Toro Reelmaster 2000 Manual Del Operador
Toro Reelmaster 2000 Manual Del Operador

Toro Reelmaster 2000 Manual Del Operador

Unidad de tracción
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya
a www.Toro.com.
Unidad de tracción Reelmaster
2000
Nº de modelo 03431—Nº de serie 290000001 y superiores
Form No. 3361-348 Rev A
Traducción del original (ES)
®

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Reelmaster 2000

  • Página 1 Unidad de tracción Reelmaster ® 2000 Nº de modelo 03431—Nº de serie 290000001 y superiores Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya Traducción del original (ES) a www.Toro.com.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente 9 Activación y carga de la batería ......20 Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Los números de modelo y de serie están 10 Instalación de pegatinas de cumplimiento CE ..............
  • Página 3 Compruebe el par de apriete de las tuercas de Ajuste del amortiguador del pedal de las ruedas ............30 tracción ............49 Purga del sistema de combustible ......30 Mantenimiento del sistema hidráulico ..... 50 Arranque y parada del motor....... 31 Cómo cambiar el aceite hidráulico .......
  • Página 4: Seguridad

    Seguridad por una pendiente. Las causas principales de la pérdida de control son: ◊ Insuficiente agarre de las ruedas Esta máquina cumple o supera la norma CEN EN 836:1997, la norma ISO 5395:1990 y las ◊ Se conduce demasiado rápido especificaciones ANSI B71.4-2004 vigentes en el ◊...
  • Página 5: Mantenimiento Y Almacenamiento

    protectores de seguridad están instalados y que – Desengrane la toma de fuerza y baje los funcionan correctamente. No opere la máquina si no accesorios. funcionan correctamente. – Ponga punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. Operación – Pare el motor y retire la llave. •...
  • Página 6: Seguridad Para Cortacéspedes Toro Con Conductor

    área del depósito de combustible libre de hierba, hojas y exceso de grasa. La siguiente lista contiene información específica para productos Toro u otra información sobre seguridad que • Inspeccione frecuentemente el recogehierbas por si usted debe saber y que no está incluida en la norma existe desgaste o deterioro.
  • Página 7: Nivel De Presión Sonora

    • Utilice solamente accesorios y piezas de repuesto quemaduras. autorizados por Toro. La garantía puede quedar • Si el motor se cala o si la máquina pierde fuerza y no anulada si se utilizan accesorios no autorizados.
  • Página 8: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 67-5360 94-5056 1. Velocidad del molinete – 4.
  • Página 9 Símbolos de la batería 106-8119 Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su (Fijar sobre la pegatina Nº 104–4096 para CE) batería 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras 2.
  • Página 10 104-3994 (Fijar sobre la pegatina Nº 104–3991 para CE) 1. Lea el Manual del operador. 5. Punto muerto 9. Empujar para desengranar 13. Rápido 2. Advertencia—lea el Manual 6. Elevar los molinetes. 10. Motor – parar 14. Lento del operador; no utilice fluido de arranque.
  • Página 11 106-8109...
  • Página 12: Montaje

    32 pulgadas solamente) Contratuerca (unidad de corte de 32 pulgadas solamente) Añada lastre trasero (disponible en su Kit(s) de contrapeso trasero Varía Distribuidor Toro). – No se necesitan piezas Activación y carga de la batería Pegatina 104-3994 Instale las pegatinas de cumplimiento...
  • Página 13: Instalación De La Rueda Trasera

    Documentación y piezas adicionales Descripción Cant. Llave Arranque la máquina Tapar la salida del depósito hidráulico durante el cambio Tapón del depósito hidráulico de filtro. Manual del operador Leer antes de operar la máquina. Manual del operador del motor Material de formación del operador Ver antes de operar la máquina.
  • Página 14: Montaje De Los Bastidores En Las Unidades De Corte

    entre en contacto con la parte inferior del estribo (Figura 3). La distancia entre el tope de elevación y la parte inferior del estribo, en el extremo presionado, debe ser de 6 mm aproximadamente. • Si la distancia es correcta, retire el bastidor y siga con las instrucciones de montaje.
  • Página 15: Montaje De Los Motores De Transmisión De La Unidad De Corte

    la ranura de la barra de giro. No fije el brazo de contrapeso ahora mismo. 7. Fije un extremo de la cadena de elevación al émbolo del cilindro de elevación con un pasador de horquilla y una chaveta. 8. Fije el otro extremo de la cadena de elevación al taladro de la pestaña de montaje del brazo de elevación con pasadores de horquilla y chavetas.
  • Página 16: Montaje De Las Unidades De Corte

