sentido de las agujas Girar el tornillo (H) en el sentido contrario a las del reloj y el tornillo (L) en sentido contrario a...
9�5 Frenos La pista de frenado y el material que recubre los frenos son piezas de desgaste, por lo que requieren revisiones periódicas (véase el capítulo 10 en la página 163). En cualquier caso, los frenos deben ser revisados y mantenidos por un especialista cuando: La zapata se haya desgastado hasta llegar a la marca (véase la imagen). Las manetas de frenos toquen con el manillar al accionarlas.
10 Programa de mantenimiento Es importante para la seguridad del niño/a que un especialista revise regularmente la woom ORIGINAL para la seguridad de tu hijo/a. Cuándo llevar la woom ORIGINAL a un taller pro- fesional para su mantenimiento: A los 200 kilómetros de uso y como mínimo una vez al año: Se deberá revisar que las ruedas y neumáticos están íntegros y en buen estado. Lleva la bicicleta a un taller para que revisen el cambio de marchas.
11 Datos técnicos 11�1 Pares de apriete Pieza Par de apriete recomendado Maneta de freno en el manillar (M5) 4 Nm Pedales 20 Nm Maneta de cambio en el manillar 1,5 Nm Pieza Par de apriete mínimo Abrazaderas Vario 7,5 Nm Potencia en la horquilla (M5) 4 Nm Ergogrips...
• Fijados mediante tornillos para un agarre óptimo • Bielas ligeras de aluminio forjado con distancia reducida de los pedales (factor Q) • Longitud de biela: woom 4: 110 mm, woom 5 : 130 mm, woom 6 : 150 mm Crank •...
Página 171
• Original red, Soaking Sky blue, Cucumber Cool green, Forget Me Not purple, Meet the Mango yellow Colores Weight • Conductor/a, mochila y bicicleta: woom 4 : 70 kg, woom 5 : 80 kg, woom 6 : 90 kg Peso límite...
12 Protección del medio ambiente 12�1 Cómo desechar el embalaje de transporte Los materiales del embalaje han sido seleccionados teniendo en cuenta todos los aspectos medioambientales y de eliminación de residuos, por lo que son casi totalmente reciclables. El reaprovechamiento de los materiales del embalaje ahorra materias primas y reduce la generación de residuos.
13 Garantía woom ofrece una garantía de 24 meses desde la fecha de la compra del cuadro y de todos los componentes de sus bicicletas. Quedan excluidas de la garantía las piezas de desgaste y los daños provocados por caídas y usos indebidos. Para comprobar la validez de la garantía se solicitará una copia del ticket de compra. La garantía es válida en todo el mundo. Los derechos de garantía legales no se ven afectados por la garantía. Envíanos una foto de la avería o defecto y te ayudaremos rápidamente y sin complicaciones. Si compraste la bicicleta en una de nuestras tiendas, dirige cualquier reclamación a esa tienda, que se encargará de tramitarla.
Página 174
Signification des symboles ....................172 2 Informations importantes concernant le woom ORIGINAL ������������������������ 173 Ce pour quoi le woom ORIGINAL est construit ...............173 Ce pour quoi le woom ORIGINAL n’ e st pas construit .............173 2.3 Exclusion de responsabilité....................174 3 Indications de sécurité importantes ��������������������������������������������������������������� 175 4 Composants du woom ORIGINAL ���������������������������������������������������������������������...
Ce mode d'emploi t’aidera à faire en sorte que ton enfant utilise le woom ORIGINAL en toute sécurité et conformément à son utilisation prévue. Avant que ton enfant n'utilise le woom ORIGINAL pour la première fois, lis entièrement le mode d’emploi et prête une attention particulière à tous les avertissements et instructions de maintenance.
1�2 Signification des symboles Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel : REMARQUE Le non-respect peut entraîner des dysfonctionnements ou des dommages matériels. PRUDENCE/AVERTISSEMENT / DANGER Le non-respect peut entraîner des dommages matériels et jusqu'à de graves atteintes à la santé (danger pour la vie). CONSEIL Indique des conseils d'utilisation utiles.
Le woom ORIGINAL est un vélo pour enfants qui est conçu pour le poids d'un enfant de l'âge prévu (selon le modèle) et d'une hauteur de 95 cm à 165 cm (correspond à environ 3 à 14 ans). Une utilisation correcte comprend également le respect des instructions de fonc- tionnement, de maintenance et de réparation contenues dans la présente ainsi que dans le mode d’emploi succinct. 2�2 Ce pour quoi le woom ORIGINAL n’est pas construit Le woom ORIGINAL n'est pas destiné aux sauts de plus de 10 cm, aux cascades et aux sports extrêmes. Le cadre et les autres composants du woom ORIGINAL ne sont pas conçus pour être utilisés par des adultes et peuvent être endommagés (pour la charge maxi- male, voir „11.2 Spécifications“ sur page 193). Le woom ORIGINAL n'est pas conçu pour être utilisé par plus d'une personne, même si le poids autorisé n'est pas dépassé.
Le woom ORIGINAL n'est pas adapté au montage d'un siège pour enfant. Le woom ORIGINAL n'est pas adapté à l'utilisation de remorques pour vélos. Si ton enfant veut utiliser le woom ORIGINAL dans la circulation routière, ren- seigne-toi sur les réglementations nationales applicables et équipe le woom ORIGINAL des accessoires appropriés. 2�3 Exclusion de responsabilité Les informations, données et notes contenues dans ce manuel étaient à jour au moment de l'impression. Les illustrations utilisées sont des symboles graphiques et ne doivent pas nécessairement correspondre à la réalité. Les informations, illustrations et descriptions conte- nues dans ce manuel ne constituent pas un motif de réclamation pour des modifications de produits déjà fournis. Sous réserve de modifications techniques. Les modifications, erreurs et fautes d'impression ne justifient pas une demande de dommages et intérêts. Les informa- tions contenues dans ce manuel décrivent les propriétés du produit sans les garantir. Aucune responsabilité n'est assumée pour les dommages et les blessures causés par : le non-respect des instructions de montage les modifications apportées au produit une erreur de manipulation les tâches de maintenance négligées...
Si cela est inévitable, ralentissez et conduire plus prudemment afin de pouvoir s’arrêter en toute sécurité à tout moment. Danger de blessures avec les pièces en rotation Les pièces en rotation telles que les roues et les disques de frein présentent un risque accru de blessure. Lors de l'utilisation et de l'entretien du woom ORIGI- NAL, assure-toi qu'une distance de sécurité suffisante est maintenue par rapport aux pièces en rotation. Dans l'obscurité ou en cas de mauvaise visibilité, allumer la lumière (non in- cluse). L'utilisation fiable et sûre de woom ORIGINAL ne peut être garantie que si le montage et l'installation sont effectués conformément aux spécifications de...
Composants du woom ORIGINAL Numérotation voir illustration sur la couverture. Tige de selle Étriers de frein Selle Fourche Attache de selle Moyeu Cadre Manivelle de pédalier Pince de jeu de direction Pédales Potence Pédalier (dans le cadre) Guidon Anneau de protection de la chaîne Ergogrips Chaîne Poignée rotative de changement Dérailleur...
Les fonctions des composants importants 5�1 Stabilité – le cadre Le cadre du woom ORIGINAL se compose de tubes d’aluminium légers, de haute qualité. Il offre ainsi la stabilité nécessaire avec un poids minimum. 5�2 Vue avant – la fourche La fourche relie la roue avant au cadre et accueille également d'autres composants tels que la potence et le frein avant. 5�3 Commande – le guidon La position et la forme du guidon favorisent une position assise correcte. En outre, le guidon accueille d'autres composants (levier de frein, levier de vitesse, sonnette, réflecteur, etc.) en...