    G009856 Figura 8 1. Corona de enganche 3. Junta tórica 2. Motor del molinete G009857 Figura 9 1. Arandela de empuje 3. Arandela plana y perno 3. Inserte la junta tórica (suministrada con la unidad con arandela prensada de corte) sobre la brida del motor de transmisión 2.
  • Página 17: Instalación De Los Muelles De Contrapeso

    Instalación de los muelles de contrapeso en unidades de corte de 27 pulgadas 1. Enganche el muelle en el tercer taladro desde arriba Instalación de los muelles de del lado interior de ambas pestañas de elevación de contrapeso las unidades de corte delanteras y en la pestaña de elevación de la unidad de corte trasera (Figura 11).
  • Página 18 Instalación de los muelles de contrapeso en unidades de corte de 32 pulgadas 1. Monte un anclaje de muelle al lado interior trasero de cada pestaña de elevación de las unidades de corte delanteras con 2 pernos (1/4 x 3/4 pulg.) y contratuercas, según se muestra en Figura 14.
  • Página 19: Adición De Lastre Trasero

    Nota: En el muelle de contrapeso trasero, instale el 8. Sujete el extremo inferior del brazo de contrapeso protector de vinilo sobre el muelle antes de instalar al bastidor con el perno y la tuerca que retiró éste. anteriormente. Apriete el perno superior (Figura 15). 9.
  • Página 20: Activación Y Carga De La Batería

    llenarse hasta el 75% de su capacidad aproximadamente (al nivel de la válvula, con la válvula arriba) (27 kg de fluido o 33,5 kg (neumático y fluido)). El electrolito de la batería contiene ácido sulfúrico, que es un veneno mortal y causa Importante: Si se pincha una rueda que tiene quemaduras graves.
  • Página 21: Instalación De Pegatinas De Cumplimiento Ce

    Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, Rodaje de una máquina nueva causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. No se necesitan piezas •...
  • Página 22: El Producto

    El producto girada para mantener la velocidad deseada. El tope del pedal de marcha atrás (debajo del pedal) (Figura 17) está ajustado en fábrica para una velocidad máxima de Controles 5 km/h en marcha atrás. Pedal de tracción y parada Conector de encendido El pedal de tracción (Figura 17) tiene tres funciones: El conector de encendido (Figura 19), que se utiliza...
  • Página 23 Palanca de elevación de las unidades Indicador de presión del aceite de corte El indicador de presión del aceite (Figura 20) se enciende si la presión de aceite del motor cae por debajo de un La palanca de elevación (Figura 19) tiene tres posiciones: nivel seguro.
  • Página 24: Especificaciones

    Está disponible una selección de accesorios Mueva la palanca que está en el lado del asiento hacia homologados por Toro que se pueden utilizar con la fuera, deslice el asiento hacia adelante o hacia atrás a la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones.
  • Página 25: Operación

    • Aceite preferido: SAE 15W-40 (por encima de los -18 °C) • Aceite alternativo: SAE 10W-30 o 5W-30 (todas las temperaturas) Su distribuidor dispone de aceite para motores Toro Premium de viscosidad 15W-40 o 10W-30. Figura 24 1. Tapón de llenado de aceite 1.
  • Página 26: Cómo Añadir Combustible

    Importante: No utilice queroseno o gasolina en lugar de combustible diesel. El incumplimiento de esta precaución dañará el motor. El combustible es dañino o mortal si es ingerido. La exposición a largo plazo a los vapores puede causar lesiones y enfermedades graves.
  • Página 27 En ciertas condiciones, el combustible es En determinadas condiciones durante el extremadamente inflamable y altamente repostaje, puede liberarse electricidad estática, explosivo. Un incendio o una explosión produciendo una chispa que puede prender los provocados por el combustible puede causarle vapores del combustible. Un incendio o una quemaduras a usted y a otras personas así...
  • Página 28: Comprobación Del Sistema De Refrigeración

    1. Retire con cuidado el tapón del radiador (Figura 27). Figura 26 Figura 27 1. Tapón del depósito de combustible 1. Tapón del radiador 4. Llene el depósito hasta una distancia de 2,5 cm 2. Compruebe el nivel de refrigerante del radiador y aproximadamente desde la parte superior del del depósito de expansión (Figura 28).
  • Página 29: Comprobación De La Presión De Los Neumáticos

    19 l o en bidones de 208 l. Consulte los debe estar en el centro de la mirilla. números de pieza a su Distribuidor Toro o en el catálogo de piezas) Aceites alternativos: Si no está disponible el aceite Toro,...
  • Página 30: Comprobación Del Contacto Entre El Molinete Y La Contracuchilla

    reducir la presión antes de usar la máquina por primera vez. En ciertas condiciones, el combustible es Comprobación del contacto extremadamente inflamable y altamente explosivo. Un incendio o una explosión entre el molinete y la provocados por el combustible puede causarle contracuchilla.
  • Página 31: Arranque Y Parada Del Motor

    funcionar, forzando la salida de aire alrededor del 2. Gire la llave de contacto a la posición de tapón de ventilación. Deje la llave en la posición de Desconectado y retire la llave. Encendido hasta que fluya una corriente continua 3.
  • Página 32: Remolcado De La Unidad De Tracción

    Características de operación de los molinetes en marcha cuando el cilindro de elevación está totalmente retraído. Al extenderse el cilindro de elevación, el indicador debe apagarse y los motores de los molinetes deben dejar de girar. Corrija el problema si el funcionamiento no es el Esta máquina produce niveles sonoros que correcto.
  • Página 33 Para obtener una calidad de corte alta y constante, y un Tabla de selección de la velocidad del molinete – Molinete de 5 cuchillas aspecto uniforme después de la siega, es importante ajustar la velocidad de los molinetes según la altura Altura de Corte (mm) Velocida- Velocida-...
  • Página 34: Período De Aprendizaje

    tracción para permitir que éste haga un recorrido Tabla de selección de la velocidad del molinete – Molinete de 8 cuchillas completo, y ponga el control del acelerador en posición Rápido. Cuando trabaje en pendientes y terrenos Altura de Corte (mm) Velocida- Velocida- desiguales, reduzca siempre la velocidad y extreme las...
  • Página 35 para localizar problemas en interruptores y circuitos impedancia de los componentes desconectados, la de entrada. impedancia a través del cableado (desconéctelo en el MCE) o con una prueba de energización temporal del Los circuitos de salida son energizados por un conjunto componente específico.
  • Página 36 Entradas Salidas Función Conec- En punto Posición Freno PTO en- Asiento Tempera- Autoafi- Arranque Toma de tado muerto quitado granada ocupado tura alta lado fuerza Arranque – – – Arranque – – Marcha (Fuera de la unidad) – – – Marcha (En la unidad) –...
  • Página 37: Mantenimiento

    • Inspeccione el movimiento del acoplamiento de tracción. • Drene y cambie el fluido del sistema de refrigeración y de los manguitos. • Drene y enjuague el depósito hidráulico (póngase en contacto con su distribuidor Toro local). • Cambie todos los manguitos móviles. Cada 1000 horas •...
  • Página 38: Lista De Comprobación - Mantenimiento Diario

    Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de: Lun. Mar. Jue. Vie. Dom. Miér. Sáb. Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad. Compruebe el funcionamiento de los frenos. Compruebe el nivel de aceite del motor.
  • Página 39: Tabla De Intervalos De Servicio

    Importante: Consulte en el Manual del operador del motor procedimientos adicionales de mantenimiento. Tabla de intervalos de servicio Figura 35 Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave de contacto antes de realizar cualquier operación de mantenimiento.
  • Página 40: Lubricación

    Lubricación Engrasado de cojinetes y casquillos Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas (Engrase inmediatamente después de cada lavado, aunque no corresponda a los intervalos citados.) Figura 38 Lubrique todos los puntos de engrase de los cojinetes y casquillos con grasa de litio de propósito general Nº 2.
  • Página 41: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas (Revíselo con más frecuencia en condiciones de mucho polvo o suciedad.) Inspeccione la carcasa del limpiador de aire por si hubiera daños que pudieran causar una fuga de aire. Cámbiela si está...
  • Página 42: Cómo Cambiar El Aceite De Motor Y El Filtro

    podría empujar la suciedad a través del filtro al 4. Retire el filtro de aceite (Figura 46). conducto de admisión. Este proceso de limpieza evita que los residuos migren a la entrada de aire al retirar el filtro. 4. Retire y deseche el filtro (Figura 44). No se recomienda limpiar el elemento usado debido a la posibilidad de causar daños al medio filtrante.
  • Página 43: Mantenimiento Del Sistema De Combustible