Préparer le woom ORIGINAL au démarrage À noter : Les termes gauche et droite dans ce manuel font toujours référence au côté gauche ou droit du vélo vu de dessus et dans le sens de la marche. 6�1 Déballage Retirez l'emballage, coupez soigneusement les serre-câbles. ATTENTION Lorsque tu coupes les serre-câbles, fais attention à ne pas endommager les pièces du vélo, en particulier les pneus. Retirer le disque de protection en plastique du dérailleur (roue arrière). Tu devrais noter le numéro de cadre du woom ORIGINAL. Ce numéro identifie clairement le vélo et est important et pour l'assurance en cas de vol. Tu trouveras le numéro en bas du cadre (voir la flèche). Tu peux également noter le numéro du cadre dans ta carte de garantie – voir l'enveloppe.
6�2 Assemblage Couples de serrage voir le paragraphe 11.1 sur page 192. Monter le guidon Aligner la fourche de manière Placer l'ensemble guidon et po- Alignez le guidon à 90° par rap- à ce que les étriers de frein tence sur le tube de direction. port à...
Página 185
Monter la roue avant Enlever la protection de transport des extrémités Insérer la roue avant dans la fourche. Respecter de fourche et de la roue avant. le sens du pneu. Insérer le serrage rapide dans Fermer le levier de serrage ra- Appuyer sur les étriers de frein le moyeu et serrer légèrement pide pour fixer la roue. Si cela et accrocher le câble de frein. l'écrou. est trop dur, desserrer un peu l’écrou.
Página 186
Monter la selle Ouvrir le levier de serrage Positionnez la tige de selle à Fermer le levier de serrage rapide. la hauteur appropriée (pour rapide. régler la hauteur de la selle, voir note sur page 182 ). ATTENTION Respecter la profondeur d'insertion minimale ! Voir le marquage min. sur la tige de selle. La hauteur minimale de la selle ne doit pas être inférieure lors du réglage de la selle ! Mesure de la hauteur de la selle –...
Página 187
REMARQUES Hauteur d'assise correcte : assis sur la selle, placer un talon ( ! ) sur la pédale dans sa position la plus basse, la jambe de ton enfant étant presque droite. Lorsqu'il est assis sur la selle, l'enfant doit pouvoir toucher le sol avec ses deux pieds lorsque la hauteur de la selle est réglée et être capable d'assumer une position stable. Pour les débutants, placer la selle plus bas. Monter les pédales Visser la pédale marquée « R » dans le bras de Visser la pédale marquée « L » dans le bras de manivelle droit dans le sens de la flèche et la manivelle gauche dans le sens de la flèche et la serrer avec la clé plate. serrer avec la clé plate.
Avant chaque trajet, vérifie que les freins avant et arrière fonctionnent et que les pneus sont suffisamment gonflés. 6�3 Réglage du guidon et du levier de frein Couples de serrage voir le paragraphe 11.1 sur page 192 Quand tu as monté toutes les pièces, le woom ORIGINAL est prêt au démarrage. Les réglages suivants ne sont nécessaires que si tu constates que la position des leviers de frein ou l'angle du guidon ne sont pas adaptés à ton enfant. Position du levier de frein et réglage de la largeur de la poignée Le woom ORIGINAL est livré avec un espacement standard approprié pour le modèle cor- respondant.
Página 189
Réglage du guidon Tu peux ajuster la position du guidon à la taille de ton enfant via les colliers Vario. Ton enfant doit être assis sur la selle, légèrement penché et avec les bras légèrement pliés, être capable d'atteindre facilement les poignées. Desserre pour cela les vis des colliers Vario. Déplace le guidon dans la position souhaitée. Assure-toi que les poignées et les leviers de frein sont à nouveau dans la bonne inclinaison et resserre les vis en respectant le couple de serrage recommandé.