    Mantenimiento del sistema de combustible Bajo ciertas condiciones el combustible diesel y los vapores del combustible son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o explosión de combustible puede G009880 quemarle a usted y a otras personas y causar Figura 47 daños materiales.
  • Página 44: Mantenimiento Del Sistema Eléctrico

    Mantenimiento del sistema eléctrico Importante: Antes de efectuar soldaduras en la máquina, desconecte ambos cables de la batería, desconecte ambos conectores de arnés de cables del módulo de control electrónico y desconecte el conector terminal del alternador para evitar daños al sistema eléctrico.
  • Página 45: Fusibles

    (primero el cable positivo (+)) y aplique una capa de Advertencia vaselina a los bornes. CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Fusibles Los bornes, terminales y otros accesorios Los fusibles del sistema eléctrico de la máquina están de la batería contienen plomo y compuestos situados en la parte trasera del panel de instrumentos de plomo, productos químicos reconocidos (Figura 49).
  • Página 46: Mantenimiento Del Sistema De Transmisión

    Mantenimiento del 5. Apriete la contratuerca para afianzar el ajuste. 6. Pare el motor. sistema de transmisión 7. Retire los soportes y baje la máquina al suelo. Haga una prueba de la máquina para asegurarse de que Ajuste del punto muerto de la no se desplaza cuando el pedal de tracción está...
  • Página 47: Mantenimiento Del Sistema De Refrigeración

    Mantenimiento del sistema de refrigeración Limpieza del sistema de refrigeración Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Retire cualquier residuo de la rejilla, de los enfriadores de aceite y del radiador. (Limpie más a menudo en condiciones de mucha suciedad.) Figura 54 Cada 1000 horas/Cada 2 años (lo que...
  • Página 48: Mantenimiento De Los Frenos

    Mantenimiento de los Mantenimiento de las frenos correas Compruebe que las correas están correctamente Ajuste del freno de tensadas para asegurar el funcionamiento correcto de la máquina y para evitar un desgaste innecesario. Si las estacionamiento correas son nuevas, compruebe la tensión después de 8 horas de operación.
  • Página 49: Tensado De La Correa De La Bomba Hidráulica

    Tensado de la correa de la Mantenimiento del bomba hidráulica sistema de control Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas Ajuste del pedal de tracción Cada 100 horas Si el pedal de tracción entra en contacto con el Una correa nueva debe tensarse hasta que se desvíe reposapiés al pisar a fondo, o si no es posible alcanzar 3 mm al aplicar una carga de 7 a 7,5 kg en el punto...
  • Página 50: Mantenimiento Del Sistema Hidráulico

    2 mm. Apriete local). la contratuerca para afianzar el ajuste. Utilice un filtro de aceite genuino Toro como recambio. 5. Cuando el pedal de tracción esté pisado al máximo Consulte las especificaciones del aceite hidráulico (marcha hacia atrás), el amortiguador debe entrar...
  • Página 51: Puntos De Prueba Del Sistema Hidráulico

    Los puntos de prueba se utilizan para medir la presión de los circuitos hidráulicos. Póngase en contacto con su distribuidor autorizado Toro para su revisión. 4. Aplique una capa fina de aceite a la junta del filtro. Instale el filtro a mano hasta que la junta entre en •...
  • Página 52: Mantenimiento Del Sistema De La Unidad De Corte

    Mantenimiento del sistema de la unidad de corte Autoafilado de las unidades de corte Figura 63 1. Punto de prueba Nº 3 Durante el autoafilado, los molinetes pueden pararse y luego volver a girar. La colocación de manos o pies en la zona de los molinetes durante el afilado causará...
  • Página 53 Nota: El Manual de Afilado de Cortacéspedes de Molinete y Giratorios Toro, Impreso Nº 80-300SL, contiene instrucciones y procedimientos adicionales relacionados con el autoafilado.
  • Página 54: Almacenamiento

    3. Aplique una capa de grasa Grafo 112X (No. de Pieza Toro 505-47) o de vaselina a los terminales de los cables y a los bornes de la batería para evitar la corrosión.
  • Página 55: Esquemas

    Esquemas G009907 Esquema eléctrico (Rev. A)
  • Página 56 G009977 Esquema hidráulico (Rev. A)
  • Página 57 G009978 Esquema hidráulico con Kit de tracción a 3 ruedas instalado. (Rev. A)
  • Página 58 Notas:...
  • Página 59 Notas:...
  • Página 60 Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su Distribuidor, o si tiene difi cultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.

Tabla de contenido