ATTENTION Veille à ce que l’arc du guidon soit centré ! Les marquages sur le devant sont utiles à cet égard. Veille à ce que les pinces ne s'inclinent pas et soient parallèles entre elles. Veille à ce que le guidon ne puisse plus être tordu lorsque les vis sont serrées. 6�4 Réglage correct des Ergogrips woom Les Ergogrips woom sont conçus pour soutenir la paume de la main de ton enfant. Lorsque ton enfant tient les poignées dans la position normale de conduite, les poignets doivent être légèrement fléchis. Pour régler, desserre la vis de serrage de l'Ergogrip. Tourne-le dans la position souhaitée et resserre la vis de serrage au couple recommandé.
Une conduite correcte 7�1 Un freinage correct Le frein avant est actionné avec le levier de frein gauche. Le frein arrière est actionné avec le levier de frein droit. Afin d'utiliser au mieux les avantages des freins, note ce qui suit : Ton enfant doit toujours freiner avec les deux freins simultanément. L'utilisation optimale des freins dépend de la surface de la route ; dans la plupart des cas, il est préférable de freiner à 70 % avec le frein avant et à 30 % avec le frein arrière. REMARQUE La longueur de la distance de freinage peut varier en fonction de la surface de la route et des conditions de conduite. Sur les routes mouillées en particulier, veille à ce que ton enfant ait une distance de freinage plus longue.
Nettoyage Nettoie régulièrement le woom ORIGINAL afin qu'il ne soit pas endommagé et que ton enfant soit toujours en sécurité lorsqu'il est en déplacement. REMARQUE N'utilise pas de nettoyeur à haute pression, car cela pourrait endommager les roule- ments et autres pièces de fixation. Ne nettoie jamais le vélo avec des acides, de l'huile chaude ou des liquides contenant des solvants. 8�1 Cadre, guidon, fourche, roues Nettoie ces composants avec de l'eau chaude, un détergent doux et un chiffon ou une éponge douce. 8�2 Chaîne, cassette, pignon Nettoie ces composants avec un chiffon huileux ou avec un nettoyeur de chaîne et une brosse appropriés. Il est nécessaire de huiler la chaîne à intervalles réguliers. N'utilise pas trop d'huile et enlève l'excès d'huile avec un chiffon.
Maintenance ATTENTION Si le cadre ou d'autres composants du woom ORIGINAL présentent des déformations ou des fissures, le woom ORIGINAL doit être amené à un atelier de réparation. 9�1 Pneus Vérifie régulièrement la bande de roulement et l'état des pneus. Remplace immédiatement les pneus usés ou endommagés ! Vérifie la pression de l'air avant chaque trajet ! CONSEIL Une baisse de pression de 1 bar par mois est considérée comme normale. Si un pneu perd beaucoup plus d'air, la chambre à air est endommagée et doit être réparée ou remplacée. Les pneus ont des valves de voiture et peuvent donc être gonflés dans n'importe quelle sta- tion-service. Utilise un manomètre pour régler la pression correcte des pneus. Le contrôle de la pression avec le pouce n'est pas très fiable. La plage de pression autorisée est indiquée sur les flancs du pneu et ne doit pas être dépassée. La pression optimale des pneus avec chambre à air est de 1,8 à 1,9 bar pour un poids corporel de 25 à 50 kg.
9�4 Changement de vitesse Avec le temps, les vitesses peuvent se décaler. Par conséquent, un réajustement peut être nécessaire après un certain temps. Si, en raison d'un accident ou d'un autre événement, des problèmes surviennent avec le système de changement de vitesse, celui-ci doit être réparé ou réajusté par une personne qualifiée. Réglage du dérailleur Butée inférieure : Passe au plus petit pignon et règle le rouleau de commande (1) en tournant la vis (H) de manière à ce qu'il soit aligné sous le plus petit pignon. Butée supérieure : Passe au plus grand pignon et règle le rouleau de commande (1) en tour- nant la vis (L) de manière à ce qu'il soit aligné sous le plus grand pignon. En tournant la vis (H ) dans le sens des aiguilles En tournant la vis (H ) dans le sens inverse des d'une montre et la vis (L) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et la vis (L) dans le sens des aiguilles d'une montre, on déplace le rouleau de aiguilles d'une montre, le rouleau de commande...
9�5 Freins Les flancs de freinage et les garnitures de frein sont des pièces d'usure, c'est pourquoi une inspection régulière est nécessaire (voir chapitre 10 sur page 191). Les freins doivent tou- jours être inspectés ou entretenus par un spécialiste si : les garnitures de frein sont usées jusqu'à l'indicateur (voir schéma). le levier de frein touche le guidon pendant le freinage. les freins grincent ou vibrent. 9�6 Manivelles Les manivelles des pédales peuvent se desserrer. Vérifiez donc régulièrement le serrage des manivelles ou faites-le vérifier par un spécialiste. Fais réparer ou remplacer si nécessaire par un spécialiste les manivelles de pédalier endommagées. 9�7 Pédalier Les pédaliers peuvent s'user au bout d'un certain temps. Fais réparer ou remplacer si nécessaire par un spécialiste les pédaliers endommagés. 9�8 Rayons et roues Les rayons relient les moyeux aux jantes. Ils doivent avoir une tension suffisamment élevée et influencer la concentricité de la roue. Vérifie régulièrement si les rayons sont endommagés et s'ils présentent une tension suffisante ou fais-les vérifier par un spécialiste. Fais réparer ou remplacer si nécessaire par un spécialiste les rayons endommagés.
Tous les 1 000 kilomètres, un spécialiste doit démonter, vérifier, nettoyer, lubrifier et, si nécessaire, remplacer les composants suivants : Moyeux Pédales Jeu de direction Freins Dérailleur REMARQUE L’usure se produit plus rapidement avec une utilisation intensive du woom ORIGINAL.
• guidon fixé avec deux colliers et vissé avec deux vis à six pans creux (5 mm) Handlebar • guidon ergonomique et léger en aluminium pour un meilleur contrôle du vélo • sablé et anodisé noir Guidon • largeur woom 4 : 580 mm, woom 5 : 600 mm, woom 6 : 640 mm • convient aux enfants grâce à son petit diamètre (woom Ergogrips) Grips • surface de préhension ergonomique, sans substances nocives • extrémités du guidon de très grand diamètre pour une meilleure protection Poignées...
Página 199
• Schwalbe Little Joe pneus pliables – Édition woom en tailles woom 4 : 20 x 1,40 ", woom 5 : 24 x 1,85 ", woom 6 : 26 x 2,00 " Tire • pneus à faible résistance au roulement pour un bon amortissement et une adhérence optimale Pneus • valves automatiques autorisant le gonflage dans toutes les stations-service • visibilité optimale même par mauvaises conditions d'éclairage grâce aux bandes réfléchissantes sur les flancs...
12 Protection de l’environnement 12�1 Élimination de l’emballage de transport Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés en fonction d'aspects environnementaux et d'élimination et sont donc presque entièrement recyclables. Le retour de l'emballage dans le cycle des matériaux permet d'économiser des matières premières et de réduire la quantité de déchets. 12�2 Élimination de l’ancien vélo Les appareils usés contiennent souvent des matériaux de valeur. Ils contiennent également certaines substances, mélanges et composants qui étaient nécessaires à leur fonction et à leur sécurité. Ils peuvent être nocifs pour la santé humaine et l'environnement dans les déchets ménagers et s'ils ne sont pas éliminés correctement. Ne jette par conséquent en aucun cas le vieux vélo de votre enfant dans les ordures ménagères. Utilise plutôt les points de collecte et de restitution municipaux ou apporte l'ancien appareil chez un revendeur.
13 Garantie woom accorde 24 mois de garantie à compter de la date d'achat sur le cadre et tous les accessoires des vélos. Sont exclus de la garantie les pièces d'usure ainsi que les dommages consécutifs à des chutes ou à une utilisation inappropriée. Une copie de la facture d'achat est nécessaire pour la vérification de la validité des demandes de garantie. La garantie est valable dans le monde entier. Les droits de garantie légaux ne sont pas affectés par la garantie commerciale. Envoie-nous une photo du défaut et nous te viendrons rapidement en aide. Si tu as acheté le vélo auprès de l'un de nos revendeurs, adresse-toi au revendeur pour toute réclamation, celui-ci prendra la suite des opérations en charge.
Página 202
1 Informazioni importanti sul presente documento ���������������������������������������� 199 Suggerimenti, istruzioni e consigli ..................199 1.2 Significato dei simboli ......................200 2 Fatti importanti sulla woom ORIGINAL ����������������������������������������������������������� 201 Campi di applicazione della woom ORIGINAL ..............201 Divieto di utilizzo della woom ORIGINAL ................201 Disclaimer ..........................202 3 Importanti indicazioni di sicurezza ������������������������������������������������������������������...
Página 203
Non è consentito copiare, tradurre e convertire in un supporto elettronico o in un'altra forma leggibile a macchina in tutto o in parte. Il presente manuale è stato scritto al meglio delle nostre conoscenze. Tuttavia, woom GmbH non si assume alcuna responsabilità per la completezza e la correttezza delle informazioni.
Manipolazione sicura e responsabile Assicurati di spiegare la funzione dei freni a tuo figlio in modo comprensibile e di fargli acquisire familiarità con i freni prima della prima corsa. Insegna al tuo bambino ad utilizzare la woom ORIGINAL in modo sicuro e responsabile nell'ambiente in cui si muoverà. Regolamenti nazionali e strade forestali private Informati sulle normative vigenti a livello nazionale.
1�2 Significato dei simboli Nel presente manuale vengono utilizzati i seguenti simboli: NOTA L’inosservanza può causare malfunzionamenti o danni materiali. CAUTELA/AVVERTENZA/PERICOLO L’inosservanza può portare a danni materiali e fino a gravi danni alla salute (pericolo di vita). SUGGERIMENTO Indica consigli utili per l'applicazione.
L'uso improprio e/o non conforme alla destinazione della woom ORIGINAL può portare al cedimento del materiale, cadute e gravi lesioni. Pertanto, si prega di osservare le note 2.1 qui 2.2 sotto elencate! Esegui una regolare manutenzione della woom ORIGINAL e segui il piano di manutenzione suggerito nel capitolo 10. NOTA Per la sostituzione delle parti, utilizza solo ricambi originali idonei e contrassegnati e ...
La woom ORIGINAL non è adatta all'uso con i rimorchi per biciclette. Se il tuo bambino vuole utilizzare la woom ORIGINAL nel traffico stradale, informati sulle norme nazionali applicabili e attrezza la woom ORIGINAL con i relativi accessori. 2�3 Disclaimer Le informazioni, i dati e le note contenute nel presente manuale sono state aggiornate al momento della stampa. Le illustrazioni utilizzate sono grafici simbolici e non devono necessa-...
Importanti indicazioni di sicurezza Pericolo di lesioni da oggetti taglienti e di metallo duro La woom ORIGINAL è di metallo. Se si cade, ci si può ferire. Pericolo di lesioni a causa di parti danneggiate e sporgenti Dopo una caduta, controllare che la woom ORIGINAL e i suoi componenti non siano danneggiati.
Componenti della woom ORIGINAL Per la numerazione vedi illustrazione sulla copertina. Reggisella Bracci del freno Sella Forcella Collarino reggisella Mozzo Telaio Pedivella Morsetto serie sterzo Pedali Attacco manubrio Movimento centrale (nel telaio) Manubrio Paracorona Ergogrips Catena Comando cambio rotante Deragliatore posteriore...
Vedi anche il paragrafo 9.1 a pagina 216. 5�5 Arresto tempestivo – i freni La woom ORIGINAL ha due freni a cerchio, uno sulla ruota anteriore e uno sulla ruota poste- riore. Durante la frenata, le pastiglie dei freni vengono premute contro i fianchi del cerchione e la ruota viene così frenata. Vedi anche il paragrafo 7.1 a pagina 214.
Rimuovere il disco di protezione in plastica dal deragliatore posteriore (ruota poste- riore). Si consiglia di annotare il numero di telaio della woom ORIGINAL. Questo numero identifica chiaramente la bicicletta ed è importante in caso di furto e a fini assicura- tivi. Il numero si trova in fondo al telaio (vedi freccia). Puoi anche annotare il numero...
6�2 Montaggio Per le coppie torcenti vedi il paragrafo 11.1 a pagina 220. Montaggio del manubrio Allineare la forcella in modo Posizionare il manubrio e l'at- Allineare il manubrio di 90° alla che i bracci del freno siano in tacco manubrio sull’albero a ruota anteriore e serrare le viti avanti.
Página 213
Montaggio della ruota anteriore Rimuovere la protezione per il trasporto dalle Inserire la ruota anteriore nella forcella. Osservare estremità della forcella e dalla ruota anteriore. la direzione del pneumatico. Inserire lo sgancio rapido at- Chiudere la leva a sgancio rapi- Premere i bracci del freno e traverso il mozzo e stringere do per fissare la ruota. Se que-...
Página 214
Montaggio della sella Aprire la leva a sgancio rapido. Posizionare il reggisella all'al- Chiudere la leva a sgancio tezza appropriata (per regolare rapido. l'altezza della sella, seguire le istruzioni a pagina 210). ATTENZIONE Rispettare la profondità minima di inserimento! Vedi la tacca min. sul reggisella. L'altezza minima della sella non deve essere ridotta durante la regolazione della sella! Misurazione dell'altezza della sella - vedi altezza minima della sella nel paragrafo 11.2 a pagina 221...
Página 215
NOTE Altezza della sella corretta: seduti in sella, mettere un tacco (!) sul pedale nella posizione più bassa, con la gamba del bambino quasi diritta. Quando è seduto sulla sella, il bambino dovrebbe essere in grado di toccare il suolo con entrambi i piedi quando l'altezza della sella è...
Per le coppie torcenti vedi il paragrafo 11.1 a pagina 220 Una volta assemblate tutte le parti, la woom ORIGINAL è pronta a partire. Le seguenti rego- lazioni sono necessarie solo se la posizione delle leve dei freni o l'angolo del manubrio non sono adatti al tuo bambino.
Página 217
Regolazione del manubrio È possibile regolare la posizione del manubrio in base all'altezza del tuo bambino utilizzando le pinze Vario. Il bambino dovrebbe sedersi sulla sella, leggermente inclinato e con le braccia leggermente piegate, ed essere in grado di raggiungere facilmente le maniglie. Allentare le viti delle pinze Vario.
6�4 Corretta regolazione degli woom Ergogrips Gli Ergogrips di woom sono progettati per sostenere il palmo della mano del tuo bambino. Quando il bambino tiene le maniglie nella normale posizione di guida, i polsi dovrebbero essere leggermente piegati. Per la regolazione, allenta la vite di fissaggio dell'Ergogrip. Ruotala nella...
Guida corretta 7�1 Frenata corretta Il freno anteriore viene azionato con la leva del freno sinistro. Con la leva del freno di destra si aziona il freno posteriore. Al fine di sfruttare al meglio i vantaggi dei freni, si prega di notare quanto segue: Il bambino dovrebbe sempre frenare con entrambi i freni contemporaneamente.
Pulizia Pulisci regolarmente la woom ORIGINAL in modo che non venga danneggiata e che il tuo bambino sia sempre al sicuro quando va in giro. NOTA Non utilizzare un'idropulitrice, in quanto ciò potrebbe danneggiare i cuscinetti e compo- nenti simili. Non pulire mai la bicicletta con acidi, olio caldo o liquidi contenenti solventi.
Manutenzione CAUTELA Se il telaio o altri componenti della woom ORIGINAL presentano deformazioni o crepe, la woom ORIGINAL deve essere portata in un'officina per la riparazione. 9�1 Pneumatici Controlla regolarmente il battistrada e le condizioni dei pneumatici. Sostituisci immediatamente i pneumatici usurati o danneggiati! Controlla la pressione dell'aria prima di ogni corsa! SUGGERIMENTO ...
9�4 Cambio di marcia Con il tempo, le marce possono cambiare. Pertanto, dopo un certo periodo di tempo potrebbe essere necessario un riaggiustamento. Se, a causa di un incidente o di altri eventi, si verificano problemi con il cambio di marcia, questo deve essere riparato o riaggiustato da una persona qualificata. Regolazione del deragliatore posteriore Stop inferiore: cambia sul pignone più piccolo e regola il rullino del cambio (1) ruotando la vite (H) in modo che sia in linea sotto il pignone più...
9�5 Freni I fianchi dei freni e le pastiglie dei freni sono parti soggette ad usura, pertanto è necessario un controllo regolare (vedi capitolo 10 a pagina 219). I freni devono essere sempre ispezionati o revisionati da uno specialista, se necessario: le pastiglie dei freni sono consumate fino all'indicatore (vedi grafico); la leva del freno tocca il manubrio durante la frenata; i freni cigolano o vibrano. 9�6 Pedivelle Le pedivelle possono allentarsi.
10 Piano di manutenzione Per la sicurezza del tuo bambino sono importanti i controlli regolari della woom ORIGINAL da parte di uno specialista. Se fai eseguire la manutenzione della woom ORIGINAL da un'officina specializzata in riparazioni di biciclette: Dopo 200 chilometri percorsi e almeno una volta all'anno: Fai controllare i pneumatici e le ruote per assicurarsi che siano integri e in buone condizioni.
• leggere pedivelle forgiate in alluminio con distanza ridotta tra i piani di rotazione delle pedivelle (fattore Q) Crank • lunghezza della pedivella: woom 4: 110 mm, woom 5: 130 mm, woom 6: 150 mm • corona narrow-wide con 28 denti Trasmis- •...
Página 227
• Pneumatici pieghevoli Schwalbe Little Joe - edizione woom nelle misure: woom 4: 20 x 1,40 ", woom 5 : 24 x 1,85 ", woom 6 : 26 x 2,00 " Tire • Pneumatici a bassa resistenza al rotolamento per un buon smorzamento, bassa...
12 Protezione dell'ambiente 12�1 Smaltimento dell'imballaggio di trasporto I materiali di imballaggio sono stati selezionati sotto il profilo ambientale e dello smaltimento e sono quindi quasi completamente riciclabili. Restituendo l'imballaggio al ciclo del materiale si risparmiano le materie prime e si riduce la quantità di rifiuti. 12�2 Smaltimento della vecchia bicicletta I vecchi elettrodomestici contengono spesso materiali di valore. Essi contengono anche alcune sostanze, miscele e componenti necessari per la loro funzione e sicurezza. Nei rifiuti domestici e se non smaltiti correttamente, possono essere nocivi per la salute dell’uomo e per l'ambiente.
13 Garanzia woom offre 24 mesi di garanzia dalla data di acquisto sul telaio e su tutti i componenti delle biciclette. Sono esclusi dalla garanzia i componenti soggetti a usura nonché a danni causati da cadute e da uso non conforme. Per la verifica del diritto alla garanzia è richiesta una copia della prova d'acquisto. La garanzia è valida in tutto il mondo. La garanzia non pregiudica i diritti alla garanzia previsti dalla legge. Inviaci una foto del difetto e ti aiuteremo con la mas- sima efficienza e velocità. Se hai acquistato la bicicletta presso uno dei nostri rivenditori, in caso di reclami rivolgiti al...
Página 230
Founder and CEO Founder and CEO woom woom +43 2243 23923 woom@woom.com +855-966-6872 usa@woombikes.com woom woom GmbH · Inkustraße 1-7 / Halle 14 / Top 5 · 3400 Klosterneuburg · Europe / Austria woom@woom.com · +43 2243 23923 · woom.com...